西班牙留学签证申请表全翻译
短期申根签证申请表中英文对照版
1. Name (Familienname) (*2. Familienname bei der Geburt (frühere(r) Familienname(n)) (*)/ Surname at birth (Former family name (s))/3. V orname(n) (Beiname(n)) (*)/ First name (s) (Given name (s))/4. Geburtsdatum (Jahr-Monat-Tag)Date of birth (day-month-year) 出生日期(日-月-年)8. Geschlecht/ Sex/ 性别 * Felder 1-3 sind entsprechend den Angaben im Reisedokument auszufüllen/Fields 1-3 shall be filled in accordance with the data in the travel document/表格第1-3 项须按照旅行证件上的信息填写。
This application form should be filled out in English此表格必须用英文填写19. Derzeitige berufliche Tätigkeit/ Current occupation/ 现职业* 20. Anschrift und Telefonnummer des Arbeitgebers. Für Studenten, Name und Anschrift der Bildungseinrichtung.Employer and employer’s address and telephone number. For students, name and address of educational establishment.工作单位名称,地址和电话,学生填写学校名称及地址21. Hauptzweck(e) der Reise / Main purpose(s) of the journey / 主要旅行目的:□ Tourismus Tourism 旅游□ GeschäftsreiseBusiness商务□ Besuch von Familienangehörigen oder FreundenVisiting Family or Friends探亲访友□ Kultur Cultural 文化□ SportSports体育□ Offizieller BesuchOfficial visit官方访问□ Gesundheitliche Gründe Medical reasons医疗□ StudiumStudy学习□ DurchreiseTransit过境□ Flughafentransit Airport transit 机场过境□ Sonstiges (bitte nähere Angaben) Other (please specify)其它(请注明)22. Bestimmungsmitgliedstaat(en)Member State (s) of destination目的申根国23. Mitgliedstaat der ersten EinreiseMember State of first entry首入申根国24. Anzahl der beantragten EinreisenNumber of entries requested申请入境次数25. Dauer des geplanten Aufenthalts oder der DurchreiseDuration of the intended stay or transit预计逗留期或过境期□ Einmalige Einreise Single entry/ 一次□ Zweimalige EinreiseTwo entries/ 两次Anzahl der Tage angebenIndicate number of days逗留或过境天数□ Mehrfache EinreiseMultiple entries/ 多次26. Schengen-Visa, die in den vergangenen drei Jahren erteilt wurdenSchengen visas issued during the past three years过去三年获批的申根签证□ Keine / No/ 没有□ Ja/ Yes/ 有Gültig von/ Date (s) of validity from有效期自bis/ to 至27. Wurden Ihre Fingerabdrücke bereits für die Zwecke eines Antrags auf ein Schengen-Visum erfasst?Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa以往申请申根签证是否有指纹纪录□ Nein/ No/ 没有 □ Ja/ Yes/ 有Datum (falls bekannt) / Date, if known / 如有,请注明日期………………………………28. Ggf.Einreisegenehmigung für das Endbestimmungsland/ Entry permit for the final country of destination, where applicable最终目的国入境许可,如适用请注明Ausgestellt durch/ Issued by/ 签发机关Gültig von/ Valid from/ 有效期自…………bis/ until/ 至……………29. Geplantes Ankunftsdatum im Schengen-RaumIntended date of arrival in the Schengen area预计进入申根国日期30.Geplantes Abreisedatum aus dem Schengen-RaumIntended date of departure from the Schengen area 预计离开申根国日期Die mit * gekennzeichneten Felder müssen von Familienangehörigen von Unionsbürgern und von Staatsangehörigen des EWR oder der Schweiz(Ehegatte, Kind oder abhängiger Verwandter in aufsteigender Linie)in Ausübung ihres Rechts auf Freizügigkeit nicht ausgefüllt werden.Diese müssen allerdings ihre Verwandtschaftsbeziehung anhand von Dokumenten nachweisen und die Felder Nr. 34 und 35 ausfüllen. (x)Die Felder 1-3 sind entsprechend den Angaben im Reisedokument auszufüllen.The fields marked with * shall not be filled by family members of EU, EEA or CH citizens (spouse, child or dependent ascendant) while exercising their right to free movement. Family members of EU, EEA or CH citizens shall present documents to prove this relationship and fill in fields No 34 and 35.欧盟、欧洲经济区或瑞士公民的家庭成员(配偶、子女或赡养的老人)有行使其自由往来的权利,不必回答带(*)号的问题。
签证表中文翻译及如何填写
签证表中文翻译及如何填写1.Reason for travelling to the UK 你去英国的原因:选Student 和Multiple entry 其它不用填;2.Are you applying as a non-EEA dependant of an EEA nation?选No;3.Full name: 你的名字,例如:你的名字是张伟东,Zhang Weidong 张伟东张1728 伟0251 东2639,后面的4位数字叫国际码,你可以到国际码里去查找;4.Other names used now or in the past 你现在或以前曾经用过的名字,如有请填写,没有填None;5.Date of birth 出生日期:按月、日、年填写;6.Sex 性别:M 男F 女;7.Town and country of birth 出生的国家和地区:如Shanghai China8.Your father's full name 你父亲的名字:填中英文;9.Your mother's full name 你母亲的名字:填中英文;10.Passport or travel document details 护照或相关文件信息:Issuing government/authority 护照颁发机关:P.R.China;Number: 护照号:Nationality as shown in passport 护照上注明的国籍:Chinese;Document type 文件类型:因私护照填Ordinary Passport;Place of issue 护照签发地点:填省名和国家名,如: Hunan China;Date of issue 签发日期:按日月年填写;Valid until 有效期至:按护照上填写;If you are not travelling on your own passport give the following details 如果你不是用你自己的护照请给出详细信息:(比如你是个婴儿,没有护照,需用你父母的护照信息,此项不适用于学生);Is this is your first passport? 这是你的第一本护照吗?如果是第一本护照填Yes,如不是填No,并给出你以前护照的护照号、签发时间及签发地;Only complete this section if dependants included on your passport are travelling with you.如果有人需使用你的护照请填写此项,比如你要带一个小孩的话请填写这项;11.What is your present job? 你目前的工作:学生填student,在职人员填技术人员(Techincal dersonnel)或管理人员(Manager)等;12.Where do you work? 你在哪里工作:学生填中英文的学校名称、电话,在职人员填中英文的单位名称及电话;what date did you start this job? 你从何时起在这个单位工作:学生填入校时间,在职人员填开始工作时间;What is your annual income? 你的年薪是多少:学生不填,在职人员填年收入,RMB:*** YUAN;13.What is your present home address? 你目前的家庭住址:填中英文和你家的电话号码;14.Please give your permanent address if different from above 如果你的通信地址和你家庭地址不一样请给出:填写中英文;15.Are you? 你的婚姻状况:Married 已婚Single 独身Divorced 离婚Widowed 丧偶Separated 分居;16.If married,please give details of spouse 如果你是已婚,请给出详细信息:Full name of spouse 配偶的名字:中英文Date of birth 出生日期:按日月年填写;Nationality of spouse 配偶的国籍:Chinese;Where is your spouse now? 你的配偶现在何处:填市名和国家名,如:Shanghai China;Where is your spouse normally resident? 你的配偶的常住地:填市名和国家名;17.How many children under 18 years old do you have? 你有几个十八岁以下的孩子?please give thier ages 请给出他们的年龄:分别写出他们的年龄;18.Have you applied to go to the UK before? 你以前申请过英国吗?没有选No,有就选Yes;If 'yes',please give dates and places of application 如果上面选项选Yes请给出申请日期和地点;19.Have you visited the UK before 你以前去过英国吗?没去过选No,去过选Yes;If 'yes',please give dates and lengths of each stay 如果你去过英国请给出每次的时间和在英国停留的长度;20.a 你是否曾被英国拒签或撤签?如果选yes你还需要填IM2E表;b.你是否曾被英国拒绝入境?如果选yes你还需要填IM2E表;c.你是否为被英国要求离境?d.你是否曾被其它国家拒签?如果选yes请给出国家名;e.你是否曾被其它国家要求离境?如果选yes请给出国家名;f.你是否曾在英国或其它国家犯过罪?g.你是否受到英国公共机构的支助?21.Country of normal residence 你的常住地:填城市名和国家名;Residence Permit no 你的身份证号码;Date of issue 发证时间;Valid until 有效期至;22.How long do you intend to stay in the UK 你准备在英国停留多长时间:填上具体的多少年多少月;23.What is your proposed date of arrival in the UK? 你准备什么时候到英国:填你开学日期前1-2周的日期,你一定要记住你填写的这个日期,在面试时有时会被问到的;24.Have you bought your ticket? 你是否已经买票了?填没买No. 后面填往返机票Return confirmed;25.(a) Flight no./vessel (if know) 班机号: 不需要填;(b) Who is paying/has paid for the ticket? 谁会为你买机票:My father 或Myself26.How much many is available to you during your stay? 你为你在英国期间准备了多少钱:(a).from your own resources 从你自己的来源,包括你和你父母的钱,也就是你的存单总数;(b).from other sources 其它来源,如果你获得了奖学金或政府资助的话,把数目填在这里;27.Do you have any relatives ot friends in the UK? 你是否有亲属或朋友在英国;28.Where will you stay in the UK? 你到英国后将住在哪里?Full name of sponsor/contact address/hotel 填你入学通知书上签发人的名字;Nationality of sponsor 填UK;Address 地址:填你申请的学校的地址,在通知书上都有;Telephone number 电话:你申请的学校的电话号码,在通知书上找;Resident in UK since 从何时起在英国居住,不填;Occupation 职业:填你入学通知书上签名人的职位,在名字的下面一行就是职位;Relationship to you 和你的关系:填TUTOR (导师);29.Is your visit for business or official reasons? 你去英国是为商业目的或政府的原因吗?答No;30.Are you travelling to another country before the UK? 你去英国前去过其它国家吗?If 'yes',give name of country 如果去过其它国家请给出国家名;31.To which country are you traveling after the UK 你离开英国后会去哪个国家:一定要填China,下面的空填你的身份证号码及有效期,也可以不填;32.Please give name and address of school/university at which you will study 请给出你申请的学校的名字和它的地址:学校的地址在通知书上能找到;33.What technical or education certificates do you hold 你所获得的毕业证书和专业证书:填入你的最高学历证书名称,如有学位直接填写学位名称及专业,如:BSc in computer applications(计算机学士学位证书),还可以在这里填入你的一些专业证书,如各种培训、进修证书等;34.Describe fully the course you wish to follow 你下一步要学习的课程:填上你在英国要学的课程,并在每个课程后注明长度;35.Who will pay for the course 谁为你交学费:也就是你的经济担保人的名字;36.How many hours of organised study will you do per week 你每周的课时数,应填入你语言的课时数;以下的一些内容都是一些声明和保证,如你要真实填写等一类的话,你只要在最后签上你的中英文名字和此表的填写日期,第四页没有需要你填写的,如果你是下载的申请表,把你的申请表用钉书器在左上角钉上。
申根签证申请表中文翻译本
Valid
From ………………………
Until ………………………
21.Mainpurpose(s) of the journey:旅程主要目的
Tourism /旅游Business /商务Visiting Family or Friends /探亲访友
签发机关有效日期由至
29. Intended date of arrival in the Schengen area
预定入境申根国日期
30. Intended date of departure from the Schengen area
预定离开申根国日期
*31. Surname and first name of the inviting person (s) in theMemberState(s). If not applicable, name of hotel (s) or temporary accommodation (s) in the Member States (s)
欧盟、欧洲经济区或瑞士公民的家庭成员(配偶、子女或赡养的老人)行使其自由往来的权利,不必回答带*的问题,欧盟、欧洲经济区或瑞士公民的家庭成员必须根据字段34及35的数据提交证明其亲属关系的文件。
26. Schengen visas issued during the past three years /过往三年获批的申根签证
签署(未成年人由其监护人代签)
I am aware that the visa fee is not refunded if the visa is refused /本人知道即使签证被拒也不能退还签证费
Applicable in case a multiple-entry visa is applied for (cf. field No24): /适用于申请多次入境签证(参照字段24)
西班牙长期签证申请表格
Solicitud de visado nacionalImpreso gratuitoFOTO1. Apellido(s) 1P ARTE RESERVADA A LA A DMINISTRACIÓN 2. Apellido(s) de nacimiento (apellido(s) anterior(es)) 2 3. Nombre(s) 3 4. Fecha de nacimiento (día-mes-año) 5. Lugar de nacimiento 6. País de nacimiento 7. Nacionalidad actualNacionalidad de nacimiento, si difiere de la actual: 8. Sexo □ Varón □ Mujer 9. Estado civil□ Soltero/a □ Casado/a □ Separado/a □ Divorciado/a □ Viudo/a □ Otros (especifíquese)10. Para los menores de edad: apellidos, nombre, dirección (si difiere de la del solicitante) y nacionalidad de la persona que ejerce la patria potestad o del tutor legal 11. Número de documento nacional de identidad, si procede 12. Tipo de documento de viaje □ Pasaporte ordinario □ Pasaporte diplomático □ Pasaporte de servicio □ Pasaporte oficial □ Pasaporte especial □ Otro documento de viaje (especifíquese) 13. Número del documento de viaje 14. Fecha de expedición 15. Válido hasta 16. Expedido por 17. Domicilio postal y dirección de correo electrónico del solicitante Números de teléfono 18. Residente en un país distinto del país de nacionalidad actual □ No □ Sí. Permiso de residencia o documento equivalente…………Nº…………………….Válido hasta……………………19. Profesión actualFecha de la solicitud:Número de la solicitud de visado: Expediente gestionado por: Documentos presentados: □ Documento de viaje □ Autorización gubernativa □ Solicitud de autorizacióngubernativa □ Medios de subsistencia □ Prueba de alojamiento□ Certificado médico □ Certificado de antecedentes penales □ Seguro médico de viaje □ Nota Verbal □ Otros: Decisión sobre el visado: □ Denegado □ Expedido: Válido desde ………… hasta …………………. Número de entradas:□ Una □ dos □ múltiplesNúmero de días:1Debe rellenarse con arreglo a los datos que figuren en el documento de viaje. 2Debe rellenarse con arreglo a los datos que figuren en el documento de viaje. 3 Debe rellenarse con arreglo a los datos que figuren en el documento de viaje.4Datos imprescindibles cuando exista una resolución previa dictada por el órgano de extranjería competente en la que se autorice a residir o a trabajar al solicitante5Datos imprescindibles cuando exista una resolución previa dictada por el órgano de extranjería competente en la que se autorice a residir o a trabajar alsolicitante28. Datos del centro de estudios o investigación en caso de solicitar un visado de estudios o de investigaciónNombre del centro de estudios o investigaciónDirección postal del centro de estudios o investigaciónNúmero de teléfono del centro de estudios o investigaciónCorreo electrónico del centro de estudios o investigaciónFecha prevista de inicio de los estudios o investigación Fecha prevista de finalización de los estudios o investigaciónEn caso de desplazamiento temporal de menores con fines educativos en programas promovidos y financiados por las Administraciones públicas, asociaciones sin ánimo de lucro o fundaciones u otras entidades o personas ajenas a quienes ejercen su patria potestad o tutela:Apellidos y nombre de la persona que vaya a acoger al menor o nombre de la entidad de acogida y apellidos y nombre de la persona de contacto de la entidadDirección postal de la persona que vaya a acoger al menor oNúmero de teléfono de la persona que vaya a acoger al menor o de la entidad de acogida de la entidad de acogidaCorreo electrónico de la persona que vaya a acoger al menor o de la entidad de acogidaNúmero de Identidad de Extranjero o Documento Nacional de Identidad de la persona que vaya a acoger al menor o de la persona de contacto de la entidadTengo conocimiento de lo siguiente y consiento en ello: la recogida de los datos que se exigen en el presente impreso y la toma de mi fotografía son obligatorias para el examen de la solicitud de visado. Los datos personales que me conciernen y que figuran en el impreso de solicitud de visado, así como mi fotografía, se comunicarán a las autoridades competentes y serán tratados por dichas autoridades a efectos de la decisión sobre mi solicitud de visado. Estos datos, así como la decisión que se adopte sobre mi solicitud, se introducirán y se almacenarán en una base de datos. La autoridad responsable de su tratamiento será la Oficina Consular en la que ha sido presentada la solicitud de visado. Estos datos podrán estar accesibles a las autoridades competentes para realizar controles de los visados en las fronteras exteriores y en España; a las autoridades de inmigración y asilo a efectos de verificar si se cumplen las condiciones para la entrada, estancia y residencia legales en el territorio de España; para identificar a las personas que no cumplen o han dejado de cumplir estas condiciones; para examinar peticiones de asilo y para determinar la responsabilidad de tal examen.Me consta que puedo ejercer mis derechos de acceso, rectificación, oposición y cancelación de mis datos personales, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, dirigiéndome por escrito a la Dirección General de Asuntos y Asistencia Consulares del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, calle Ruiz de Alarcón, número 5, Madrid (C.P. 28071).Declaro que a mi leal entender todos los datos por mí presentados son correctos y completos. Tengo conocimiento de que toda declaración falsa podrá ser motivo de denegación de mi solicitud o de anulación del visado concedido.Me consta que una vez presentada la solicitud de visado, se devolverá al solicitante una copia de este impreso sellada con indicación de la fecha y el lugar de recepción y que se podrá acordar con el solicitante el medio para efectuar los requerimientos de subsanación o aportación de documentos o certificaciones exigidos, así como para efectuar las citaciones de comparecencia y las notificaciones de resolución.Las citaciones y requerimientos se realizarán a través del teléfono o del telefax de contacto proporcionado por el interesado o su representante legal. Si resultan desatendidos se cursarán por escrito al domicilio fijado en la solicitud, el cual deberá estar situado en la demarcación consular.Las citaciones o requerimientos cursados deberán atenderse en un plazo máximo de diez días, salvo si se requiere la comparecencia personal, en cuyo caso, el plazo es de quince días.Agotadas todas las posibilidades de notificación, se efectuará mediante anuncio publicado durante diez días en el correspondiente tablón de la Oficina Consular.De resultar desatendidos en su plazo los requerimientos o citaciones, se tendrá al solicitante por desistido, y se le notificará la resolución por la que se declara el desistimiento.El plazo máximo, y no prorrogable, para notificar las resoluciones sobre las solicitudes de visado nacional será de un mes, contado a partir del día siguiente al de la fecha en que la solicitud haya sido presentada en forma en la Oficina Consular competente para su tramitación, salvo en el caso de los visados de residencia no lucrativa, en los que el plazo máximo será de tres meses. En este último caso, la solicitud de la pertinente autorización de residencia que tiene que ser dictada por parte de la Delegación o Subdelegación del Gobierno que corresponda interrumpirá el cómputo del plazo, hasta que se comunique la resolución a la Oficina Consular.El visado concedido deberá ser recogido en el plazo de un mes, salvo si se trata de un visado para reagrupación familiar o para estudios, en cuyo caso el plazo de recogida será de dos meses. De no efectuarse la recogida en los plazos mencionados, se entenderá que el interesado ha renunciado al visado concedido y se archivará el expediente.Tengo conocimiento de que la denegación del visado no da lugar al reembolso de los gastos de tramitación del visado.27. Lugar y fecha 28. Firma (en caso de menores, firma de la persona que ejerce la patria potestad o del tutor legal)。
西班牙留学签证申请表全翻译
西班牙留学签证申请表全翻译1。
Apellido就是姓氏2。
Si ha lugar,apellido de soltera 这个不需要填,是指婚前姓氏。
3。
Nombre就是名字4。
Fecha de nacimiento出生日期(年/月/日)5。
Numero de documento de identidada(optativo)身份证号码(可选择填与不填) 6。
Lugar y pais de nacimiento出生地及出生国家7。
Nacionalidades actuales现有国籍8。
Nacionalidad de origen初始国籍9。
Sexo性别[10。
Estado civil婚姻状况Soltero 单身Casado 已婚Separado 离婚viudo 丧偶11。
Nombre de padre父亲名字12。
Nombre de madre母亲名字13。
Tipo de pasaporte护照类型,Pasaporte nacional 因私护照Pasaporte diplomatico 因公护照》pasaporte de sevicio 服务护照documento de viaje 旅行文件14。
Numero de pasaporte护照号码15。
Expedio por颁发部门。
填写当地颁发护照的地方~护照上有,抄下来就行了(非典型帅哥提供)16。
Fecha de expedicion颁发日期17。
Valido hasta有效期至18。
Si no reside usted en su pais de origen, se le permite el regreso al pais en que reside如果您不住在出生地国家,那么您现在居住的国家允许您返回现居住国吗不用填了19。
Ocupacio actual现在的工作。
、20。
#Nombre,direccion y numero de telefono de la empresa para la que trabaja。
最新版欧洲申根签证申请表 中英文对照 可编辑WORD版
Application for Schengen Visa 申根签证申请表 This application form is free 此表格免费F a mil y m embe r s o f EU , EE A o r C H c iti zen s s h all n o t f ill in field s n o .21, 22, 30, 31 an d 32 (ma rk ed w ith *).欧盟,欧洲经济区或瑞士联邦公民家属不填写第21,22,30,31及32项(*标注) Fi e l d s 1-3 s h all be f ill ed in i n acco r d a n c e w ith the d a t a i n t he tr av e l d o c umen t . 第1-3项须按照旅行证件信息填写。
1. Surname (Family name): 姓氏: F OR OFFICIAL USE ONLY签证机关专用Data złożenia wniosku:Numer wniosku:□w ambasadzie lub konsulacie □ we wspólnym ośrodku przyjmowania wniosków□ u usługodawcy□ u pośredniczącego podmiotukomercyjnego □ na granicyNazwa: □ inneWniosek przyjęty przez:Dokumenty uzupełniające:□ dokument podróży□ środki utrzymania□ zaproszenie □ środek transportu □ podróżne ubezpieczeniemedyczne □ inne:Decyzja o wizie: □ odmowa wydania wizy□ wiza przyznana:□A □ C □ o ograniczonej ważności terytorialnej□ Termin ważności: Od …………………………….Do …………………………….Liczba wjazdów:□ 1 □ 2 □ wielokrotnyLiczba dni: .................... 2. Surname at birth (Former family name(s)): 出生时姓氏: 3. First name(s) (Given name(s)): 名字: 4. Date of birth (day-month-year): 出生日期(日-月-年): 5. Place of birth: 出生地点:6. Country of birth: 出生国:7. Current nationality: 现国籍: Nationality at birth, if different: 出生时国籍,如不同:Other nationalities: 其他国籍: 8. Sex: 性别: □ Male 男 □ Female 女 9. Marital status: 婚姻状况:□ Single 单身 □ Married 已婚 □ Registered Partnership 注册伴侣关系 □ Separated 分居 □ Divorced 离异 □Widow(er) 丧偶 □ Other (please specify): 其他(请注明): 10. Parental authority (in case of minors) /legal guardian (surname, first name, address, if different from applicant’s, telephone no., e-mail address, and nationality): 父母(如是未成年申请人)/合法监护人(姓名、住址,如与申请人不同)电话号码、电子邮件及国籍: 11. National identity number, where applicable: 公民身份证号码,如适用: 12. Type of travel document: 旅行证件类型:□ Ordinary passport 普通护照 □ Diplomatic passport 外交护照 □ Service passport 公务护照 □ Official passport 因公护照 □ Special passport 特殊护照 □ Other travel document (please specify) 其他旅行证件(请注明): 13. Number of travel document: 旅行证件号码: 14. Date of issue: 签发日期: 15. Valid until: 有效期至: 16. Issued by: 签发机关: 17. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen: 如有家庭成员为欧盟、欧洲经济区或瑞士联邦公民的,请填写该家庭成员的个人信息: Surname (Family name): 姓氏: First name(s) (given name(s)): 名字: Date of birth: 出生日期(日-月-年): Nationality: 国籍: Number of travel document of ID card:旅行证件或个人身份证件号码:PHOTO照片1In so far as the VIS is operational.。
西班牙签证申请表
12.【在学证明】在校学生生提供学校出具的在学证明原件及复印件
一一份(必须包含:学校的详细地址及电话号码;准假证明;批准人人
的姓名及职位)
●
如申请人人为未就业成年人人,需提供:
13.【证明文文件1】已婚者:配偶的在职和收入入证明、婚姻关系公证
书 (由外交部认证)
14.【证明文文件2】单身身/离异/丧偶:其他固定收入入证明
- 任职公司的地址、电话及传真号码
- 任职公司签字人人的姓名和职务
- 申请人人姓名、职务、收入入及工工作年限
- 准假证明
●
如申请人人为离/退休人人员,需提供:
17.【离休证/退休证】申请人人需要提供离休证/退休证原件
29.【收入入证明】养老老金金或其他固定收入入证明
送签日日期前3 0天内,余额:建议至至少3万元以上,行行程越长建议余
额额度相对高高,能支支付此次旅游所用用费用用,摘要文文字描述最好有
“工工资”,有良好的存、取记录,不是现存大大笔。
5.【存款证明】 10万以上,冻结期至至归国后3个月月。
6.【往返机票订单】用用航空公司抬头纸打印
7.【酒店订单】包含整个行行程的所有酒店链接的酒店订单
8.【旅行行计划】能够清晰展示示旅行行计划的文文件(交通方方式预订、行行
程单等)
9.【境外医疗保险】符合此使馆要求的保险(费用用以实际发生生计,
我方方可提供,低至至75元/人人)
10.【申请表】《西班牙牙签证申请表》
!
●如申请人人未满18周岁,需提供:
11.【学生生证】 学生生证/学生生卡原件复印件
邀请方方地址
邀请方方电话
现住址
入入住现住址时间 住宅电话
OM西班牙签证申请表
Solicitud de visado Schengen/申根申签证请Impreso gratuito/此表格免费提供FOTO照片*1. Apellido(s)/ 姓: : P ARTE RESERVADA A LAA DMINISTRACIÓN/签证机关专用*2. Apellido(s) de nacimiento [(apellido(s) anterior(es)] /出生时姓氏: Fecha de la solicitud:Número de la solicitud devisado:Solicitud presentada en:□ Embajada/Consulado□ Proveedor de servicios□ Intermediario comercial□ Frontera (nombre)...................................................................................□ OtrosExpediente tramitado por:Documentos presentados:□ Documento de viaje□ Medios de subsistencia□ Invitación□ Medio de transporte□ Seguro médico de viaje□ Otros:Decisión sobre el visado:□ Denegado□ Expedido:□ A□ C□ VTL□ Válido:desde ….............................hasta ….............................Número de entradas:□ Una □ Dos □ MúltiplesNúmero de días:*3. Nombre(s)/名:4. Fecha de nacimiento (día-mes-año) / /出生日期(日-月-年):5. Lugar de nacimiento /出生地:6. País de nacimiento /出生国:7. Nacionalidad actual/现国籍:Nacionalidad de nacimiento, si difiere dela actual/出生时国籍,如与现国籍不同:Otras nacionalidades/其他国籍:8. Sexo/性别□ Varón/男□ Mujer/女9. Estado civil/婚姻状况:□ Soltero/a/未婚□ Casado/a/已婚□ Unión registrada/注册伴侣关系□ Separado/a/分居□ Divorciado/a /离婚□ Viudo/a/丧偶□ Otros (especifíquese)/其它(请注明)10. Persona que ejerce la patria potestad (en caso de menores de edad)/tutor legal ( apellidos, nombre, dirección si difiere dela del solicitante, número de teléfono, dirección de correo electrónico y nacionalidad)/父母(如是未成年申请人)/合法监护人(姓名、住址,如与申请人不同) 电话号码、电子邮件及国籍:11. Número de documento nacional de identidad, si procede/公民身份证号码,如适用:12. Tipo de documento de viaje/旅行证件类型:□ Pasaporte ordinario/普通护照□ Pasaporte diplomático/外交护照□ Pasaporte de servicio/公务护照□ Pasaporte oficial/因公护照□ Pasaporte especial/特殊护照□ Otro documento de viaje (especifíquese)/其它旅行证件(请注明)13. Número del documento de viaje/:旅行证件编号:14. Fecha deexpedición/日期签发::15. Válido hasta/有效期至:16. Expedido por (país)/签发(国):17. Datos personales del miembro de su familia que es nacional de la UE, del EEE o de la CH, si procede/如有家庭成员为欧盟、欧洲经济区或瑞士公民的,请填写该家庭成员的个人信息:Apellido(s)/ 姓: Nombre(s)/名:Fecha de nacimiento (día-mes-año)/出生日期(日-月-年):Nacionalidad/国籍: Número de documento de viaje o deldocumento de identidad/旅行证件或身分证编号:18. Relación de parentesco con un nacional de la UE, del EEE o de la CH, si procede/申请人与欧盟、欧洲经济区或瑞士公民的关系,如适用:□ Cónyuge/配偶 □ Hijo/a /子女 □ Nieto/a/孙儿女 □Ascendiente dependiente/受养人 □Pareja de hecho registrada /注册伴侣 □ Otras/其他:* 19. Domicilio postal y dirección de correo electrónico del solicitante/申请人住址及电子邮件:Número(s) de teléfono/电话号码:20. Residente en un país distinto del país de nacionalidad actual/是否居住在现时国籍以外的国家:□ No/否□ Si, permiso de residencia o documento equivalente......................nº................................válido hasta el............................................................./是。
西班牙留学签证申请表(含翻译)
西班牙留学签证申请表(含翻译)
申请去西班牙留学需要在申请的时候填写西班牙留学签证申请表,并将4张近期照片贴在上面,建议大家规范书写表格,以便省去签证官录入时间。
以下是西班牙留学签证申请表注意事项和表格展示,供同学们参考。
一、首先,填写签证申请表需要用黑色墨水笔填写,在表格中的必要的地方打勾。
其次,需要递交签证申请费用和两张护照照片还有目前使用的护照。
十六岁以下使用父母亲护照的申请人需要单独填写一张表格。
二、需要进行个人资料的申请表:
个人资料中需要包括去西班牙留学的理由,方式,申请人的姓名、出生年月日、性别、健康等一些个人介绍情况。
原文请点击:/liuxue/Notice_1442_18705.html。
西班牙签证资料-北京和上海ADS
3.自己或爱人名下的房产证和行驶证复印件。
(流水上需要体现出工资字样)
以上三点尽量都提供,否则使馆一定会让补
□在职证明4张
□名片2张
单位信笺:必须有抬头/单位公章/负责人签名(如果申请人是负责人则需其它负责人签名,本人签名无效)/信笺上的电话.地址必须正确,领馆会核查
□农民
需户口所在地的派出所提供证明。
如果您属于以下人员,请提供相应的补充资料。(请在□内打“√”)
□暂住人员
□暂住证复印件
必须半年以前开始生效,如不足半年请提供旧暂住证或当地派出所出具的证明原件.
□曾被拒签
□拒签信复印件
如曾被任何一个国家拒签,之后又没有取得被拒签国家的签证,则需提供拒签信复印件或本人亲笔手写的解释信.
名片不可自制.一定要正式印刷的.
□单位营业执照副
本复印件
★.要有当年年检章,并加盖公司章
★.如系事业事业单位,请提供组织机构代码证复印件
□结婚证复印件
如果是夫妇同行,或提供配偶资产则必须提供(如果结婚证已遗失,可让街道或派出所出具夫妇关系证明)。
如果您属于以下人员,不在职或不工作,则不需要提供“在职证明”及单位营业执照复印件“
申请西班牙签证资料一览表
组团社:交资料客户:交资料人:交资料日期:
请您在已提供的资料□内打“√”
请仔细阅读相关的说明,以便能够提供符合要求的材料,同时也能够保证您能够顺利得到签证
□个人资料表
表格内容将会被翻译成英文后正式递交签证申请;请您一定如实、完整填写清楚并亲笔签名。尤其注明父母姓名(包括去世)出生日期和出生地及家庭地址,申请人的工作年限和月薪。
北京使馆:中国其它地区和蒙古国(不允许外领,接受暂住证)
西班牙签证申请攻略:教你填写西语签证申请表
西班牙签证申请攻略:教你填写西语签证申请表无论你什么时候想要留学西班牙,你都需要申请留学签证。
申请签证的时候,则需要事先填好签证申请表,再带去领事馆作为必备材料提交。
今天特蕾莎就图文来解释下,对于申请长期留学签证(180天以上)的同学们,签证申请表每项该怎么填。
希望这篇短文能帮大家在未来填表的时候少浪费点时间查问咨询,更快更有效地填完它!1. 姓2. 之前的姓(没有改过就不用填)3. 名4. 出生年月日先写日再写月再写年,比如2017年1月22日写成22.1.2017 这样5. 出生地6. 出生国:CHINA7. 现有国籍(如果与之前不同才需要写)8. 女生就在Mujer前画X,男生在Varón前画X9. 婚姻状况:(依旧使用“X”选择)Soltero/a 未婚Casado/a 已婚Separado/a 分居Divorciado/a 离异Viudo/a 丧偶Otros 其他(请注明)10. 申请人未满十八岁的情况,大部分同学应该都满了,这里不用填。
11.身份证号12.证件类型:对于自费留学的同学一般都是选第一项“普通护照”13.护照号码14.护照签发日期(日月年的形式哈~)15.护照有效期至16.护照签发机关17.申请人家庭地址右边是填电话18.是否不住在自己的祖国,大部分同学还是选择No的,如果真的不住中国,选Sí加填写居住国的居住许可号和有效期至何时。
19.现阶段职业:学生写Estudiante 就好20. 签证目的:同学们选右栏第二个”Estudios“21. 预计达到西班牙时间22. 申请几次入境:选una ”一次“23. 写西班牙的住家1)有住家的填写住家地址(该信息可在你的录取通知书或者住家证明上找到)2)语言学校还没给具体住家的写:ALOJAMIENTO DE LA ACADEMIA DE ESPAÑOL + 语言学校名称+ 城市比如:ALOJAMIENTO DE LA ACADEMIA DE ESPAÑOL ”Mi XI YU 咪西语“, SALAMANCA24-27.第一次申请西班牙长期留学签证的同学们不用填28: 以下所填信息可在你的录取通知书上找到从这之后都不用填,但注意,最后一页最后的部分需要写日期和签名:上图黑色为范例~ 看到我的签名,好害羞。
Visa application form EN and CN(申根国签证申请表中英文对照)
For official use only:
42.Children (application must be submitted separately for each passport)/子女(每本护照都须分别递交申请表)
Surname/姓First name/名Date of birth/出生日期
1 ............................................................................. ........................................................................................
I declare that to the best of my knowledge all particulars supplied by me are correct and complete. I am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already granted, and may also render me liable to prosecution under Polish law.
* 20. Employer and employer’s address and phone number. For students, name and address of school
西班牙学生签证申请资料清单
西班牙学生签证申请资料清单申请西班牙学生签证需要准备一系列的文件和资料。
本文将为您提供一份详细的西班牙学生签证申请资料清单,以确保您能够顺利地提交申请。
1. 护照- 有效期至少还有六个月,并且有至少两页的空白页。
2. 签证申请表格- 填写并签署西班牙学生签证申请表格。
3. 照片- 最近三个月的护照照片,尺寸为35mm x 45mm。
4. 在读证明- 由您所在的学校出具,证明您是该学校的学生。
5. 录取通知书- 您被西班牙学校录取的证明文件。
6. 学费支付证明- 证明您已支付了申请的学费。
7. 个人陈述- 一份详细说明您为何选择在西班牙学习的个人陈述。
8. 住宿安排- 提供您在西班牙的住宿安排,例如租房合同或大学宿舍证明。
9. 财务证明- 提供您经济上有足够的能力支付在西班牙期间的生活费用。
可以提供以下文件:- 银行对账单(最近三个月)- 收入证明(例如工资单或税单)- 资助证明(如果有父母或担保人资助)10. 医疗保险- 购买和提供西班牙境内有效的医疗保险证明。
11. 往返机票预订- 预订好返程机票并提供机票预订证明。
12. 申请费- 缴纳西班牙学生签证申请的费用。
13. 警察局注册证明- 提供在中国警察局进行注册的证明文件。
请注意,以上清单仅供参考,具体要求可能因个人情况而有所不同。
在准备申请之前,建议您务必在西班牙驻华使领馆或官方网站上核实最新的要求和所需资料。
提前准备并完整提交所需资料,有助于加快签证处理的速度。
祝您申请顺利并顺利获得西班牙学生签证!。
西班牙大使馆留学签证材料要求以及列表
为获得最佳体验,请在 Acrobat 9、Adobe Reader 9或更高版本中打开此 PDF 包。
立即购买 Adobe Reader!CONSULADO GENERALDE ESPAÑA EN PEKÍN申请留学签证1)签证:申请签证需先发送电子邮件至以下地址:cog.pekin.vis@maec.es进行预约。
留学签证申请人需要亲自或者通过其授权的代表人来申请或领取签证。
或者委托与西班牙机构有合作关系的留学中心代办理。
2)签证要求及材料顺序如下:所有有愿赴西班牙任意一所学院、官方认可的科学研究院报名学习或继续深造的学生,参加学术研究或无偿培训的申请人.1.使用大写的英文字母或者打印件的两张填写好的签证申请表,必须留下联系方式和确切的地址。
2.两张两寸白色背景近期证件照。
3.户口所有页的原件及复印件。
如果户口本在申请日期的前一年做了更新,必须提供旧户口本的复印件。
如果申请人本人的户口和其资助人(父母,或具有同等法律意义上的关系人)没有在同一户口本上, 需提供亲属关系证明公证书,翻译并认证(原件及复件)。
4.有效期超过申请人在西班牙停留时间的申请人普通护照(原件及所有页的复印件)。
5.提交由国家承认的国立或私立教育中心的行政负责人签名的录取通知书,此通知书要注明是去该学校进行学习或进修或研究工作或培训,并且要注明该大学或该教育中心的国家注册代码(原件及复印件)。
6.申请人需提供在西班牙留学期间有住所的证明,并说明详细地址(原件及复印件)。
7.留学计划,应写明申请者将要学习的科目和进行的研究。
8.申请人必须对西班牙语或将接受教育所需语言有一定的理解和表达能力。
应具有欧洲教育系统ALTE A2标准水平。
9.需提供申请人所拥有的最高学历的学位证书的公证书,翻译并认证(原件及复件)(小学,初高中,中专,大学等)。
10.申请人需提供其本人拥有充足的生活来源的证明,并且提供申请人本人或父母及合法代理人最近六个月的存取款的活期一本通原件及复印件。
(中英对照) 申根签证申请表
Schengen Visa Application form 申根签证申请表This application form should be filled out in English此表格必须以英文填写1. Surname (Family name) (x) 姓For official use only 签证机关专用 2. Surname at birth (Former family name (s) (x) 出生时姓氏Date of application: 3. First name (s) (Given name (s) (x) 名Visa application number:4. Date of birth (day-month-year) 出生日期 (日-月-年)5. Place of birth / 出生地6. Country of birth / 出生国7. Current nationality / 现国籍Nationality at birth, if different: 出生时国籍,如与现国籍不同Application lodged at Embassy/Consulate CACService providerCommercial intermediary 8. Sex / 性别Male / 男 Female / 女9. Marital status / 婚姻状况Single / 未婚 Married / 已婚 Separated / 分居 Divorced / 离异 Widow (er) / 丧偶 Other / 其它 …………………………….BorderName:Other 10. In the case of minors: Surname, firs t name, address (if different from applicant’s) and nationality of parental authority / legal guardian / 未成年申请人 须填上合法监护人的姓名、住址(如与申请人不同) 、及国籍File handled by:11. National identity number, where applicable 身份证号码,如适用Supporting documents: Travel document 12. Type of travel document 护照种类: Ordinary passport / 普通护照 Diplomatic passport / 外交护照 Service passport / 公务护照 Official passport / 因公护照 Special passport / 特殊护照 Other (please specify) / 其它旅行证件(请注明):……………………………………Means of subsistence InvitationMeans of transport TMI Other: 13. Number of travel document 旅行证件编号14. Date of issue 签发日期 15. Valid until 有效期至 16. Issued by 签发机关17. Applicant’s home address and e -mail address 申请人住址及电子邮件Telephone number(s) 电话号码 Visa decision:RefusedIssued A CLTV 18. Residence in a country other than the country of current nationality 是否居住在现时国籍以外的国家 No 否Yes. Residence permit or equivalent …………………… No ………………… Valid until..………………………….. 是。
西班牙签证申请表如何填写
西班牙签证申请表如何填写
小编为大家带来西班牙签证申请表如何填写,希望对店铺的同学有所帮助。
想了解更多留学精彩内容,为你详细解答。
去西班牙留学就需要进行西班牙留学签证,而申请签证就需要签证申请表,那么西班牙留学的签证申请表的内容需要包括哪些呢西班牙留学签证申请表包括的内容如下:
一、首先,填写签证申请表需要用黑色墨水笔填写,在表格中的必要的地方打勾。
其次,需要递交签证申请费用和两张护照照片还有目前使用的护照。
十六岁以下使用父母亲护照的申请人需要单独填写一张表格。
二、需要进行个人资料的申请表:
个人资料中需要包括去西班牙留学的理由,方式,申请人的姓名、出生年月日、性别、健康等一些个人介绍情况。
三、在西班牙留学的生活环境:这个主要包括在西班牙的住处。
这都是签证申请需要填写的资料。
四、在西班牙留学的院校与专业。
需要写出在西班牙留学的院校和专业的详细情况。
五、去西班牙留学的申请人必须阅读和签名的部分,这些都是关于签证事项的说明的真实、准确的声明。
西班牙签证表格
FOTO 照片Solicitud de visado nacional西班牙签证申请表Impreso gratuito 此表格免费1. Apellido(s)1 /姓2. Apellido(s) de nacimiento (apellido(s) anterior (es))2/出生时姓(x)3.Nombre(s)3/ 名(x)4.Fecha de nacimiento (día-mes-año)/出生日期(日/月/年)5. Lugar nacimiento/出生地6. País de nacimiento /出生国7.Nacionalidad actual/现国籍 Nacionalidad de nacimiento, si difiere de la actual:/出生时国籍,如不同 8.Sexo/性别F Varón/男 F Mujer/ 女9.Estado civilF Soltero/a/未婚 F Casado/a /已婚F Separado/a/分居 F Divorciado/a/离婚 F Viudo/a 丧偶 F Otros (especifíquese) /其他(请注明) 10. Para los menores de edad: apellidos, nombre, dirección (si difiere de la del solicitante) y nacionalidad de la persona que ejerce la patria potestad o del tutor legal / (未成年人士须填上合法监护人的姓名, 地址(如与申请人不同),及国籍 11.Número de documento nacional de identidad, si procede/ 居民身份证号码,如适用 12. Tipo de documento de viaje/旅行证件的种类 F Pasaporte ordinario /因私护照 F Pasaporte diplomático/ 外交护照 F Pasaporte de servicio/ 公务护照 F Pasaporte oficial/官员护照 F Pasaporte especial/特殊护照 F Otro documento de viaje (especifíquese)其他旅行证件(请注明) 13. Número del documento de viaje/旅行证件编号 14. Fecha de expedición/签发日期 15.Válido hasta/有效期 16. Expedido por/签发机关17. Domicilio postal y dirección de correo electrónico del solicitante/申请人的地址及电邮 Número de teléfono/电话号码18. Residencia en un país distinto del país de nacionalidad actual/是否居住在现国籍以外的国家No/ 否 Sí. Permiso de residencia o documento equivalente.................................... Nº..................... Válido hasta………….............. 是 居留证 编号 有效期至19. Profesión actual/现职业PARTE RESERVADA A LAADMINISTRACIÓN Fecha de la solicitud:Número de la solicitud devisado: Expediente gestionados: Documentos presentados : F Documento de viaje F Autorización gubernativa F Solicitud de autorización gubernativa F Medio de subsistenciaF Prueba de alojamiento F Certificado médico F Certificado de antecedentes penales F S eguro médico de viaje F Nota Verbal F Otro: Decisión sobre el visado: F DenegadoF Expedido: Válido desde......................hasta..................................Número de entradas: F Una F dos F MúltiplesNúmero de días:1.Debe rellenarse con arreglo a los datos que figuren en el documento de viaje. /内容需要依据旅行证件中的相关来填写 2.Debe rellenarse con arreglo a los datos que figuren en el documento de viaje. /内容需要依据旅行证件中的相关来填写 3.Debe rellenarse con arreglo a los datos que figuren en el documento de viaje. /内容需要依据旅行证件中的相关来填写20.Motivo o motivos principales de viaje/ 旅行的主要原因F Residencia sin finalidad laboral(no habilita para trabajar) /非就业居留(无权工作)F Residencia para reagrupación familiar/家庭团聚居留F Residencia y trabajo por cuanta ajena /受聘工作居留F Residencia y trabajo por cuenta propia/自费工作居留F Residencia y trabajo de temporada por cuenta ajena(nueve meses al año)/短期受聘工作居留 (一年最多停留9个月)F Estudios/留学F Investigación (en el marco de un convenio de acogida firmado por un organismo de investigación)/研究(作为一个研究机构签订的托管协议的一部分)F Acreditación/特殊委派签证21. Fecha de entrada prevista en España/预计进入西班牙的日期22. Número de entradas solicitado/申请入境的次数:F una/ 一次性F dos/两次F múltiple/ 多次23. Domicilio postal del solicitante en España/申请人在西班牙的地址24. Número de Identidad de Extranjero (NIE)4/ 西班牙居留证号码25. -Fecha de notificación de la resolución dictada por el órgano de extranjeríacompetente5 / 西班牙移民局批文通知书日期26.Datos del reagrupante en caso de solicitar un visado de residencia para reagrupación familiar/如申请人家庭团聚签证,西班牙聚合人的信息Apellidos y nombre del reagrupante/聚合人的姓名F Parentesco (relación del solicitante con el reagrupante)/亲属关系(申请人和集合人的关系)F Cónyuge/配偶F Pareja de hecho/事实同居者F hijo/a(del reagrupante o cónyuge)/(配偶方或集合人方的) 子女F Ascendiente de primer grado(del reagrupante o cónyuge) a su cargo/依靠其生活(聚合人或其配偶的)父母F Persona dependiente sujeta a representación del reagrupante/视聚合人为合法监护人的人Fecha de nacimiento/出生日期Nacionalidad/国籍Número de Identidad de Extranjero o Documento Nacional de identidad/居留证或身份证的号码Número de teléfono del reagrupante/聚合人的电话号码Dirección postal del reagrupante/聚合人的地址Correo electrónico del reagrupante/聚合人的电子邮箱27.Datos del empleador o de la empresa en caso de solicitar un visado de residencia y trabajo/如申请工作及居留签证,公司及雇主的信息Apellido y nombre de la empresa y nombre de la persona de contacto de la empresa/雇主的姓名或者公司联系人的姓名Número de teléfono del empleador o de la empresa/雇主或公司的电话号码Dirección postal del empleador o de la empresa/雇主或公司的地址Correo electrónico del empresario o de la empresa/雇主或公司的电邮Número de Identidad de Extranjero o Documento Nacional de Identidad del empleador o de la persona de contacto de la empresa/雇主的姓名或者公司联系人的拘留证号码或身份证号码Código de Identificación Fiscal de la empresa/公司的税务编码4. Datos imprescindibles cuando exista una resolución previa dictada por el órgano de extranjería en la que se autorice a residir o a trabajar al solicitante/ 如有西班牙居移民局签发的工作或家庭团聚批文必须填写5.Datos imprescindibles cuando exista una resolución previa dictada por el órgano de extranjería en la que se autorice a residir o a trabajar al solicitante如有西班牙居移民局签发的工作或家庭团聚批文必须填写28. Datos del centro de estudio o investigación en caso de solicitar un visado de estudios o de investigación/如果申请留学或研究签证,留学或研究中的信息Nombre del centro de estudios o investigación/留学及研究中心的名称Número de teléfono del centro de estudios o investigación/留学及研究中心的电话号码Dirección postal del centro de estudio o investigación/留学及研究中心的地址Correo electrónico del centro de estudios o investigación/留学及研究中心电邮 Fecha prevista de inicio de los estudios o investigación/研究或学习预计开始的日期 Fecha prevista de finalización de los estudios o investigación/研究或学习预计结束的日期En caso de desplazamiento temporal de menores con fines educativos en programas promovidos y financiados por la Administraciones públicas,asociaciones sin ánimo de lucro o funciones u otras entidades o personas ajenas a quines ejercen su patria potestad o tutela/如果是由西班牙政府向未成年人提供的教育项目的资助或是由未成年人的非监护人提供的资助Apellidos y nombre de la persona que vaya a acoger al menor o nombre de la entidad de acogida y apellidos y nombre de la persona de contacto de la entidad/ 对未成年人体提供监护的个人姓名,或校方的名称以及校方联系人的姓名Número de teléfono de la persona que vaya a acoger al menor o de la entidad de acogida/对未成年人提供监护的个人或校方的电话号码Dirección de postal de la persona que vaya a acoger al menor o de la entidad de acogida/对未成年人提供监护的个人或校方的地址Correo electrónico de la persona que vaya a acoger al menor o de la entidad de acogida/对未成年人体提供监护的人或校方的电Número de Identidad de Extranjero o Documento Nacional de Identidad de la persona que vaya a acoger al menor o de la persona de contacto de la entidad/对未成年人提供监护人的个人或校方联系人的居留证号码或身份证号码Tengo conocimiento de lo siguiente y consiento en ello: la recogida de los datos que se exigen en el presente impreso y la toma de mi fotografía son obligatorias para la el examen de la solicitud de visado. Los datos personales que me conciernen y que figuran en e el impreso de solicitud de visado, así como mi fotografía, se comunicarán a las autoridades competentes y serán tratados por dichas autoridades a efectos de la decisión sobre mi solicitud de visado. Estos datos, así como ola decisión que se adopte sobre mi solicitud, se introducirán y se almacenaran en base de datos. La autoridad responsable de su tratamiento será la Oficina Consular en la que ha sido presentada la solicitud de visado. Estos datos podrán estar accesibles a las autoridades competentes para realizar controles de los visados en las fronteras exteriores en España. A las autoridades de inmigración y asilo a efectos de verificar si se cumplen las condiciones para la entrada, estancia y residencia legales en el territorio de España. Para identificar a las personas que no cumplen o han dejado de cumplir estas condiciones. Para examinar peticiones de asilo y para determinar las responsabilidades de tal examen. /我知道并同意以下条款: 必须提供本签证申请表上所收集的数据, 包括照片, 用作核实我的签证申请. 本签证申请表上关于我的任何个人资料,包括我的照片,将被提交给相应的机构,以便用于审理我的签证申请.此数据将会连同此次申请的批核决定,一并输入并储存数据库中.负责管理该信息的部门是受理该签证申请的所属领事馆. 西班牙的相关签证部门,边境及境内的签证检查部门以及移民局和难民局均有权登入此信息库, 核查签证申请人是否已满足进入西班牙国境并在境内逗留的相应前提条件.核实不满足或者不再满足前提条件的签证申请人.审核难民申请并确定出审核的主管部门.Me consta que puedo ejercer mis derechos de acceso, rectificación, oposición y cancelación de mis datos personales, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999 , de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, dirigiéndome por escrito a la Direcci8ón General de Asuntos y Asistencia Consulares del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación , calle Ruiz de Alarcón, númro5, Madrid (C.P.28071)本人知悉根据12月13日组织法中第15/1999条中所记载的关于个人资料保护内容, 对我个人资料的审理,我有权进入,修改,反对和取消.我可以通过向西班牙外交部合作领事事务和领事援助司送交书面文件的形式来行使您的权利. 地址是马德里Ruiz de Alarcón 大街5号(邮政编码28071)Declaro que mi leal entender todos los datos por mí presentados son correctos y completos. Tengo conocimiento de que toda declaración falsa podrá ser motivo de denegación de mi solicitud o de anulación del visado concedido./我声明, 就我所知, 我提供的一切数据都是正确和完整. 我知道,任何虚假陈述都将导致拒绝签证或已发签证的废止.Me consta que una vez presentada la solicitud de visado, se devolverá al solicitante una copia de este impreso sellada con indicación de la fecha y el lugar de recepción y que se podrá acordar con el solicitante el medio para efectuar los requerimientos de subsanación o aportación de documentos o certificaciones exigidos, así como para efectuar las citaciones de comparencia y las notificaciones de resolución. 我了解一旦递交了签证申请, 本领馆将归还申请人一份盖有接收时间和地点的申请表复印件.本领馆将与申请人协商递交补充材料, 文件或人证文件的方式和渠道, 以及递交面试和签证结果的方式.Las citaciones y requerimientos se realizarán a través del teléfono o del telefax de contacto proporcionado por el interesado o su representante legal. Si resultan desatendidos se cursarán por escrito al domicilio fijado en la solicitud, el cual deberá estar situado en la demarcación consular. 通过由申请人或合法代理人提供的电话或电传来通知面试和补充所缺文件. 如果未能沟通, 本领馆将已书面形式按照申请人提供的在本馆行政辖区范围的家庭地址发送通知书.Las citaciones o requerimientos cursados deberán atenderse en un plazo máximo de diez días, salvo si se requiere la comparecencia personal, en cuyo caso, el plazo es de quince días. /面试或已通知的补充文件应在10天完成, 如果必须由申请人亲自进行, 这个期限可以延长到15天Agotadas todas las posibilidades de notificación, se efectuará mediante anuncio publicado durante diez días en el correspondiente tablón de la Oficina Consular./如以任何形式的通知申请人都未能得知,本领馆将在相应的公告栏粘帖此通知书10天.De resultar desatendidos en su plazo los requerimientos o citaciones,. Se tendrá al solicitante por desistido, y se le notificará la resolución por la que se declarar el desistimiento./如未能在规定期限内补充材料或进行面试,将视为申请人放弃签证申请并发送放弃申请通知书.El plazo máximo, y no prorrogable, para notificar las resoluciones sobre las solicitudes de visado nacional será de un mes, contado a partir del día siguiente al de la fecha en que la solicitud haya sido presentada en forma d la Oficina Consular competente para su tramitación, salvo en el caso de los visados de residencia no lucrativa, en los que el plazo máximo será de tres meses. En este último caso, la solicitud de la pertinente autorización de residencia que tiene que ser dictada por parte de la Delegación o Subdelegación del Gobierno que corresponda interrumpirá el cómputo del plazo, hasta que se comunique la resolución a la Oficina Consular./对西班牙签证申请结果的通知期限最长为1个月, 这个期限不可以延长.这个日期是从此次申请被本领馆开始受理的第二天开始计算.如果是非盈利性居留签证, 这个期限可以延长到3个月. 此种签证的申请可能会被居住当的政府部门将此期限中断, 直至将结果通知领事部门.El visado concedido deberá ser recogido en el plazo de un mes, salvo si se trata de un visado para reagrupación familiar o para estudios, en cuyo caso el plazo de recogida será de dos meses. De no efectuarse la recogida en los plazos mencionados, se entenderá que el interesado ha renunciado al visado concedido y se archivará el expediente./签证批准后, 必须在一个月内前来领取.如果是家庭团聚签证或是留学签证, 必须在两个月内前来领取. 如果在规定期限内没有前来领取签证, 意味着申请人自动放弃已经获得的签证.该申请将被归档.Tengo conocimiento de que la denegación del visado no da lugar al reembolso de los gastos de tramitación del visado./本人知道即使签证被拒签也不能退还签证费.29. Lugar y fecha/地区及日期30. Firma( en caso de menores, firma de la persona que ejerce la patria potestad o del tutor legal)/签字(未成年人由其监护人代签)。
西班牙申请书
您好!我叫[您的姓名],现居住于[您的住址]。
在此,我诚挚地向贵大使馆提出申请,希望获得前往西班牙留学的机会。
首先,请允许我简要介绍一下自己的基本情况。
我于[您的出生年月]出生,[您的学历],专业为[您的专业]。
在我国,我一直热爱学习,对知识充满渴望。
在学术方面,我成绩优异,多次获得奖学金。
此外,我还积极参加各类课外活动,培养了自己的团队合作精神和领导能力。
选择西班牙留学的原因有以下几点:1. 教育资源丰富:西班牙拥有世界一流的高等教育资源和众多世界名校。
我相信,在西班牙的学习经历将使我受益匪浅。
2. 西班牙语优势:西班牙语是全球使用人数第二多的语言,掌握西班牙语将为我打开更多的国际交流机会。
3. 生活成本相对较低:与欧美其他国家相比,西班牙的生活成本相对较低,有利于我更好地完成学业。
4. 文化交流:西班牙拥有悠久的历史和丰富的文化底蕴,我希望在留学期间,能够深入了解西班牙文化,拓宽自己的视野。
以下是我在申请过程中所准备的相关材料:1. 学历证明:我已经取得了[您的学历]学位,并附上相应的学历证明。
2. 语言能力证明:我已经通过了[您的语言考试名称]考试,证明我具备一定的西班牙语水平。
3. 经济能力证明:我已经准备好了一定金额的存款,足以支付在西班牙的学费和生活费用。
4. 个人陈述:我在个人陈述中详细阐述了自己选择西班牙留学的原因、学习计划和职业规划。
5. 推荐信:我已请我的[导师/教授]为我写了一封推荐信,以证明我在学术和课外活动方面的优秀表现。
6. 签证申请表:我已经按照要求填写了签证申请表,并附上相关的照片。
在此,我衷心希望能够得到贵大使馆的支持,批准我的留学申请。
我承诺,在西班牙留学期间,我将严格遵守当地法律法规,努力学习,积极融入当地社会,为促进中西班牙两国友好关系作出贡献。
最后,感谢贵大使馆在百忙之中审阅我的申请材料。
期待您的佳音!此致敬礼!申请人:[您的姓名]申请日期:[申请日期]。
西班牙签证状态outscanned to mission的意思
西班牙签证状态outscanned to mission的意
思
《西班牙签证状态outscanned to mission的意思》
西班牙签证状态outscanned to mission是指在申请西班牙签证过程中的一种状态。
outscanned to mission意味着签证申请已经被正式提交到签证处理中心。
一旦签证申请被提交到使馆或签证中心,申请人就可以通过使馆或签证中心的网站跟踪申请进展情况。
在outscanned to mission状态下,申请人可以知道签证申请已经开始处理。
这意味着使馆或签证中心已经收到申请资料,并开始将其输送到相关部门进行审核。
这一过程可能需要一定的时间,具体时间取决于申请人的个人情况和签证种类。
在这一阶段,申请人需要耐心等待处理结果。
如果有任何疑问或需要补充材料,申请人可以联系使馆或签证中心进行咨询。
一旦签证申请被审批,使馆或签证中心将通过邮件或短信通知申请人结果。
总而言之,outscanned to mission状态代表着申请已经进入了签证处理的阶段,申请人需要等待使馆或签证中心的进一步通知。
希望申请人能顺利获得西班牙签证,实现自己的旅行或留学计划。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
西班牙留学签证申请表全翻译
1。
Apellido就是姓氏
2。
Si ha lugar,apellido de soltera 这个不需要填,是指婚前姓氏。
3。
Nombre就是名字
4。
Fecha de nacimiento出生日期(年/月/日)
5。
Numero de documento de identidada(optativo)身份证号码(可选择填与不填) 6。
Lugar y pais de nacimiento出生地及出生国家
7。
Nacionalidades actuales现有国籍
8。
Nacionalidad de origen初始国籍
9。
Sexo性别
10。
Estado civil婚姻状况
Soltero 单身
Casado 已婚
Separado 离婚
viudo 丧偶
11。
Nombre de padre父亲名字
12。
Nombre de madre母亲名字
13。
Tipo de pasaporte护照类型,
Pasaporte nacional 因私护照
Pasaporte diplomatico 因公护照
pasaporte de sevicio 服务护照
documento de viaje 旅行文件
14。
Numero de pasaporte护照号码
15。
Expedio por颁发部门。
填写当地颁发护照的地方~护照上有,抄下来就行了(非典型帅哥提供)
16。
Fecha de expedicion颁发日期
17。
Valido hasta有效期至
18。
Si no reside usted en su pais de origen, se le permite el regreso al pais en que reside如果您不住在出生地国家,那么您现在居住的国家允许您返回现居住国吗?
不用填了
19。
Ocupacio actual现在的工作。
20。
#Nombre,direccion y numero de telefono de la empresa para la que trabaja。
工作单位名称、地址及电话。
如果是学生,请填写在读学校的名称、地址及电话。
有网友汇报这个不填也过。
21。
Destino principal主要目的地。
22。
Tipo de visado签证类型。
Trancito aeroportuario 机场经停
Trancito 经过
Corta duracion 短期逗留
Largo duracion 长期逗留选长期
23。
Visado签证,
individual即个人
Colectivo团体
24。
Numero de entradas que solicita申请入境次数。
una.. 一次入境
dos。
二次入境
Entradas multiples 多次入境没有什么特别要求,个人推荐填多次。
25。
Duracion de la estancia停留时间。
填90就可以,因为到了这里要换居留
26。
Otros visdado(expedidos durante los tres ultimos anos) y periodo de validez de los mismos其他签证(近3年内签发的)及它们的有效期。
没有的话,就写No
27。
En caso de transito, tiene permiso de entrada en el ultimo pais de destino-如果在西班牙经停,你是否拥有目的国的入境许可。
这个与留学无关,不填
28。
Anteriores visitas a este u otros Estados Schengen。
此前是否到过申请签证的发放国或其他的申根签证国家?
29。
Finalidad del viaje旅行目的。
Turista 旅游
Trabajo 工作
Visita a Familiares o amigo 探亲访友
Cultural/Deportiva 文化/体育选这个
Oficial 官方
motivos medicos 医疗
otros 其他可以在这里写上学习
*30。
Fecha de llegada到达时间
*31。
Fecha de salida离开时间
*32。
Frontera de primera entrada o itinerario de transito首次入境的边境或过渡路线。
就是说你第一次到达西班牙的城市,如果是经停那么你经过了哪里!填马德里
*33。
Medio de transporte交通工具,写avion飞机。
*34。
#Nombre de la persona o empresa de acogida en los Estados Schengen y de la persona de contacto en la empresa de acogida. Si el solicitante no se encuentra en esta situacion, nombre del hotel o direccion provisional en los Estados Schengen 申根签证国迎接申请人个人或公司的名称及联系人,如果申请人没有迎接人,那么请留下您在申根签证国的酒店名称或临时住址。
对留学生来说填住宿地址,大学联系方式。
其他的填住家地址亲人联系方式
*35 。
#Quien paga los gastos de viaje y los gastos de manutencion del solicitante durante la estancia在外期间,由谁支付申请人的旅行费用及其他开销?
El solicitante 申请人
La persona k le acoge 接应你的人
La empresa de acogida 接应你的公司
Intiquese .... 提供他/公司的名字并附加相关证明。
*36。
Medios de subsisitencia durante la estancia在外期间开销的支付办法。
对绝大多数留学生来说,选Dinero en efectivo即现金就行。
chiques de viaje 旅行支票
Tarjedas de Cretico 信用卡(指那种可透支的国际型)
Seguro de viaje o seguro medico旅行保险或医疗保险,Valido hasta有效期至
*37。
#Nombre de la persona o empresa de acogida en los Estados Schengen y de la persona de contacto en la empresa de acogida. Si el solicitante no se encuentra en esta situacion, nombre del hotel o direccion provisional en los Estados Schengen 申根签证国迎接申请人个人或公司的名称及联系人,如果申请人没有迎接人,那么请留下您在申根签证国的酒店名称或临时住址。
对于绝大多数留学生来说,这一项是不是就填大学的地址和联系人就行了?
*38 。
#Quien paga los gastos de viaje y los gastos de manutencion del solicitante durante la estancia在外期间,由谁支付申请人的旅行费用及其他开销?对于绝大多数留学生来说,这个是该选择El solicitante申请人,还是该在下面注明padres父母?Indique quien y como y adjuntese la documentacion correspondiente是什么意思?
*39。
Medios de subsisitencia durante la estancia在外期间开销的支付办法。
对绝大多数留学生来说,选Dinero en efectivo即现金就行。
Seguro de viaje o seguro medico 旅行保险或医疗保险,Valido hasta有效期至
从37到43都似乎和中国人无关了。
40。
就是讲我读了签证注意事项并接受。
似乎也和中国人无关。
41。
Domicilio personal del solicitante申请人居住地址
42。
Telefono电话
43。
Lugar y fecha地点和时间。
这个填送签那天的日期就可以
44。
Firma(en el caso de los menores,firma del responsible o tutor)签名(如果是未成年人的话,请签署负责人或监护人的名字)。