端午节的来历英文版50字
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
端午节的来历英文版50字
范文
The Dragon Boat Festival, also known as Duanwu Festival, commemorates the death of poet Qu Yuan in ancient China.
People celebrate by eating sticky rice dumplings and participating in dragon boat races. It is believed that people raced boats to save Qu Yuan from being eaten by fish and to ward off evil spirits.
端午节,又被称为端午节,是中国古代纪念诗人屈原逝世的节日。
人们通过吃粽子和参加划龙舟比赛来庆祝。
有人相信,人们划船是为了拯救屈原不被鱼吃掉,也是为了驱赶邪恶的灵魂。
解答
The Dragon Boat Festival, also known as Duanwu Festival, is an important traditional holiday in China. It is celebrated on the 5th day of the 5th month of the lunar calendar, which
typically falls in June. The festival has a history of over 2,000 years and is deeply rooted in Chinese culture.
The origin of the Dragon Boat Festival can be traced back to the story of Qu Yuan, a famous poet and statesman during the Warring States period. Qu Yuan was known for his loyalty and his love for his country, Chu. However, his political rivals spread false rumors and he was eventually banished from the court. Consumed by sorrow, he drowned himself in the Miluo River.
The local people, who admired and respected Qu Yuan, were devastated by his death. They raced their boats to the spot where he drowned, hoping to retrieve his body. They also threw sticky rice dumplings, known as zongzi, into the river to prevent the fish from eating his body. This is why dragon boat races and eating zongzi have become the highlights of the festival.
Dragon boat races are exciting and attract a large number of participants and spectators. Dragon boats are long and narrow vessels decorated like dragons, with a dragon head in the front and a dragon tail at the back. Teams of rowers paddle in sync to the rhythm of beating drums, while a helm steers the boat. The atmosphere is filled with cheers and shouts of encouragement.
Zongzi, the traditional food of the Dragon Boat Festival, are pyramid-shaped dumplings made of glutinous rice wrapped in bamboo leaves. They are usually filled with various ingredients such as beans, nuts, meat, or fruits. The zongzi are boiled or steamed for several hours, giving them a soft and sticky texture. They are not only delicious but also carry the symbolic meaning of warding off evil spirits and bringing good luck.
In addition to dragon boat races and eating
zongzi, there are other customs associated with the Dragon Boat Festival. People hang up pouches of herbs, called xiong huang, on their doors to repel evil spirits. They also wear colorful silk threads, known as five-color silk threads, to drive away diseases. Many families also display portraits or statues of Qu Yuan to pay tribute to him.
The Dragon Boat Festival is not only a time to remember Qu Yuan but also a time for people to come together, strengthen bonds, and celebrate Chinese culture. It is a lively and festive holiday that showcases the rich traditions and customs of the Chinese people.
端午节,又称龙舟节,是中国重要的传统节日。
它在农历的五月初五庆祝,通常在六月份。
这个节日已有2000多年的历史,深深扎根于中国文化中。
端午节的起源可以追溯到战国时期的著名诗人和政治家屈原的故事。
屈原以他的忠诚和对楚国的爱而闻名。
然而,他的政敌散布了虚假的谣言,最终他被流放出朝廷。
屈原深
感悲伤,他投江自尽。
当地人民对屈原的逝去感到痛心。
他们划船前往他投河自尽的地方,希望找到他的遗体。
他们还往河里扔粽子,以防止鱼类吃掉他的身体。
这就是为什么划龙舟比赛和吃粽子成为节日的亮点。
龙舟竞赛激动人心,吸引了大量的参与者和观众。
龙舟是长而狭窄的船只,以龙形装饰,船头有龙头,船尾有龙尾。
划船队员们配合着击鼓的节奏划桨,舵手操纵船只。
现场洋溢着欢呼声和鼓励的呐喊声。
粽子是端午节的传统食物,它们是用糯米在竹叶中包裹而成的金字塔形状的粽子。
里面通常包含豆类、坚果、肉类或水果等各种馅料。
粽子需要煮或蒸几个小时,使其具有柔软而黏性的口感。
它们不仅美味,还带有驱邪祛病、带来好运的象征意义。
除了龙舟竞赛和吃粽子,端午节还有其他的习俗。
人们在门上挂上香囊,又称雄黄,以驱赶邪灵。
他们还戴上五色丝线,又称五色丝线,以驱除疾病。
许多家庭也会展示屈原的肖像或雕像,向他致敬。
端午节不仅是纪念屈原的时刻,也是人们团结一起、加强联系、庆祝中国文化的时刻。
它是一个热闹而喜庆的节日,展示了中国人丰富的传统和习俗。