先秦散文《荣辱(节选)》原文及鉴赏
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
先秦散文《荣辱(节选)》原文及鉴赏
(最新版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!
Download tips: This document is carefully compiled by this editor.
I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!
先秦散文《荣辱(节选)》原文及鉴赏
【导语】:
骄泄者①,人之殃也;恭俭者②,并五兵也③。
虽有戈予之刺④,不如恭俭之利也。
故与人善言,暖于布帛;伤人之言,深于矛戟。
故薄薄之地⑤,不得履之⑥,非地不安也;危足无所履者⑦,凡在言也⑧。
巨骄泄者①,人之殃也;恭俭者②,并五兵也③。
虽有戈予之刺④,不如恭俭之利也。
故与人善言,暖于布帛;伤人之言,深于矛戟。
故薄薄之地⑤,不得履之⑥,非地不安也;危足无所履者⑦,凡在言也⑧。
巨涂则让⑨,小涂则殆⑩,虽欲不谨,若云不使(11)。
快快而亡者(12),怒也;察察而残者(13),忮也(14);博而穷者(15),訾也(16);清之而俞浊者(17),口也(18);豢之而俞瘠者(19),交也(20);辩而不说者(21),争也;直立而不见知者(22),胜也;廉而不见贵者(23),刿也(24);勇而不见惮者(25),贪也;信而不见敬者,好“”行也(26)。
此小人之所务,而君子之所不为也。
斗者,忘其身者也,忘其亲者也(27),忘其君者也。
行其少顷之怒(28),而丧终身之躯,然且为之,是忘其身也;室家立残(29),亲戚不免乎刑戮(30),然且为之,是忘其亲也,君上之所恶也,刑法之所大禁也,然且为之,是忘其君也。
忧忘其身(31),内忘其亲,上忘其君,是刑法所不舍也(32),圣王之所不畜也(33)。
乳彘触虎(34),乳狗不远游,不忘其亲也。
人也,忧忘其身,内忘其亲,上忘其君,则是人也而曾狗彘之不若也(35)。
凡斗者,必自以为是,而以人为非也。
己诚是也(36),人诚
非也,则是己君子而人小人也,以君子与小于相贼害也(37),忧以忘其身,内以忘其亲,上以忘其君,岂不过甚矣哉!是人也,所谓以孤父之戈“”牛矢也(38)。
将以为智邪(39)?则愚莫大焉;将以为利邪?则害莫大焉;将以为荣邪?则辱莫大焉;将以安邪?则危莫大焉。
人之有斗,何哉?我欲属之狂惑疾病邪(40),则不可,圣王又诛之(41);我欲属之鸟鼠禽兽邪,则不可,其形体又人,而好恶多同。
人之有斗,何哉?我甚丑之。
有狗彘之勇者,有贾盗之勇者(42),有小人之勇者,有士君子之勇者。
争饮食,无廉耻,不知是非,不辟死伤(43),不畏众强,恈恈然唯利饮食之见(44),是狗彘之勇也。
为事利,争货财,无辞让,果敢而振(45),猛贪而戾(46),恈恈阵然唯利之见,是贾盗之勇也。
轻死而暴(47),是小人之勇也。
义之所在,不倾于权(48),不顾其利,举国而与之(49),不为改视;重死(50),持义而不挠(51),是士君子之勇也。
桡桡者(52),浮阳之鱼也(53)。
肤于沙而恩水(54),则无逮矣(55)。
挂于患而欲谨(56),则无益矣。
自知者不怨人,知命者不怨天(57)。
怨人者穷(58),怨天者无志。
失之己,反之人(59),岂不迂乎哉(60)。
荣辱之大分(61),安危利害之常体(62);先义而后利者荣,先利而后义者辱;荣者常通,辱者常穷;通者常制人(63),穷者常制于人,是荣辱之大分也。
材悫者常安利(64),荡悍者常危害(65);安利者常乐易(66),危害者常忧险,乐易者常寿长,忧险者常夭折,是安危利害之常体也。
夫天生蒸民(67),有所以取之。
志意致修(68),德行致厚,智虑致明,是天子之所以取天下也。
政令法(69),举措时(70),听断公,上则能顺天子之命,下则能保百姓,是诸侯之所以取国家也(71)。
志行修(72),临官治(73),上则能顺上,下则能保其职,是士大夫之所以取田邑也。
循法则、度量、刑辟、图籍(74),不知其义,谨守其数(75),慎不敢损益也(76),父子相传,以持王公(77),是故三代虽亡(78),治法犹存,是官人百吏之所以取禄秩也(79)。
孝弟原悫(80),軥录疾力(81),以敦比其事业(82),而不敢怠傲,是庶人之所以暖暖衣饱食、长生久视,以免于刑戮也(83)。
饰邪说,文奸言(84),为倚事(85),陶诞突盗(86),惕悍憍暴(87),以偷生反侧于乱世之间(88),是奸人之所以取危辱死刑也。
其虑之不深,其择之不谨,其定取舍楛僈(89),则其所以危也。
材性知能,君子小人一也。
好荣恶辱,好利恶害,是君子、小人之所同也,若其所以求之之道则异矣(90)。
小人也者,疾为诞而欲人之信己也(91)。
疾为诈而欲人之亲己也;禽兽之行而欲人之善己也。
虑之难知也,行之难安也,持之难立也,成则必不得其所好(92),必遇其所恶焉。
故君子者,信矣,而亦欲人之信己也;忠矣,而亦欲人之亲己也;修正治辨矣(93),而亦欲人之善己也。
虑之易知也,行之易安也.持之易立也,成则必得其所好,必不遇其所恶焉。
是故穷则不隐(94),通则大明(95),身死而名弥白(96)。
小人莫不延颈举踵而愿曰(97):“知虑材性,固有以贤人矣(98)!”夫不知其与己无以异也,则君子注错之当(99),而小人注错之过也。
故孰察小人之知能(100),足以知其有余,可以为君子之所为也。
譬之越人安越(101),楚人安楚,君子安雅
(102)。
是非知能材性然也,是注错习俗之节异也(103)。
仁义德行,常安之术也,然而未必不危也污僈突盗(104),常危之术也,然而未必不危也。
故君子道其常(105),而小人道其怪(106)。
【注释】①泄:傲慢②俭:谦卑。
③并:排除。
五兵,五种兵器,此泛指武器。
④刺:锋利。
⑤薄薄:旁薄广大的样子。
⑥履:踩踏。
⑦危足:侧足。
⑧凡:皆,都。
⑨涂:道路。
⑩殆。
警惧。
(11)使:令。
(12)快快:肆其快意,放纵无拘。
(13)察察:明察。
(14)忮:(zhi,音志)忌恨。
(15)穷;窘困。
(16)訾(zi音紫):毁谤。
(17)俞:通:愈”,更加 (18)口:口舌。
(19)豢(huan,音换):喂养,瘠,瘦。
(20)交:交往,此直指不正派的交往。
(21)辩,争辩。
说,解释。
(22)见知:被人了解。
(23)廉:品行端正。
(24)刿(gui音贵):刺伤。
(25)惮:害怕。
(26)划:“专”:专行。
(27)亲:指父母。
(28)少顷:一时。
(29)室家,家庭。
(30)亲戚:亦指父母。
戮,(lu音路)杀。
(31)忧:当作“下”。
下文同。
(32)舍:放开,此指饶恕。
(33)畜:容留。
(34)彘:(zhi音志)猪。
(35)曾:竟然。
(36)诚:确实。
(37)贼:害。
(38)孤父:地名,古时以出产戈闻名。
,(zhu),斫。
矢,屎。
(39)将:如果。
(40)属:归到某一类。
(41)诛:责罚。
(42)贾:(gu音古)商人。
盗,窃贼。
(43)辟:通“避”。
(44)侔侔:(mou音谋)贪爱的样子。
利,衍文。
(45)振:妄动。
(46)戾:违背事理。
(47)暴:残暴。
(48)倾:指屈服。
(49)举:整个。
(50)重:看重。
(61)桡:通“挠”,弯曲。
(52)“鯈”(tiao,音条)“䱁”(qiao,音桥):鱼名。
(53)浮阳:浮在水面接受阳光。
一说浮阳即浮荡。
(54)胠:(qu音区)困。
(55)逮;来得
及。
( 5 6 ) 挂:指遭遇。
(57)命:命运。
(58)穷:窘困。
(59)反:归。
(60)迂:远。
(61)分:界限。
(62)体:准则。
(63)制:约束,控制。
(64)悫:(que,音确)淳朴谨慎。
(65)荡悍:放荡凶悍。
(66)易:平易 (67)蒸民:万民。
(68)致:极。
(69)法,合法度。
(70)时:合时。
(71)国家:诸侯的封地叫国,大夫的领地叫家。
此指诸侯封地 (72)修:善美。
(73)治:善于治理。
(74)辟:法。
图籍,图书户籍。
(75)数,指具体规定。
(76)损益:增减。
(77)持:奉。
(78)三代:夏禹,商汤,周文武。
(79)秩:官吏的俸禄。
(80)弟:通“悌”,弟弟顺从兄长。
原,通“愿”,谨慎老实。
(81)��录:连绵词,劳累。
疾力,努力。
(82)敦:治。
比,通“庀”,治。
(83)戮:(lu,音路)杀。
(84)文:修饰。
(85)倚:怪诞。
(86)陶:虚谎夸诞。
突盗。
凶暴不驯。
(87)惕:(dang音荡)放荡。
(88)偷:苟且。
反侧:反覆无常。
(86)楛:粗疏。
僈,(man,音曼)轻慢。
(90)道:方式,途径。
(91)疾:竭力。
(92)成:终。
(93)辨:治理。
(94)隐:隐讳。
(95)明:光明。
(96)弥:更加。
白,彰明。
(91)延颈:伸长脖子。
踵,脚后跟。
愿,仰慕。
(98)贤人:优于别人。
(99)注错:措置。
(100)孰;通“熟”。
知,通“智”。
(101)安;习惯。
(102)雅:正。
(103)节:适当。
(104)僈:通“漫”污浊。
(105)道:遵循。
(106)怪:不正常。
【今译】傲慢,是人的灾祸;谦恭,可以使人避开兵祸。
虽然有戈和矛的锋芒,但不如谦恭来得便利。
所以,跟人说善良的话,比穿了棉衣还暖和;伤害人的话,伤人比矛和戟还深。
所以,广阔的大地,脚不能踏在上面,并不是由于地面不安稳,这样侧着脚不敢踏上去,都是因为
说话的原故。
在大路上,人们互相谦让;在小路上,人们就互相戒备。
虽然不想这么谨慎,但好象有什么在强制他们。
纵情欢快而死亡的,是由于愤怒;洞察世事而遭到残害的,是由于忌恨;学识渊博而处境窘困的,是由于毁谤;想要清白而更加浑浊的,是由于口舌;精心喂养而更加消瘦的,是由于交往不当;只跟人争辩而不解释原因的,是由于要争胜;为人正直而不被人了解的,是由于好胜心强;品行端正而得不到尊贵的,是由于伤害人;勇猛而不被害怕的,是由于贪婪;讲信用而得不到尊敬的,是由于独断专行。
这些都是小人所做的,而君子是不做的。
争斗的人,是忘掉了自己身体的人,是忘掉了自己的父母的人,是忘掉了自己的君王的人。
发泄一时的愤怒,而丧失自己终身的躯体,然而还是要做这样的事,这就是忘掉了自己的身体;家庭立刻残破,父母亲不能避免刑杀,然而还要去做这样的事,这就是忘掉了自己的父母亲;君子厌恶的东西,刑法禁止的事情,还要去做,这就是忘掉了自己的君王。
在下忘掉自己的身体。
在中忘掉自己的父母,在上忘掉自己的君王,这是刑法不能饶恕,圣王也不能容留的。
母猪冲撞老虎,母狗不去远处,这是不忘记自己的儿女。
人呢,在下忘记自己的身体,在中忘记自己的父母,在上忘记自己的君王,这样的人竟然还不如猪狗啊。
凡是争斗的人,必然自以为是,而认为别人不对。
如果自己确实对,别人确实不对,那么自己是君子别人是小人。
以君子的身份跟小人互相残害,岂不是太过分了吗!这样的人,就是所谓的用名贵的戈矛去斫牛粪。
如果认为这是明智的呢,那么没有比这更愚蠢的了;如果认为这
是有利的,那么没有比这更有害的了;如果认为这是光荣的,那么没有比这更耻辱的了;如果认为这是安全的,那么没有比这更危险的了。
人们有争斗的行为,这是为什么呢?我想把他们归到精神病之类去,又不可以,圣王又要责罚这些人,我想把他们归到鸟鼠禽兽之类去,又不可以,他们的形体又是人,而且他们的爱好和憎恶大都和人相同。
人们有争斗的行为,这是为什么呢?我认为这种人非常可耻。
有狗和猪的勇敢,有商贾和窃贼的勇敢,有小人的勇敢,有士君子的勇敢。
争夺饮食,没有廉耻,不懂是非,不躲避死伤,不怕众人和强者,一心只看到饮食,这是狗和猪的勇敢。
做事图利,争夺财物,没有辞让,果断而妄动,猛贪而背理,一心只看到财利,这是商贾和窃贼的勇敢。
轻于死亡,性情残暴,这是小人的勇敢。
处处坚持正义,不屈服于权势,不顾惜自己的利益,把整个国家都给他,也不动声色;重视死亡,但坚持正义决不曲挠,这是士君子的勇敢。
“䱁”是一种喜欢浮在水面上接受阳光的鱼。
当被困在沙土上再想见到水时,就来不及了。
遇到灾祸后再想要谨慎,就没有用处了。
能认识自己的人不埋怨别人,能认识命运的人不埋怨上天。
埋怨别人的人处境窘困,埋怨上天的人没有声气。
自己的错误,责怪别人,岂不是绕远了吗?
光荣和耻辱的大界限,安危和利害的通常准则:先正义后私利的光荣,先私利后正义的耻辱。
光荣的常通达,耻辱的常窘迫。
通达的人总是控制别人,窘迫的人总是被别人控制。
这就是光荣和耻辱的大界限。
淳朴谨慎的常安全顺利,放荡凶悍的常遭危害。
安全顺利的常欢
乐平易。
遭危害的常忧虑凶险。
欢乐平易的人总是长寿,忧虑凶险的人总是短命。
这是安危利害的通常标准。
老天爷降生万民,都有取得自己应得的东西的德术。
意志极善美,德行极敦厚,智虑极英明,这是天子用来取天下的德术。
政令合法,措施及时,断案公正,上能顺从天子的命令,下能保全老百姓,这是诸侯用来取得国家的德术。
意志和行为都善美,做官能处理好政务,上能顺从君命,下能保持自己的职位,这是士大夫用来取得田邑的德术。
遵循法则、度量、刑法、图书和户籍,不懂得它的意义,谨慎地遵守它的具体规定,慎重地不敢有所增减,父子相传,来侍奉王公;所以夏、商、周三代开国之君虽然过去了,但他们留下来的治国之法还存在,这是各级官吏用来取得俸禄的德术。
孝悌、谨敬、勤劳、努力,来从事自己的事业,不敢怠惰傲慢,这是平民百姓用来取得暖衣饱食,长生久存,而免于刑杀的德术。
修饰异端邪说,修饰奸诈之言,做怪诞之事,虚谎夸诞、凶暴不驯,放荡凶悍、骄横凶暴,而苟且偷生、反复无常于乱世之中,这是奸邪之人之所以得到危险侮辱死亡刑罚的德术。
这些人的谋虑不深远,他们的选择不谨慎,他们决定取舍粗疏轻慢,这就是他们遭到危险的原因。
本性和智能,君子小人是一样的。
爱好光荣憎恶耻辱,爱好便利憎恶危害,这是君子小人相同的地方,至于他们用来获得的途径就不同了。
小人竭力地做妄诞的事情,却想要别人信任自己;竭力地做伪诈的事情却想要别人亲近自己;他们的行为象禽兽一样,却想要别人赞美自己。
他们所考虑的别人猜不透,他们的行为难以获得安全,他们持守
站不住脚,最终必然得不到自己所爱好的,必然遭遇自己所憎恶的。
所以,君子讲信用,也希望别人信任自己;为人忠诚,也希望别人亲近自己;身心善美、办事有条理,也希望别人赞美自己。
他们所考虑的令人容易知晓,他们的行为容易获得安全,他们的持守容易站住脚,最终必然得到自己所爱好的,必然不会遭遇自己所憎恶的。
所以君子在窘困的时候就不隐讳,在通达的时候就大放光明,身死之后声名更加彰著。
小人都伸长脖子、抬起脚跟仰慕地说:“智能和本性方面,(君子)确实有胜过别人的地方。
”他们不明白君子和自己其实并没有什么不同,这就是由于君子的行为是适当的,而小人的行为是错误的。
所以仔细地考察小人的智能,足以知道他们有充沛的能力,可以做君子所做的一切。
比如越国人习惯越国,楚国人习惯楚国,君子习惯于正道。
这并不是智能本性使他们这样,而是行为习惯是否适当有所不同。
仁义德行,是经常得到安全的途径,但是未必不发生危险;污秽凶暴,是常常遭到危险的原因,但是未必完全不安全。
所以君子遵循常道,小人则遵循怪异之道。
【集评】明·陈仁锡《诸子奇赏·荀子》:“言为荣辱之主。
”
明·赵瑶:“句句的著,似庄子。
”(明·焦竑《二十九子品汇释评·荀子》)
明·陈深《诸子品节·荀子》:“思致悠远,文势驰漫,是其体格如此成一家也。
”
民国·张之纯《评注诸子菁华录·荀子》:“一味三折,神味渊永。
”
【总案】荀子在这篇文章中划明了荣辱的界限:“先义而后利者
荣,先利而后义者辱。
”他把人的勇敢分为四种:猪狗之勇,贾盗之勇,小人之勇和士君子之勇,只有先义而后利才是士君子之勇。
他的这种观点有利于维护封建统治秩序。
如他反对人们之间的争斗,即使自己是对的,别人是错的,也不应争斗,因为这样就是以君子跟小人争斗,争斗的结果是危害自身,危害父母、危害君王,“岂不过甚矣哉?”
这篇文章用日常生活中平淡的事情来说明深刻的道理,如用哺乳的母猪敢于顶撞老虎,喂奶的母狗不远游来说明人如争斗,就连猪狗都不如等。
另外文中多用排比句法,增添了文章的气势。
第11 页共11 页。