宿龙兴寺原文及赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

原⽂:
⾹刹夜忘归,松清古殿扉。

灯明⽅丈室,珠系⽐丘⾐。

⽩⽇传⼼净,青莲喻法微。

天花落不尽,处处鸟衔飞。

译⽂
造访龙兴寺,夜深忘记了归去;青青古松树,掩映佛殿的⼤门。

⽅丈室⾥宽敞⼲净,灯⽕通亮;和尚披⾐系着佛珠,吟诵诗⽂。

⼼地像阳光般明亮,纯洁透明;佛法如莲花般圣洁,微妙清静。

天⼥撒下的花朵,飘落佛前;衔花翻飞的鸟⼉,离去⽆声。

注释
龙兴寺:在今湖南省零陵县西南。

⾹刹:寺院。

此指龙兴寺。

忘归:忘返。

⽅丈室:指寺院住持的居室。

⽐丘:和尚。

⼼:禅⼼。

青莲:青⾊莲花,佛书中多喻眼睛。

喻法:⽤事例⽐喻来讲佛法。

天花:天⼥所散之花。

赏析:
此诗写龙兴寺环境清凉寂静,寺内的僧⼈善良勤勉,⽇夜为⾹客祈福,对佛法的钻研很勤奋。

诗⼈具体通过“灯明⽅丈室”、“青莲喻法微”来点明。

作为辅助,诗⼈⽤了“珠系⽐丘⾐”、“⽩⽇传⼼净”两个句⼦,逻辑上很严密。

为了展现龙兴寺环境的优美,诗⼈⽤到了对⽐这种常见的修辞⽅法。

殿内是低低的'诵经声,殿外却有⼭禽⾃由来去。

俗话⾥常⽤“门可罗雀”形容⼈家的偏僻冷清,这⾥诗⼈就⽤“处处衔鸟飞”来写照寺内庭园中的清静。

佛门之内不得喧哗吵闹是常理,⽤易于明⽩的修辞来表现其实也显露了诗⼈的修养,这样写寺庙是很妥当的。

当然如果这⾥把“处处衔鸟飞”理解成是与僧⼈⼼静之态做对⽐,更突出了龙兴寺和尚的修为,也是可以的。

有寺⽆僧不成灵静,有僧⽆寺不成雅意。

龙兴寺既有古刹的风貌,⼜有修⾏⾼深的僧侣,所以⾃有其不同凡响之处。

【宿龙兴寺原⽂及赏析】。

相关文档
最新文档