村上春树作品的全球化特质
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
范式 。即便是 到 了现代 , 日本 著名作 家谷 崎润一 郎 、 三岛 由 纪 夫 、川端康 成也都 在其 小说 中刻意 描写 E t 本传统 文化 的
气息 与美感 。1 9 6 4 年川端康成 获得 了诺 贝尔文学奖后 , 在瑞
种 新的 日语 。” 也 就是说 , 村上春树不 但是在 音乐 、 生 活用 品 等 生活方式 方面受 到 了欧美 文化 的影 响 ,也接受 了英语 小
关键 词 : 村 上 春 树 作 品 全 球 化 特 点
读 过村上 春树小 说 的 E t 本 国外读 者常 常 留有 这样一 种 错觉 , 这简直就 是本 国作 家用 自己的母语 创作 的作 品。 日本 的 比较文 学评论 家 四方 田犬彦 曾评论 : “ ‘ 村 上文学 ’ 无论 在 什么社 会状态下 ,都很容 易被读 者 当做治 愈 自己的政治 挫 败感 、 恋爱挫折 、 孤独 与虚无 的文字 广为接受 。 ” 他在《 在 全球 化之 中》一文 中进一 步评论 : “ 海外读 者如 此爱 读村上 春树 的小说 ,其原 因在于在 世界全 球化之 中村 上春 树文学所 呈 现 出的 ‘ 清 澈性 ’ 。” 二战后 日本 经济迅 速崛起 . 日本 的工业 产 品畅销世 界 , 而其文学 远不及 其经 济为世 界所认 同称 道。 究其 原因大致 在 于 日本 的文学总 给人一 种 阴郁 、晦涩 的印 象 的缘 故。或许 正因为这一点 , 四方 田犬彦才指 出走 向世界 的村上 文学具有 日本 传统 文学所 不具备 的 “ 清澈性 ” 吧 。当 然, 这只是 村上 文学走上世 界 的一个 原 因 , 我们 绝不能 据此 推断说 村上 文学不是 日本 的 ,或者是 说 日本 的传统文 学不
说创作 的文体特点 , 并 采取 了积极 的 、 主 动的姿 态接受 了英
拉 那 样 的风 格 是 个 庞 大 的作 业 。 ……不过我 这么做 了。 我 认
生 了浓厚 的保守性 的特点 。 E t 本 的历代 文学 家在作 品 中不 遗余 墨地表 达了对本 国文 化的钟爱 .并 形成 了固有 的文学
为语言风格 的转换 能够带来 观念 的变 化 。我想包 括我 在 内 的 日本 年轻作家现 在需要 做 的就 是或 多或 少地探 索 出 日语 的一种 崭新文体 。如果 大家要讲 好一 个新 的故 事就要 用一
是 由 于 这 种 来 之 不 易 , 日本 文 化 在 具 有 开 放 性 的 同 时 也 产
择 好可 以用 于创作 小说 的崭新 的文体 。借用 既存 的文学 文 体 写小说我做不 到 。 总之, 在那 时 , 作 为讲 故事 的载体 , 他( 美
国作家钱德拉 ) 的文体 是必需 的。把小说 的文体置换 成钱德
语 写小 说 , 我思 考 了很 长时 间 , 首 先我 用 英语 写 了一 部 分 , 然 后 再 把 它 翻译 成 日语 。 为什么这样 呢? 我 觉 得 自己 必 须 选
日本传 统文 学在 日本 国外读 者看 来有 阴郁 、 晦涩之 感 , 这是 由 日本 独特 的地 理环境 、自身 的文 化发展 及 日本 独特 的传统 审美意识决定 的 。在文 化发展上 , 与亚欧大 陆率先发
够 优 秀
阔的世 界所接 受的小说 作 品。正是 因为 村上 春树 时刻意识
到 自己 的 日本人身份 才选择 了这 样一 条创作 态度 ,因此 我
们或许 可以把这种 “ 漠不关 心” 、 “ 清澈性 ” 看做 是村上春树 在
日本 文学转 型期 采取 的一种 突破性 战 略 。村 上春 树的努 力 取 得 了丰硕 的成 果 , 其1 9 8 7 年 发 表 的小说 《 挪 威 的森林 》 在 日本取得 了发售 四百 万册 的破纪 录 的佳 绩 ,还在 世界各 地
展起来 的文 明 , 比如 “ 四大 文 明 ” 相比. 日本 作 为 孤 岛 位 于 世
界一 隅 , 相形之 下文化发展较 晚 。但 日本 自古 以来 都注重文 化 的学 习与交 流 , 先是 中国 的隋唐 . 后有 欧 美 . 并对 学 到的 先进 文化吸收加 工 , 逐步实 现了文化 建设 的 日本化 。或许正
等 文学大奖 , 在世界掀起 了“ 村上 春树热 ” 。 村 上春树 于1 9 7 9 年 发表 了处女 作《 且 听风吟 》 。该作 以 “ 轻快 的笔触 ” “ 干爽 的感觉 ” “ 美 国化 的小说 ” “ 崭新 的文体 ” 等 获得 了 “ 群像 文 学新 人奖 ” , 这 些评 论 可 以说道 出了村 上 作 品的不 同于 日本 传统 文学 的创作 风格 。“ 美 国化 的小说 ” 之评, 揭示 了村上是一位 受美 国作 家影响 的作 家 。那 么其 中 的被评委们称道 的“ 崭新 的” “ 独 自的 ” 文体是 怎么 回事 呢? 村 上 春树后来 对《 且听 风吟》 的创作 细节 这样 说 道 : “ 怎 么用 日
先后 推 出了1 8 种 不 同语 言 的 译 本 .成 为 他 在 日本 国 内外 知
名度最 高的作 品。其后 , 他的几乎 每部作 品都 受到 日了不少 文学
奖项 外 , 在 国外 还 获 得 了 “ 卡夫卡 文学奖 ” “ 耶路 撒冷文学 奖”
语言 文学研究
村 上 春 树 作 品 的 全 球 化 特 质
杨 超
( 济南大学 外 国语 学院 , 山东 济 南 2 5 0 0 2 2 ) 摘 要 : 近二 十年来 , 村上 春树 的小说 风靡 日本及 全世 界 。 其作品具 有全球 化 的特 点。 村 上春树 小说 的文体及 题材都 明 显 区别 于 日本传统 的文学 , 故事 情节 多有 欧美文化 的元 素 , 呈现 出全球 化消 费文化 的特点 。