后金融危机时期双语秘书在温州的现状及能力要求研究
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
后金融危机时期双语秘书在温州的现状及能力要求研究
作者:陆群华黄新海
来源:《商场现代化》2010年第32期
[摘要]温州作为中国最具活力的十大城市之一,外资与涉外企业比比皆是,活跃在各大公司秘书始只掌握母语的秘书是已跟不上时代变化,也不利于公司业务发展,掌握好双语甚至是多语变得异常的重要。
双语秘书就是诞生在这个全球化地球村里,发挥着越来越重要的作用,变成了市场拓展不可或缺部分。
本文主要探讨双语秘书在温州的现状及能力要求。
[关键词]双语秘书现状发展
一、从温州经济的特点及现状论双语秘书在温州的地位
众所周知,温州是一个具有强大市场竞争力的城市,温州的各种品牌遍布中国。
温州经济的崛起源自于极具自身特点的“温州模式”即要发展经济就是要不断鼓励和促进民营经济和非国有制经济的发展。
因为温州人认为只有在这样的模式下,人们才会有足够的动力去打拼自己的天下,创造自己的财富,温州模式目前显然是成功的。
白手起家是许许多多温州企业家的特点,敏锐把握时机、灵活掌握市场动向、知人善用、巧用政策、这些都成为了温州企业家成功的重要因素。
但他们教育程度并不很高,这样,有一定知识程度且懂外语的秘书是各涉外企业不可缺少的助手。
温州的经济发展在经济全球化的背景下也日益国际化,因此双语秘书更是各大企业趋之若鹜的紧需人才。
随着市场的要求日益变化,秘书所必须掌握的技能也越来越多,掌握好一门外语的秘书在外资企业和涉外企业正欣欣向荣发展的温州是非常有必要的,双语秘书在外资企业和对外企业不断发展的温州是极具市场竞争力的。
二、双语秘书技能的掌握
秘书这个职业曾被人们深深误解过,人们传统观念里的秘书似乎只是会议记录员、打字员或者是接线员,更甚至有些人恶意的认为秘书靠的是关系和美色等等。
而在经济迅速发展的这几十年里,秘书的重要性及其工作的范畴已发生了巨大的变化。
根据1998年,国际秘书协会(professional secretaries international)改名为国际行政管理人员(international Association of Administrative professional)这一变化可以看出秘书现已成为行政管理范畴。
在21世界的现在,秘书必须具备以下五个能力:
1.双语能力。
双语能力变成了秘书需掌握的技能首当其冲的技能。
这对国际交流有着至关重要的作用,这对公司的业绩及形象有很大的提升。
双语秘书不仅要掌握英语基本知识,还要
掌握语言表述的文本意义。
即由社会文化语境决定,社会文化语境还决定包括语域由话语范围、话语意旨和话语模式。
话语范围指交际的目的及主题,话语意旨则指交际者之间的关系,而话语模式指交际得以进行的方式。
双语秘书要能把握文本表达的文化语境。
2.计算机语言的掌握。
秘书必须掌握最基本的计算机使用技能。
随着信息的全球化,计算机已成为了人们现代生活必不可少的部分,也促使了许多公司开辟了在网上销售自己产品的路径。
所以秘书必须能熟练的运用Internet了解和获取一些商业信息。
3.沟通和组织能力。
众所周知,秘书所接触的人范围十分的广泛,各个社会阶层和职业层面可能都会接触到,所以必须具有良好的沟通和组织能力,使企业内部或与其他企业的交际处于最优状态。
且秘书必须是一个良好组织者,为各种会议和活动作出最妥善的安排。
4.获取新知的能力。
现代科学进步总是很快的,所以秘书必须具备获取新知的能力,在不断丰富自己的专业知识的同时,也能摄取一些其他的新知。
5.秘书工作与市场接轨。
随着市场经济体制的不断完善,秘书工作,不仅仅只需要呆在办公室运用电话和网络和客户沟通。
许多企业家改变了自己企业的运营方式,从自己觉得客户需要什么样的产品,到要走出企业,深入消费者,深切体会消费者需要的是怎么样的产品。
这样,对秘书所具备的素养有了更高的考验。
要在这个激烈的市场中站稳脚跟,那么双语秘书必须具备很强的适应能力、广泛的知识面、灵敏的反应和成熟的应对态度,以及翻译是所要把握的简约性、准确性、通俗性。
三、金融危机后的双语秘书所受的影响
大家对2008年金融危机风暴给温州的很大冲击,金融危机降低了温州企业家的投资欲望。
采取了保守的姿态,静观其变。
在这种情况下,双语秘书的地位似乎有些动摇,那么双语秘书和传统秘书似乎也就没有区别了。
但这样也恰恰反应出双语秘书他的职业路径要比一般的秘书来的更宽广。
后金融危机时期,经济的复苏和发展会使双语秘书变得炙手可热的人才。
金融危机爆发对企业和双语秘书来说都是一个警示,企业必须凸显专业并多元发展、双语秘书必须掌握扎实的专业技能和灵活的沟通技巧。
后金融危机时期,越来越多的国外客户不再通过网络和电话谈生意,而是直接走进温州。
这对秘书来说,不仅要掌握英语函电表达,更需要良好的口语表达能力。
四、双语秘书的现状和特点在温州的体现
双语秘书在各大企业中都是相当走俏的,各大企业都设有秘书这个职务,双语秘书比传统秘书对企业家来说更具吸引力。
但是双语秘书作为一个应时代变化而产生的职业也有其弊端。
1.打着双语秘书名号出来的,语言的掌握不够到位。
一些温州的企业家反应,他们所应征的双语秘书,有时候不知道要摆在什么位子是最适合的。
直接当做翻译来用,和客户洽谈业
务。
双语秘书的语言水平大多数达不到能畅快交流的水准,他们仍需要带着翻译在边上,那么“双语”这两个字也就只是个空谈,和他们请来的一般秘书也没有什么本质区别。
2.语言掌握的很不错,交流也很流畅,只是秘书的技能学的不到位。
秘书技能学的不到位往往会使企业家很头疼,一些学习双语秘书出来的人,他们可能学习的时候侧重于对语言的掌握,而忽略了其本身也是作为秘书最基本需要掌握的职业技能。
3.关于语言的选择也是双语秘书所面临的一大问题。
当然大部分的双语秘书选择的都是国际中通用的最主要的商务语言英语。
但是一些企业家也提出,选择双语秘书的人士,也不必都追随大流而走。
他们建议一部分的人可以选择其他的语种,比如阿拉伯语,俄语等。
这样会更具有市场竞争力。
双语秘书本身是学秘书专业出来的人才,也有许多的困扰。
他们深受一方面是传统教育观念的影响,课程设置未予社会连接,课程内容未能与时俱进,这也造成他们部分能力的欠缺,另一方面我国的秘书体制还没有完善,对秘书的职务范围没有完全的明确。
当然这只是一些企业家所遇到的情况。
但是从另一方面我们也可以看出社会的变迁对秘书的工作性质所带来的巨大变化。
做一个全职又称职的秘书是每个企业家所迫切要求的。
所以正如本文第二点提到的一样,双语秘书必须掌握好秘书的技能,又要能熟练运用自己的第二种语言。
秘书应将目的语国文化作为语言所涵盖的知识范畴来学习与了解,再通过语言学科明确表现出来。
加强商务活动中相关文化冲突视域下的双向交流与互动作用,扩大文化的感知范围,兼顾秘书作为商务交际者的‘个人因素’与商务交际场的‘社会因素’,形成一种商务文化中‘多元文化’的思维观,同时也应该强化专业,学以致用。
目前,双语秘书已经在各大企业中崭露头角,从我们了解的企业家的招聘意向中,越来越多的企业家更趋向于招聘双语秘书,相信双语秘书在温州会有更好的发展。
各大企业对双语秘书所具备的职业技能要求也越来越高,双语秘书掌握必须熟悉以商务跨文化交际技能为基础的良好双语交流职业技能上。
参考文献:
[1] 孟建国:翻译学中的语境与语篇分析 [J].语言与翻译 2005(1)
[2] 王艳萍:《秘书英语》[M].清华大学出版社2009
[3] 孟建国:英语广告的语篇功能及其翻译特点分析河北大学学报(哲社版)2009(4)
[4] 孟建国等:高职高专教材建设应注重经典理论凸现及特质延伸 [J]浙江艺术职业学院学报2010(4)
[5] 孟建国等:情感因素在第二语言教学中的意义与作用[J].新疆职业大学学报 2004(4)
[6] 孟建国:英语双及物构式的语义理据与ICM [J].西南民族大学学报2010(8)。