以“文”而论的中国古代文论
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
以“文”而论的中国古代文论
作者:文帅楠
来源:《青年文学家》2014年第27期
摘要:在中西文论比较中存在着将中国古代文论化约为中国古代文学理论或者中国古代诗学论述的倾向,由此导致比较的失范。
余虹先生指出中国古代文论核心是“文”而非“文学”,吴兴明先生试图建立基于“文”中国古代文论的知识谱系,使得我们对古代文论自身独特性有了新认识和入思方式。
知识谱系的建构应该还原到最初“源始视域”这对于中国古代文论尤为重要。
关键词:诗学;文;源始视域
[中图分类号]:I206 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2014)-27-0-01
西方诗学和西方文论的提法似乎并没有大差别,亚里士多德的《诗学》研究是“摹仿艺术”,诗在这里俨然成为一切艺术形式总称。
因为作为模仿艺术其差别在于摹仿媒介,对象和方式的不同,“诗”成为摹仿艺术的本性所在。
由此,诗学也狭义化为“文学理论”即“文论”,此时突出是“文学”一词。
然而对于中国古代文论而言,“文”并不是就“文学”而言,它有着自身独特谱系建构和言述空间。
文论比较研究中经常被我们拿来定义和研究比较的首先是“文学”一词从而忽视了对“文”的审视,但正是“文”审视体察才使其成为可与西方指称明确和确立为研究对象的“文学”,“艺术”进行对视的中国古代文论特质所在,我们看到的是以“文”而论的中国古代文论的独特向度。
中国古代文论和西方诗学进行比较时总是会引起思维的偏差,即把中国古代文论理解为西方文学理论观念的中国古代文学理论,这种误导源于“由汉译西方概念语义基本语词所构成的语义空间和由承续古汉语概念语义的基本语词所构成的语义空间”①,全球化背景下,互通和翻译虽势在必行,但这产生的不可译介之处和在译介中新语义的生成应该引起重视。
我们承认近现代以来“西学不仅参与了中国知识的现代性构成,而且成了中国现代思想的主导性支
撑”②,就中国古代文论而言,中西间都有各自发展路数,就它们自身而言都是独特的“文化样式”。
随着全球化时代很多概念的互译和传播使得前全球化时期的知识谱系没有得到很好的厘定,因此需将“文论”和“诗学”当是作为前全球化时代独特“中国现象”和“西方现象”来分别对待。
作为思想话语的论述对象,余虹先生指出中西方分别出现的是“文”和“诗”,正是这两种不同意向对象决定着中西比较的结构性差异。
“传统文论之‘文’有自上而下三个层次:1)天、地、人之‘文’。
此为“文”的源始视域。
2)言述、文章之‘文’。
此为文章之总称。
3)与笔、与史相区别‘文’:在不同时期和不同语境中,它是指文章不同种类”③。
重要的是“文”的源始视
域,这决定了古人看待世界构建知识的视角,入思方式和言路。
因此源始视域的“文”具有象而可观、道之显现和美丽耀眼三重含义,这在刘勰《文心雕龙·原道》篇中鲜明体现。
‘文’作为天地人即宇宙人世被‘看到’‘象之维’,处于中国传统知识概念结构de④底部. “文”是圣人看到的“象之维”,“象”背后是“道”。
由此“文” 的三重含义构成了中国古代文论三种类型——原域文论,教化文论和形式文论。
始终要把握的是即便是坐实化为具体论述对象,这里“文”不是指文学类型,而是独特的中国古代“文” 视域。
吴兴明先生提出了“思路展开的思想域”一说。
中国古代文论的三种类型都凝聚在对文章和言述之文上,这样就可避免将其与西方文论中各种“主义”进行比较时出现的将中国古代文论硬套和牵强附会西方文论的现象。
由此,“原域的文论是从意义源始发生来看文,教化的文论是从意义的社会承担与社会建构来看文,形式的文论是从‘文’感官特质来看文。
所有这些‘看’之所据都是大文的意义关连域本身所固有⑤” ,带有这样的入思角度来看待中国古代文论确可以把握古人源始视域的建基。
以“大文”看“小文” 思路推演决定了中国古代文论构型特征所在,即“经验聚集的混整性”,这种天地合一精神背后是将天地人文之间以一打通和贯通的精神冲动,而非西方追求逻辑论证严密,区分明确后方才着手进行知识推演。
我们并不能说这样不同的思路延展何者更优,它们是在各自相互隔绝情形下古人对世界最原始的看待,构成了最原始视界,这也是我们在整理中国古代文论所要追根溯源基础所在。
正如余虹先生指出的‘概念上’差异和不可通约性是全球化时代形形色色文化殖民要消灭的东西,不过它也正是后现代精神要维护的东西”⑥,概念上差异厘定是为了在中西文论比较研究中不以任何一方为权威从而确保比较的有效性和知识理解的拓展,中西比较也应当成为逻辑维度上的差异而非简单论述相同或相异。
这正是全球化融合浪潮和精神维护后现代呼吁中所要致力的重任,“当代中国人文学研究最重要的不是谈传统、西学或“主义”创新,而是重构于我们切身知识谱系背景”⑦。
参考文献:
[1]余虹.《中国文论与西方诗学》.[M]. 三联书店出版社,1999年版.
[2]吴兴明. 《比较研究:中国诗意论与诗言意义论》.[M]. 北京大学出版社,2013年版.
[3]吴兴明. 《中国传统文论知识谱系》.[M]. 巴蜀书社,2001年版.
[4]吴兴明. 《中国传统文论知识谱系》.[M]. 巴蜀书社,2001年版.
[5]吴兴明. 《中国传统文论知识谱系》.[M]. 巴蜀书社,2001年版.
[6]余虹. 《再谈中国古代文论与西方诗学不可通约性》.[J]. 思想战线,2005年第5期
[7]吴兴明. 《中国传统文论知识谱系》.[M]. 巴蜀书社,2001年版.。