外贸英语函电实训一(共5篇)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外贸英语函电实训一(共5篇)
第一篇:外贸英语函电实训一
外贸英语函电实训一
1.Warming up practice: 1.Pair work Translate the following sentences related to business letter writing into Chinese orally, and check with your desk mate.1)First impressions, in business letter as elsewhere, count heavily.第一印象,在商业书信和其他地方一样,计数严重。
2)A business letter generally consists of date, inside address, salutation, body, complimentary closing, and signature.It may include a subject or reference line.商业信件通常由日期,信内地址、称谓、身体、免费关闭,以及签名。
它可能包括一个主题或参考线。
3)Clarity means making the contents of a letter clear to the reader from its appearance as well as its words.清晰意味着制作内容的信件清楚读者从它的外观,以及它的单词。
4)The date is normally typed in a month-day-year sequence.The month should be spelled out in full;a comma separates the day from the year.日期通常是输入一个月的序列。
这个月要说清楚全面;一个逗号分隔的那一天在今年。
5)The inside address usually consists of the name of the person to whom the letter is sent, often with a social title and his company title, the name of the company, and its postal address.The inside address appears exactly the same way as on the envelope.内地址通常是由人的名字的字母是谁发送,往往与一个社会的头衔和公司名称,该公司的名称和它的邮政地址。
内地址看起来一模一样的方法在信封上。
6)Sometimes, you may wish to highlight the subject matter of your letter b y writing a subject line.“Re:” or “Subj:” often precedes the subject itself in order to make it clear that you are
writing about that particular subject.有时候,你可能想要强调的主题了你的信写的主题句。
“Re:”或“主题:“通常是先于拍摄对象本身为了让你清楚地知道你正在写关于特定主题。
7)As for salutation, “Dear” is the f irst word;this is followed by the person’s name.至于称谓、“亲爱的”是第一个字;紧随其后的是那个人的名字。
8)When copies are sent to people.His or her names should be listed on the letter so everyone who receives a copy of the letter knows who else has also received a copy.The safest manner for listing names is in alphabetical order by surname,当拷贝发送到人。
他或她的名字应该列在信上所以凡收到信的副本知道还有谁还获得了一
个拷贝。
最安全的方式对清单的名字是依字母顺序排列的姓氏,2.Group discussion 1)Explain why business letter’s appearance is so important.2)What are the basic principles the writer should follow in order to make the business correspondence effective?
3.Arrange the following in the format of a business letter(full block style).1)Sender’s name: Dealls Oriental Inc.2)Sender’s address: 305 Rainbow Avenue, Seattle, VA 98101 3)Sender’s telephone number: 5336235 4)Sender’s fax(003)5336494
5)Sender’s E-mail address: ***************6)Sender’s reference number: 789 JS/ns 7)Receiver’s name: Emerson World Trade Corp.8)Receiver’s address: 3920 West Big Beaver Road, Troy, Michigan, 48084,U.S.A
9)Date: September 19, 2001
10)Attention Line: Transportation Dep.11)Salutation: Dear Sirs 12)Subject line: 2002 Fleet Lease 13)Opening sentence: Thanks for the excellent service your company has offered us over the last two leasing periods.However our fleet lease agreement with your company expires on December 31, 2001.It
is time for us to get ready for the next leasing period.14)Body: We enclose specifications for our fleet needs for the two-year lease period, beginning January 1, 2002.Please note that these specifications call for fifteen automobiles, ranging from intermediate to luxury models.Please prepare a quotation for our consideration.We will make our decision about the 2002/2004 lease on November10, 2001.We would appreciate having your quotation no later than October 20, so we can study it adequately in comparison with others we are seeking.15)Closing sentence: Looking forward to the possibility of a continued relationship.16)Complimentary close: Faithfully yours,
17)Signature and title: James D.Sunders, Vice President
18)Enclosure: 2002/2004Lease Specifications 19)Copies: Faye T.Henderson, Daniel Koser, Roger F.Brown Dealls Oriental Inc.305 Rainbow Avenue, Seattle, VA 98101 Telephone: 5336235 E-mail address: ***************Fax(003)5336494 Our Reference number: 789 JS/ns Your Reference number Date: September 19, 2001 Emerson World Trade Corp.3920 West Big Beaver Road, Troy, Michigan, 48084,U.S.A Attention: Transportation Dep.Dear sir:
Re : 2002 fleet lease
Thanks for the excellent service your company has offered us over the last two leasing periods.However our fleet lease agreement with your company expires on December 31, 2001.It is time for us to get ready for the next leasing period.We enclose specifications for our fleet needs for the two-year lease period, beginning January 1, 2002.Please note that these specifications call for fifteen automobiles, ranging from intermediate to luxury models.Please prepare a quotation for our consideration.We will make our decision about the 2002/2004 lease on November10,
2001.We would appreciate having your quotation no later than October 20, so we can study it adequately in comparison with others we are seeking.Looking forward to the possibility of a continued relationship.Faithfully yours, James D.Sunders, Vice President 2002/2004Lease Specifications Faye T.Henderson, Daniel Koser, Roger F.Brown 4.Study the following sentences carefully, and you will find they are a little bit wordy.Try to change them into concise ones with your pairs.1)I wish to express my heartfelt gratitude to you for your prompt reply.2)In case you would wish to schedule the deliveries of all the products, arrangements for these shipments can be made by getting in touch with us.3)We wish to acknowledge receipt of your letter dated April 22 making us your best offer for 100 metric tons Bitter Apricot Kernels and we wish to thank you for the same.4)In compliance with your request, we immediately contacted our branch office in San Francisco, and now we wish to inform you of the following result.5)We have begun to export our products to the foreign countries.6)Thank you for your catalogue and samples.You sent to us on April 29.We are pleased to place an order with you.It is specified on the enclosed order sheet.5.Read more
Addressing
Envelopes When you write a letter, you must not only pay attention to the inside lay-out, but also that of the envelope.Business envelopes ordinarily have the return address printed in the upper left corner.The receiver’s name and address should be typed about half way down the envelope.The postmark or stamps should be placed in the up right-hand corner, while the bottom left-hand corner is for post notations such as “Confidential”, “Secret”, “printed matter”, etc.In addition,
it is important to include the postcode(zip code in the U.S.A.)in order to facilitate mail-sorting.Goldwell Banker real Estate Consult
STAMP 1162 Southwest Freeway, Houston, Texas 887056
Mart’s Saving Bank
P.O.Box10, Jacksonville Florida 49223 Printed Matter
2.Systematic practice: plete the following sentences by translating the part in Chinese into English: 1.__ By the introduction of branch ___(经我们驻贵国分公司介绍),you are importers of canned mushroom.
2.We learned that ___ your company is one of the leading exporters of furniture industry __(贵公司是家具业的主要出口商之
一).
3.We are interested in your products and_we will be appreciated if you send your price list _(如蒙寄来你方价格单,将不胜感激).
4.We have heard from China Council for the Promotion of International Trade ____ you are interested in buying fan ____(你们有意购买电扇).
5.____ T o make your business understand somewhat about our all kinds of home textile _____(为使你方对我公司经营的各种家用纺织品有所了解), we have pleasure in forwarding you by air one catalogue and a few sample books for perusal.
6.We are looking forward to ______your early reply___(你方早日答复).
2.Fill in the blanks with the proper forms of the given expressions: with, large, catalogue, appreciate, reply, benefit,establish, importer, samples, understand, supply, to Dear Sirs,
1.By the courtesy of Mr.Black, we are given to _ catalogue _____ the name and address of your firm.We express our desire to
_establish_____ business relations _with_____ you.We are _importer_____ of textiles.We now have a _large____ demand for Printed Cotton Piece Goods.From your recently published ___ samples ___ , we notice that you are able to supply Printed and Dyed Cotton Piece Goods, and we shall appreciate______ it if you would kindly send us some ___ understand ___ of the goods which you can __ supply ____.We look forward __to____ your early ___reply___ and trust that for our mutual ___benefits___ we shall be able to conclude some transactions with you in the near future.
Yours faithfully,
3.Translation:
A)Translate the following sentences into English:
1.目前我们热切希望扩大各种各样印花布的海外业务,然而遗憾的是在尚未进入欧美市场。
At present we're hoping to expand the business of all kinds of printing overseas, but unfortunately not to enter the European and American market.2.如你方能立即寄来样品,我们将不胜感激。
We will be appreciated it if you can send the sample immediately.3.我们相信通过双方的共同努力,贸易往来会朝着互利的方向发展。
We believe that through the concerted efforts of both sides, trade will develop towards the direction of mutual benefit.感谢你方九月二日来函并愿意与你方商讨扩大贸易的可能性。
We thank you for your letter of the 2nd of September , and would like to with our party to discuss the possibility of expanding trade.5.倘若你方价格具有竞争性而且交货期可接受的话,我们有意向你方大量订购。
If your price is competitive and delivery time can be
accepted , we are interested in you a substantial order.6.我们对你方所有的订单将予以及时认真办理。
We will be dealt with all your order seriously in time.7.如对目录中所列之任何产品感兴趣,请具体询价,我方将立即报价。
If you are interested in any products listed in the catalogue , please specific inquiry, we will immediately offer.B)Translate the following sentences into Chinese: 1.We had the opportunity to see a display of your products at the Guangzhou Commodities Fair, and we were most impressed with their high quality and low prices.
我们有机会看到一个展示您的产品在广州商品交易会,他们的高质量、低价格给我们留下极深印象。
2.We take the liberty to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with you.
我们冒昧地向你自我介绍,以期建立业务关系。
3.We are already importing a large number of foodstuffs from Europe and U.S.A.and consider, therefore, that we have considerable experience in this field.
我们已经引进了大量的来自欧洲和美国食品,所以,我们在这个领域拥有丰富的经验。
4.We are a state-operated company, handling exclusively the import and export of Cotton Piece Goods.我们是国营公司,专门处理(商品)的进口和出口的棉布。
5.We are well acquainted with the market condition in your neighboring countries.我们熟知你邻国的市场状况。
6.We trade with merchants all over the world on the basis of equality and mutual benefit.我们的贸易与世界各地的客商在平等互利的基础上。
7.We shall be obliged if you would furnish us with your opinion on the financial status and reliability of the above
company.如果你能够提供我们上述公司的财务状况和可靠性,我们将不甚感激。
4.Translate the following letter into English:执事先生:
贵市商会以最大的各种各样款式规格童装进口商的身份将贵公司介绍给我们。
所以,我们现写信给你方殷切期望与贵公司建立贸易关系。
你们将了解到我们的上述产品已被海内外的客户所接受达20多年之久,并享有良好的声誉。
由于我们的产品质量优异,可以说如果你方能将具体需求告知我们,我方就能以具有竞争性的价格向你方提供一等产品。
关于支付条件,我们做生意的惯例是以不可撤销的信用证为基础。
谨上,Dear Mr.Minister: To the best of your city chamber of commerce of various specifications of the children's clothing styles identity will your company introduced to us.So, we are writing to you party hope to establish trade relations with your company.You will understand the above products to our customers both at home and abroad, have been accepted up to 20 years, and enjoy good reputation.Because the quality of our products is excellent, we can say that if you can inform us specific requirements, we can supply you with a minute products with competitive price.About the terms of payment, we do business practices is irrevocable l/c for the foundation.Yours faithfully
3.Project training: 1.Write a letter with the ideas given below, expressing your wish to establish business relation with them.1)introduced by the Bank of China, 2)you are an importer of Light Industrial Goods,r 3)ask for illustrated catalogues and a price list.Dear sir , Your company has been kindly introuced to us by the Bank of China, We have a certain understanding of your company, and we want to cooperate with your company.you are an importer of Light Industrial Goods,now your products have a
very big market in our country.Therefor we approach you for the establishment of business relations with you.We want to know the details of your products and please give us the illustrated catalogues and a price list.We look forward to your favourable reply.Yours faithfully.2.Write an English letter in a proper form based on the following information: Write a letter to Foothill Enterprises Trade Development Co.Ltd.(P.O.Box 22789 Taiz Street, Sana’a, Republic of Yemen)telling them:
1.you are introduced by the Commercial Counselor’s Office of their embassy in Beijing(驻北京的大使馆商务参赞处);
2.you wish to set up business relations with them;
3.the main scope of your business is exporting chinaware(瓷器);
4.samples and catalogues will be sent to them upon receipt of their specific inquiries.Dear sir , We know you learn our company through the Commercial Counselor’s Office of their embassy in Beijing.We wish to set up business relations with you.The main scope of our business is exporting chinaware.After investigation, chinaware has very big market in
you country.We hope that you can order chinaware from our company.If you have specific inquiries,please tell us ,we will sent you the samples and catalogues immediately.We will look forward to your early reply.Yours faithfully
第二篇:外贸英语函电实训五
外贸英语函电实训五
1.Warming up practice:
Ⅰ.Read the following material and make a speech of at least two minutes to express your opinion on the information and questions that follows:
Market for the Used Goods to Fill Local Demands
Establishing more markets for second-hand goods this year
will promote commodity distribution and help serve consumer needs.In 1996, the State approved eight second-hand goods business in six cities.The purpose of these markets is not only to sell second-hand goods and make use of their value, but to help open market for new products, which is also important.The potential is great when you take into account the consumption differences between high and low-income earners in cities, and the consumption differences between big and small cities and townships.Many companies have gained much experience in purchasing and marketing used furniture, home electric appliances, equipment and office merchandise confiscated by judicial departments.Questions:
1)What’s your opinion about the second-hand market?
2)Does it help the economy?)How do you think about the goods sold or bought at the markets?
4)Do you think it necessary to establish a market of second-hand goods in China?
2.Systematic practice:
Ⅰ.Complete the following sentences by translating the part in Chinese into English:
1.Your L/C reached us yesterday, but _____经审阅后发现信用证金额少于合同金额,请立即修改信用证,增加信用证金额)so that we can effect the shipment in time.
2.As there is no direct sailing from Guangzhou to your port next month, _____(请你方将信用证装运条款改为“允许转船”).
3.Please instruct the opening bank to allow partial shipment in the L/C,____(以便我方立即发运现有货物).
4.As there are no direct steamers available to your port, ____(我方只好将货物通过香港转运至纽约).
5.We shall book shipping space on that vessel _____(一俟收
到你方的信用证修改书).II.Fill in the blanks with the proper words:
(A)
1)All the canned fruits and meat are to be packed ____ cartons.2)Our Trip Scissors are packed ______ boxes ____ 1 dozen each, 100 boxes ____ a
carton lined _____ waterproof paper.3)A thorough examination showed that the broken kegs were due _____ improper
packing, ______ which the suppliers should be definitely responsible.4)Please see to it that the packing is suitable _____ a long sea voyage.5)The tea _____ the captioned contract should be packed ____ international standard
tea boxes, 24 boxes _____ a ballet, 10 ballets _____ an FCL container.(B)
1.We avail ourselves ____ this opportunity to assure you ____ our prompt and
careful attention ____handling your further orders.2.The buyers are complaining ____ the wrong goods ____the sellers.3.As the damage occurred during transit , please direct your claim ____ the insurance
company.4.Our clients have claimed _____us _____ delayed delivery of the goods.5.We regret to say that we have to _____our claim to the Arbitration Committee.6.Please cable your confirmation on receipt of our remittance for US$5,000 in settlement ____ the claim.Ⅲ.Translation:
A)Translate the following sentences into Chinese:
1.Should any damage be incurred, you may, within 60 days after the arrival of the consignment, file a claim with the insurance company.
2.Not every breakage is a particular average.It is a particular average only when the breakage results
from natu ral calamities, or maritime accidents.3.With many years’ marketing experience and good connections in the trade, we offer our service as your agent in Kuwait.4.We appreciate your suggestion that you sell our products on an exclusive basis, but we think it premature for us to enter into agency agreement at the present stage.5.We are sorry to learn that your goods were badly damaged during transit and the insurance company will compensate you for the losses accordingly to the coverage arranged.6.We could not deliver the total quantity by one shipment.Since this was unforeseen, we hereby request you to amend the L/C by deleting the special clause “partial shipment not allowed”.Your compliance will be greatly appreciated.B)Translate the following sentences into English:
1.由于我方客户急需此货物,请按规定的时间发运。
2.我们可以应你方要求,按发票价的百分之三十投保, 但必须请你方注意: 额外的保险费用应由你方负担。
3由于3月5日前,此地无直达船驶往贵方港口,歉难按要求提前装运,请谅。
4.兹通知已由“黄河”号轮将200箱毛衣运往贵处。
此货物将在新加坡转船,预订于下月初到达贵方港口。
5.由于你方未能按时交货,我方将向你方提出由此而遭受的全部损失的索赔。
6.按规定应于10月装运,但是如蒙贵方设法提前于9月交货以使我方赶上旺季,则不胜感激。
C)Fill in the contract form in English with the particulars given below:
2012年1月5日在北京签订的第CE102号合同主要条款:
卖方:中国化工进出口总公司
买方:Smith & Sons Co., Ltd.商品名称、规格及包装:锌钡白
(Lithopone)
硫化锌含量最低28%(ZnS content28%min.)
内衬纸袋的玻璃纤维(glass-fibre)袋装
数量:50公吨(卖方可多装或少装5%,价格仍按单价计算)
单价:CIF新加坡每公吨人民币982元含佣3%
总值:人民币49,100元
唛头:SINGAPORE
NO.1-up
保险:由卖方按中国人民保险公司海洋货物运输保险条款按发票总值110%投保一切险和战争险。
如买方欲增加其他险别或超过上述保额时。
须于装船前征得卖方同意,所增加的保险费由买方负担。
装卸缸:2012年2月份自天津新港装船运至新加坡,允许分运和转船。
付款条件:买方应由卖方可接受的银行于装运月份前30天开立并送达卖方不可撤消即期信用证,至装运月份后第15天在中国议付有效。
SALES CONTRACT
Contract No.Date:
Signer At:
Sellers:
Buyers:
This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulater below:
Name of Commodity
Specifications & Packing
Quantity
UnitPrice
Total Value
Shipping Mark:
Insurance:
Port of Shipment:
Port of Destination:
Time of Shipment:
Terms of Payment:
3.Project training:
<索赔函电>
Messers.Westcott & Co.公司发现K-123号订单项下的听装Condensed Milk有许多凹痕和戳破现象发生,给公司的销售带了了极大的不便。
分析原因是由于有缺陷的包装造成的,强烈要求提高产品包装质量。
以该公司名义写一封索赔函电。
<理赔函电> 我出口公司在收到上述索赔信件后,回信表示接受,并对此带来的不便表示歉意。
在公司调查人员调查此事之后,发现包装听装牛奶的纸板箱不够坚固,导致了箱内听装牛奶的凹痕及戳破现象。
在今后的交货中,改善纸板箱的质量。
以此为基础,写一封理赔函电。
写作指导:
<索赔信件要求>
1、提出索赔。
2、提及订单号,发货日期,被索赔的货物名称。
3、讲明对货物不满的原因并要求给予解释。
4、讲明此事对自己带来的不便。
5、建议此事该如何处理,比如:替换受损物品;要求赔偿等。
<理赔信件要求>
1、确定该索赔是否合理。
如合理,表示歉意并承诺解决好此事。
2、如不能立刻予以解决,讲清此事正在调查,将尽快拿出解决方案。
3、所有的抱怨及索赔都会详细调查并郑重处理。
第三篇:外贸英语函电实训总结
为期四天的外贸英语函电实训总结已经结束,在这四天里,我们严格按照实训要求操作,完成了一系列有关于外贸英语函电写作的步
骤,在实训过程中我们不断巩固和提高了英语函电的写作知识,使我们的专业技术水平得到了有效的提高。
通过实训,使我对外贸英语函电写作有了进一步了解和认识,进一步掌握了写作函电的基本知识,基本格式和基本技能。
本次实训,也是一笔珍贵的财富,带给了我们许多快乐。
虽然天气比较寒冷,但同学们每天都能按时到教室自觉上机操作,在操作中同学们积极交流写作经验,使得知识互补,达到共赢。
外贸英语函电写作是一个复杂的过程,涉及的外贸知识多、商务礼仪多、写作范围广、英语语法标准等方面,它要求对外贸函电写作的从业人员不仅要熟练地掌握英语知识和外贸专业知识,还应加强我们对实际函电写作的了解和动手能力。
在这次实训中我们所写作的外贸函电有:建立业务关系信函的翻译与写作、询盘及回复信函的翻译与写作、申诉、索赔和理赔信函的翻译与写作、订单、接受和拒绝信函的翻译与写作、催开信用证和修改信用证信函的翻译与写作、装运及保险信函的翻译与写作、报盘、发盘与还盘信函的翻译与写作。
通过写作这些函电我们不仅对外贸英语函电写作进行了练习而且我们对国际贸易实务的有关知识进行了巩固,为以后工作打下了良好基础。
本次实训的主要目的是: 通过实训,使学生系统掌握《外贸英语函电》的知识体系,学习商务函电写作的基本技巧和方法,能够灵活运用商务函电的专业术语、常用词汇、相关句型和习惯表达方式进行外贸交易洽谈中主要环节信息的撰写和交流,从而培养学生的阅读、翻译和写作能力,使学生能用英语处理进出口业务往来函电,为其今后参与毕业实习、顺利求职就业,并熟练掌握本专业岗位工作奠定基础。
我们作为国际贸易实务专业的学生,对这方面知识的了解和学习就显得十分必要和重要了。
因此,从大一我们国际贸易实务专业就开设国际贸易、大二就开设了外贸英语函电这门课程,为了使我们更好地,更加深刻地了解和掌握本学期这门课程加强理论知识和实践的相互联系,能够顺利地与外商进行磋商和贸易往来。
专业老师为我们安排的这个为期四天的外贸英语函电写作实训。
让我们真正地认识到了
和接触到了实际写作方面的知识,让我们能更好地理论去联系实际.在这几天的写作实训当中,在老师的指导下,在同学们的帮助以及自己的努力下,我把老师交给我们的实训任务圆满地完成了.在实训的过程中,我对外贸英语函电写作的一些基本的知识有了更加深刻的了解,通过实训,我对进出口贸易交易过程中的具体流程有了一个清楚的认识,同时也明白了平时努力学习理论知识的重要性以及实际操作的必要性.外贸英语函电写作在国际贸易中占据着重要的地位。
随着国际贸易的发展,国际间贸易往来的频繁,国际贸易将会有较大的发展前景,而在国际贸易中发挥重大作用的英语函电也会直接关系到企业外贸业务的完成和经济效益的实现。
一份正确的,完整的,规范的函电,需要相关工作人员认真负责、细心耐心地完成。
作为一名国际贸易实务的学生,对于有关国际贸易具体操作的过程都应该有所了解,外贸英语函电的写作是一名从事外贸工作人员必不可少的职业技能之一,所以,我们要重视这项技能,认真学习这项技能,只有这样,才能在以后的职业生涯中发挥出它重要的功能。
第四篇:外贸英语函电实训报告
外贸英语函电实训报告
实训时间:2010.06.22 实训地点:教学楼2202 实训指导老师:李** 实训内容:1通过对函电业务的实训,初步掌握函电的写作技巧,掌握函电的常用术语和写作模板。
2熟悉外贸英语函电的语言特点:7个 C courtesy(礼貌)consideration(体贴)completeness(内容完整)clarity(表达清晰)conciseness(内容简洁)concreteness(具体)correctness(正确,准确)实训目的:通过大量的案例、实例,系统的了解外贸业务活动中各种商务英语的格式与结构、写作特点、专业术语、常用专业词汇、相关句型和常见表达方式等,通过实例,能举一反三,学以致用,从而提高外贸英语水平,熟练掌握外贸业务中常用的英语基本术语、表达技巧与技能。
实训心得:为期一周的外贸英语实训,每天的课程够安排的非常充实,无论是老师还是学生都是按部就班,老师的细心,耐心,专心
指导,同学们表现出来的对知识的渴望和积极汲取,师生配合得相当默契,课堂气氛也相当融洽。
通过大量的案例、实例,系统的了解外贸业务活动中各种商务英语的格式与结构、写作特点、专业术语、常用专业词汇、相关句型和常见表达方式等,通过实例,能举一反三,学以致用,从而提高外贸英语水平,熟练掌握外贸业务中常用的英语基本术语、表达技巧与技能。
,深入体会何为七个“C'S”[Completness完整Conciseness简练Consideration得体Concreteness具体Clarty清楚Courtesy谦恭Correctness正确]等等写作的基础理论知识,更重要的是通过学习信例,熟悉大量外贸业务中各个环节中常用语,包括词汇、短语、句型以及习惯表达方式等等,再通过一定量的练习,对常用语进行操练运用,从而达到掌握并熟练使用的目的。
学习信例。
俗语说,“熟读唐诗三百首,不会吟诗也会偷”。
这说明了一个从量变到质变的过程。
学习《外贸函电》的道理也一样。
《外贸函电》是一门讲述专门用途语言课程,它有别于一般性的语言。
尽管当今外贸函电的语言趋于简单化,口语化,但毕竟专业性很强,有一定的格式。
从许许多多具有代表性的信例中,我们可以总结出:外贸业务书信的开头句子
通常是:
(1)介绍性的,告诉对方什么诱惑你写封信,你写这封信的目的是什么。
例如:
We have been looking for a reliable manufacturer to supply us with cotton ladies's dress on a regular basis.recently from the advertisement in “China Daily” we have learned that you are a firm who is engaged in import and export business and believe that you can meet our requirements.(2)或者是谈及对方某日期的来信来电等。
例如:
In response to your letter of February 24 enquiring forour cotton ladies' dress, we have the pleasure of enclosing our Quotation Sheet No.TEX1346 foryour consideration.结尾句子或段
落往往是用来表达写信人的期望,因而结尾句子要具体,说明你的请求等。
例如:we are looking forward to your favoufable reply.Your prompt attention to our order will be much appreciated.此外,就同一业务环节选择具有代表性的信函进行系统性的学习,正确理解其内容,体会它们的语言风格和写作技巧,对同一意思而不同意思而不同表达方式所收到的效果进行比较,我们学习外贸函电就能从量变到质变了。
练习掌握。
《外贸函电》是一门模仿性、实践性、操作性都很强的课程,不通过练习实践,很难加深认识,巩固所学知识。
只有进行大量的有针对性的反复操练,尤其是外贸业务各个环节设计特定情景进行反复操作,进行大量填空、填词、选择题、句子翻译和中译英信件的翻译等各种类型的练习,我们才能熟练掌握运用外贸业务这些常用的句型、词汇和短语以达到能够正确翻译并能拟写同类信函的目的。
总之,这一次的实训,让我了解到的不仅是一些理论知识的重要性,同时,作为一名外贸函电的从业人员更应该具有胆大细心,诚信智慧等品质,往往一个小错误,小细节将影响一笔很大的业务收入,甚至是企业和自己的发展前途。
实训目的:通过大量的案例、实例,系统的了解外贸业务活动中各种商务英语的格式与结构、写作特点、专业术语、常用专业词汇、相关句型和常见表达方式等,通过实例,能举一反三,学以致用,从而提高外贸英语水平,熟练掌握外贸业务中常用的英语基本术语、表达技巧与技能。
实训心得:为期一周的外贸英语实训,每天的课程够安排的非常充实,无论是老师还是学生都是按部就班,老师的细心,耐心,专心指导,同学们表现出来的对知识的渴望和积极汲取,师生配合得相当默契,课堂气氛也相当融洽。
通过这次实训,我又重温了《外贸英语函电》一书中的相关知识内容,根据《外贸函电》课程的性质及学习目的与要求,《外贸函电》是一门实践操作性很强的课程。
也就是说,要达到正确拟写外贸业务信函的目的,仅有理论是远远不够的,必须学习大量外贸实务中有一定代表信的信函,深入体会何为七个“C'S”Completness完整Conciseness简练Consideration得体Concreteness具体Clarty清。