汉译英句子劣译举例(34)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉译英句子劣译举例(34)
张传彪
【期刊名称】《大学英语》
【年(卷),期】2011(000)007
【摘要】1.我要对此事进行调查研究。

原译:I will make investigations and research into this matter.改译:I will make an investigation in to the matter.点评:改译更简洁,不带汉语味。

2.我妻子经常逛儿童书店。

原译:My wife often visits the children bookstores.改译:My wife often visits children’s bookstores.点评:children后面的所有格不能少。

【总页数】2页(P63-64)
【作者】张传彪
【作者单位】宁德师范学院
【正文语种】中文
【中图分类】G633.412
【相关文献】
1.汉译英句子劣译举例(32) [J], 张传彪
2.汉译英句子劣译举例(33) [J], 张传彪
3.汉译英句子劣译举例(25) [J], 张传彪
4.汉译英句子劣译举例(26) [J], 张传彪
5.汉译英句子劣译举例(27) [J], 张传彪
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

相关文档
最新文档