日语拟声拟态词语3
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
くよくよ「擬態詞」「擬情詞」
接続:+と、する、している
意味:些細なことに拘って絶えず気にして、気分の晴れない様子。
==闷闷不乐,想不开,担心,愁眉不展,忧心忡忡,耿耿于怀
例文:1.つまらぬことにくよくよするな。
不要因为一点小事儿耿耿于怀。
2.何をくよくよしているんだ。
怎么闷闷不乐的?
3.負けた試合をくよくよと悔やんでいる時間が合ったら練習だ、練習だ。
如果有比
赛失败后愁眉不展后悔的时间,不如多练习,练习。
ぐびりぐびり「擬態詞」「擬音詞」
接続:+と
意味:酒をかなりの分量、一口一口のどを鳴らすようにして、飲む様子。
== 一口一口地,唏唏地(喝酒)
例文:1.大き目の杯を手にして、度の強い酒をぐびりぐびりとうまそうのあおる。
拿着大杯子,大口大口地喝着度数高的酒,看起来很好喝的样子。
2.女はおちょこでちびちび、隣の男は一合ますで、ぐびりぐびりとやっている。
女人用小酒杯一点儿一点儿的喝,旁边的男人用酒盅咕嘟咕嘟地喝起来。
ぐびぐび「擬態詞」「擬音詞」
接続:+と、飲む
意味:酒を水のように飲む様子。
また、酒がのどを通る音。
一口一口地(连续喝酒),吁吁
例文:1.彼は酒をコップについでぐびぐびと音をたててのんだ。
他把酒倒在杯里后咕噜咕噜地喝着酒。
2.彼は清酒をぐびぐび飲んでいる。
くねくね「擬態詞」
接続:+と、する、している
意味:緩やかな曲がりが幾重にも続く様子。
また、そのような感じに体を揺り動かす様子。
==弯曲,弯弯曲曲,蜿蜒,忸怩作态
例文:.山道がくねくねしている。
山路蜿蜒曲折
ぐにゃり「擬態詞」
接続:+と
意味:柔らかくて張りのない状態。
また、堅い、抵抗のあるはずのものが、たわいなく曲がったりゆがんだりしてしまった。
==细软,细软细软,软绵无力
例文:1.津波で線路がぐにゃりとくの字にまがってしまった。
由于海啸,线路扭成了“く”
字形。
2.焚火のそばにポリバケツを置いといたものだからぐにゃりと歪んでしまった。
因
为塑料桶放在了篝火堆旁,所以扭曲的软榻榻的。
ぐにゃぐにゃ「擬態詞」
接続:+に、した~
意味:柔らかくて張りがなく、力を加えると形が容易く変化する様子。
また、そのように変化した状態。
==软弱无力软绵绵,软绵
例文:1.蝋人形をストーブのそばに飾ったため、ぐにゃぐにゃにしてしまった。
蜡偶人因为被摆在炉子的旁边变得软软的。
2.ゼリーのような、きのやにのような、なんだかぐにゃぐにゃしたものだと思った
ら、それが血のかたまりだったのです。
像果冻一样,像松脂一样,以为是什么软绵绵的东西,原来是血块。
くにゃくにゃ「擬態詞」
接続:+に、下~、している、動く
意味:柔らかくしなやかで、加わる力のままに、折れ曲がったり、歪んだりする様子。
==软绵绵,绵软
例文:1.この針金は錫の合金だから、くにゃくにゃになりやすい。
这铁丝是锡合金做的,所以容易弯曲。
2.こんなくにゃくにゃしたゴムの管みたいなもの、胃に届くまでのみくだせるのか
ね。
这个看起来软绵绵得像胶管一样的东西,能不能直咽到胃里面呢。
3.あの男、はくにゃくにゃしていてこんにゃくみたいだ那个男人软绵绵的像魔芋一
般。
くどくど「擬態詞」
接続:+と、説明する
意味:同じことをしつこく繰り返して述べ続ける様子。
==啰嗦,啰啰嗦嗦,絮叨,冗长
例文:1.くどくどと弁解するのだがちっとも要領をえない。
啰啰嗦嗦解释毫无要领可寻。
2.わかりきったことをくどくど説明する。
已经十分明了的事情也啰啰嗦嗦地说明。
ぐでんぐでん「擬態詞」
接続:+に
意味:酒にひどく酔って正体のない様子。
==烂醉,酩酊大醉,烂醉如泥
例文:1.毎晩、ぐでんぐでんに酔っ払って帰ってくる。
每天晚上都烂醉如泥回家。
2.祝い酒にぐでんぐでんになって正体もない。
喝庆祝酒喝得烂醉如泥,神志不清。
ぐったり「擬態詞」
接続:+と、する
意味:疲労や落胆などのために体中の力が抜け、本来の状態や気力を保つことが出来なくなった様子。
また、植物などが生気を失った様子にも言う。
==筋疲力竭,疲惫不堪,非常疲劳
例文:1.ぐったりと椅子に座る。
十分疲倦地坐在椅子上。
2.抱き起こしてみるとぐったりして、正体もなく酔っ払っている。
试着扶起他,他
却烂醉如泥,神志不清。
ぐっしょり「擬態詞」
接続:+濡れる汗をかく
意味:大量の水分で、滴るほど濡れる様子。
==湿透,湿漉漉,湿乎乎
例文:1..寝巻きが絞れるほどにぐっしょり寝汗をかくんです。
盗汗把衣服弄湿了,像要拧出水来一样。
2.突然の夕立にあって、木陰ひとつないとこらだから、頭からぐっしょり濡れてし
まった。
突然下起了雷阵雨,有没有一块树荫,所以从头到脚都湿透了。
ぐつぐつ「擬態詞」「擬声詞」
接続:+と、煮る
意味:ものが煮立っている音。
また、その様子。
咕嘟咕嘟
例文:1.豆をぐつぐつと煮る。
咕嘟咕嘟地煮豆子。
2.野菜、肉をいため、スープを入れて弱火で二時間、ぐつぐつ煮込みます。
把菜和
肉炒了,再加入汤用小火咕嘟两个小时。