晏子春秋·晏子之御感妻言而自抑损晏子荐以为大夫第二十五原文-翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

晏子春秋·晏子之御感妻言而自抑损晏子荐以为大夫第二十五原
文-翻译
晏子春秋·晏子之御感妻言而自抑损晏子荐以为大夫第二十五原文|翻译
【原文】
晏子为齐相,出,其御之妻从门闲而窥,其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。

既而归,其妻请去。

夫问其故,妻曰:晏子长不满六尺,相齐国,名显诸侯。

今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。

今子长八尺,迺为人仆御;然子之意,自以为足,妾是以求去也。

其后,夫自抑损。

晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。

【译文】
晏子任齐国宰相,出行,他的车夫的妻子从门缝里窥视。

她丈夫为宰相赶车,张着大伞盖,赶着四匹马,得意洋洋,很是自以为足。

完成工作回到家里,他的妻子请求离开他。

丈夫问她原因,妻子说:晏子身长不满六尺,任齐国宰相,声名显赫于诸侯。

今天我观察他出行,心怀远大志向,(却)经常有敬重他人的表现。

而你身高八尺,还给人做驾车的仆人;而你的心中,自以此为满足,我因此请求离开你。

这以后,丈夫开始谦逊有礼,晏子感到奇怪,就问他,车夫将实情告诉了他,晏子推荐他做了大夫。

【繁体原文】
晏子之御感妻言而自抑損晏子薦以為大夫第二十五〔一〕
晏子為齊相,出,其御之妻從門閒而闚,其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚揚,甚自得也〔二〕。

既而歸,其妻請去。

夫問其故,妻曰:「晏子長不滿六尺,相齊國,名顯諸侯。

今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。

今子長八尺,迺為人僕御;然子之意,自以為足,妾是以求去也。

」其後,夫自抑損。

晏子怪而問之,御以實對,晏子薦以為大夫。

【繁体注释】
〔一〕則虞案:楊本此章缺。

元刻本、活字本脫「為」字。

〔二〕劉師培校補云:「史記晏子傳同。

據詩君子陽陽疏引作『陽』,又云『然則陽陽是得志之貌。

』是古史記作『陽』也。

疑本書亦當作『陽』。

」。

相关文档
最新文档