语文文言文翻译停顿划分

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

原文:
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
翻译:
孔子说:“学习并按时温习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很高兴吗?别人不了解自己却不生气,不是很君子吗?”
停顿划分:
子曰/学而时习之/不亦说乎?/有朋自远方来/不亦乐乎?/人不知而不愠/不亦君子乎?
一、文言文翻译
1. 理解原文
在翻译文言文之前,首先要理解原文的含义。

这段话是孔子对学习的看法,他认为学习并按时温习是很愉快的,有朋友从远方来是很高兴的,别人不了解自己却不生气是君子的表现。

2. 翻译方法
(1)直译:将原文中的字词按照字面意思进行翻译,尽量保持原文的句式和结构。

(2)意译:在直译的基础上,根据现代汉语的表达习惯,对原文进行适当的调整,使译文更加通顺、易懂。

3. 翻译示例
子曰(孔子说)/学而时习之(学习并按时温习)/不亦说乎(不是很愉快吗)/有
朋自远方来(有朋友从远方来)/不亦乐乎(不是很高兴吗)/人不知而不愠(别人不了解自己却不生气)/不亦君子乎(不是很君子吗)
二、停顿划分
1. 停顿原则
(1)按照句子结构进行停顿,如主语、谓语、宾语等。

(2)根据句子意思进行停顿,使句子更加通顺。

(3)结合语气词进行停顿,如“乎”、“也”等。

2. 停顿划分示例
子曰/学而时习之/不亦说乎?/有朋自远方来/不亦乐乎?/人不知而不愠/不亦君子乎?
总结:
通过对《论语》中这段经典语录的翻译及停顿划分,我们可以了解到,在翻译文言文时,要注重理解原文含义,采用合适的翻译方法,使译文通顺、易懂。

同时,在划分停顿时,要遵循一定的原则,使句子更加通顺、具有节奏感。

这对于我们学习和理解古代文化具有重要意义。

相关文档
最新文档