我要合同法第46条的规定

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

我要合同法第46条的规定
英文回答:
Article 46 of the Contract Law stipulates the rules regarding the transfer of rights and obligations under a contract. According to this article, a party to a contract may transfer its rights and obligations to a third party with the consent of the other party, unless otherwise agreed or prohibited by law.
The transfer of rights and obligations can occur through assignment or delegation. Assignment refers to the transfer of rights from one party to another, while delegation refers to the transfer of obligations. Both assignment and delegation require the consent of the other party. For example, if Party A wants to transfer its right to receive payment under a contract to Party C, Party B, the other party to the contract, must agree to this transfer.
It is important to note that the transfer of rights and obligations does not affect the validity of the contract itself. The contract remains in force and the transferee assumes the rights and obligations of the transferor. This means that the transferee has the right to demand performance from the other party and is also bound by the obligations set out in the contract.
There are, however, certain exceptions to the general rule of transferability. For instance, if the nature of the contract or the intention of the parties indicates that the rights and obligations are not transferable, then the transfer is not allowed. Additionally, some contracts may be subject to specific legal provisions that prohibit or restrict transferability.
In conclusion, Article 46 of the Contract Law provides the framework for the transfer of rights and obligations under a contract. It allows for the assignment or delegation of rights and obligations with the consent of the other party, unless otherwise agreed or prohibited by law. The transfer does not affect the validity of the
contract, and the transferee assumes the rights and obligations of the transferor.
中文回答:
合同法第46条规定了合同中权利义务转移的规则。

根据该条款,合同一方可以在得到对方同意的情况下将其权利义务转让给第三方,除非另有约定或法律禁止。

权利义务的转移可以通过让与或委托来实现。

让与是指一方将
权利转让给另一方,而委托是指将义务转让给另一方。

无论是让与
还是委托,都需要得到对方的同意。

例如,如果甲方想将合同中的
收款权利转让给丙方,作为合同的另一方乙方必须同意这种转让。

需要注意的是,权利义务的转移并不影响合同本身的有效性。

合同仍然有效,受让人承担转让人的权利义务。

这意味着受让人有
权要求对方履行合同,并且也要承担合同中规定的义务。

然而,对于权利义务转移的一般规则存在一些例外情况。

例如,如果合同的性质或各方的意图表明权利义务不可转让,则不允许转让。

此外,一些合同可能受到特定的法律规定,禁止或限制权利义
务的转让。

总之,合同法第46条为合同中的权利义务转移提供了框架。

它允许在得到对方同意的情况下进行权利义务的让与或委托,除非另有约定或法律禁止。

权利义务的转移不影响合同的有效性,受让人承担转让人的权利义务。

相关文档
最新文档