浅议广告翻译中的对等原则

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅议广告翻译中的对等原则
汤欣;李国芳
【期刊名称】《湖北广播电视大学学报》
【年(卷),期】2008(028)003
【摘要】在翻译实践过程中,了解原语与目标语之间的差异至关重要.翻译的成败直接关系到广告的商业目的能否得到实现,即使受众购买产品或选择服务.对等是翻译的重要基础.在广告翻译中,其主要表现为语义、文体和文化等层面的对等.这不仅有利于提高语言研究者对广告的理解和欣赏水平,而且通过提供更多的文化背景知识帮助国内的国际广告创作人员获得更多的文化经验并创作出更成功和具有美学价值的作品.
【总页数】2页(P104-105)
【作者】汤欣;李国芳
【作者单位】北京石油化工学院,外语系,北京,102617;北京石油化工学院,外语系,北京,102617
【正文语种】中文
【中图分类】H159
【相关文献】
1.功能对等原则在广告翻译中的应用 [J], 金兴玉
2.广告翻译中对等原则的运用 [J], 黄小洁;刘蔚
3.浅议翻译中的对等原则 [J], 郑伟
4.浅议商务英语广告中的修辞和翻译方法 [J], 李晓颖
5.浅议翻译中的对等原则 [J], 郑伟
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

相关文档
最新文档