陆游《出都》原文、翻译和鉴赏 (1)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

陆游《出都》原文、翻译和鉴赏
语文雅风,且歌且吟
[原文]
出都
南宋.陆游
重入修门甫岁余,又携琴剑返江湖。

乾坤浩浩何由报,犬马区区正自愚。

缘熟且为莲社客,伻来喜对草堂图。

西厢屋了吾真足,高枕看云一事无。

[翻译]
再一次进入都城才一年多,又只好背着琴剑返回江湖。

天地浩荡用什么来报答国家呢?我犬马一样低微的身份,想着报国这样的大事正是自己的愚拙。

如果缘分成熟就暂且做一个与佛结缘的人,这次出使回来我高兴地面对草堂美图。

洒扫好西厢屋就此居住,我感到真的满足,高枕安卧于此,可欣赏那自由的云朵,心情愉悦只因世事全然不顾。

[鉴赏]
首联,“重入修门甫岁余,又携琴剑返江湖。


“修门”用典故借代南宋都城临安之门,也表达自己就像屈原一样有报国之志,却遭贬谪的忧愤。

“甫”,言入都之短,诗人壮志难酬之意可见一斑;“又”,多么无奈,多么心酸。

琴剑,象征诗人的才学,也象征诗人高洁的品格。

独善其身之意了然。

颔联,“乾坤浩浩何由报,犬马区区正自愚。


用“犬马区区”对”乾坤浩浩”,形容自身渺小。

何由报?表达自己还有报国之志,同时用“正自愚”来回答,自身渺小若以报国这样的大事来为难自己,的确是愚蠢的事情。

这里有自嘲之意。

这句话正好引出下文与佛结缘,西厢隐居的文字来。

颈联,“缘熟且为莲社客,伻来喜对草堂图。


缘分成熟自然与佛结缘,做一个莲社客;这次回家高兴地欣赏草堂美景。

草堂是一个典故,白居易被贬到江州的隐居之所,这个图,应该是风景之意。

表达了自己无奈隐居的愿望。

尾联,“西厢屋了吾真足,高枕看云一事无。


作者想象自己隐居的快乐。

洒扫西厢,高枕安卧,欣赏那云卷云舒,没有世俗之事的打扰,这样的生活何等安逸快乐!
诗人用隐居以及隐居的快乐,实际上表达对现实的不满,壮志难酬的愤懑。

相关文档
最新文档