西班牙语学习书籍介绍-《AULA》

合集下载

现代西班牙语第一册课文+答案

现代西班牙语第一册课文+答案

《现代西班牙语》第一册讲解 :Fernando,维克多 ,泰哥编辑整理:泰哥( Tigre)2. en esa plazoleta se prohibe aparcar.3.Una vieja(anciana) se?ora subióal autob s,úy le ced el asientoía ella enseguida4.Poco a poco,el aprendi a conduciróel coche.5.Hay muchos coches circulaciones en esta autopista,conduce con cuidado .o se produce (A causa de prodducirse) el accidente de tr fico adelante,álos todos detuvieron a esperar con resignado.X1.Al terminar2.Cuando entr é3.Cuando me levanté4.al llegar a la puerta5.Al contestar6.al levantar la cabeza7.Al verme entrar8.Cuando son óel timbre9.Al oir la voz10.al sentir fr oíXI.1.El cine est cercaá de nuestra escuela.2.D ónde dejaste el abrigo antenoche?3.Busqu éesta revista en todas partes ayer, pero no encontr en ningunaéparte.4.No hay ninguna estacion en esta calle.5.Hubo¨ heridos y muertos en el accidente aquel d a?‖í―No hay nadie. ‖6.Q u édate aqu ,ívoy a buscar un lugar para aparcar el coche.7.V io que le queda bien la camisa, decidi quedarseócon ella.8.M e voy, los dos ustedes se quedan.9.P erd n,dejameóbajar por aqu porífavor.10.― Cuá ntos clases espa?olas tuvist eisanteayer? ‖― No hay nada. ‖XII:!.Te s 3.me 4.les 5. me 6.les 7.melos 8.melos9.me10.selos现西第一册Lecci ón 22语法Gramá tiva一、过去未完成时和简单过去时的区别类别I动词II动词una vez简单过去时过去未完成时过去结束、完成的动作过去动作的过程,不强调起、终动词多用短暂、瞬间动词动词多用延续性动词过去一次、几次的动作过去反复、习惯性的动作动词多用短暂、瞬间动词动词多用延续性动词,dos vez ,todos,cada vez que,en aquellos a?os ,dos veces al mes , soler+inf. 习惯做某事mucha veces动作具体完成的次数关键词III过去完成的动作描述动词发生时的背景,状态特征过去的事情中出现了点时间故事开头,一种情景cuando era ni? o,cuando ten aícinco a? os 关键词 a las dos , en ese momento二、直接引用语和间接引用语直接引用语和间接引用语的含义我就不重复讲解了,大家也能理解。

aula internacional pdf

aula internacional pdf

aula internacional pdf
Aula Internacional 是一套由SGEL出版的西班牙语教材,适合初学者和进阶学习者使用。

该教材以其丰富的内容和系统的教学方法而闻名,深受学生和教师的喜爱。

这套教材分为四个级别,从初级到高级,内容涵盖了语法、词汇、听力、口语和阅读等方面。

每个级别都有相应的教师手册和练习册,帮助学生更好地掌握课程内容。

Aula Internacional 的特点之一是注重实践和互动。

教材中设计了丰富多彩的练习和活动,让学生在课堂上能够积极参与,提高语言运用能力。

例如,通过小组讨论、角色扮演和游戏等形式,学生可以更好地运用所学知识,并且增强语言沟通能力。

除了传统的课堂教学,Aula Internacional 也提供了丰富的在线资源,包括音频文件、视频和练习题等,帮助学生在课外进行自主学习。

学生可以随时随地通过电脑或手机进行学习,提高学习效率。

此外,Aula Internacional 也注重文化的传播。

教材中融入了西班牙和拉丁美洲的文化元素,让学生不仅学习语言,还能了解当地的风土人情和习俗。

这样不仅能够提高学生的跨文化交际能力,还可以增加学习的趣味性和深度。

总的来说,Aula Internacional 是一套优秀的西班牙语教材,它不仅注重语言知识的传授,还注重学生的实践能力和文化素养的提升。

通过使用这套教材,学生可以更好地掌握西班牙语,并且更深入地了解西班牙和拉丁美洲的文化,为未来的学习和工作打下坚实的基础。

希望更多的学生能够通过 Aula Internacional 这样优质的教材,享受学习西班牙语的乐趣,不断提高自己的语言能力。

西班牙语专八文学常识

西班牙语专八文学常识

西班牙语专八文学常识一,中世纪(EDAD MEDIA)及中世纪后、黄金世纪(SIGLO DE ORO)前1.《熙德之歌(El cantar de Mío Cid)》2.《鲁卡诺尔伯爵(El Conde Lucanor)》3.《塞莱斯蒂娜(La Celestina)》4.《小癞子(El Lazarrillo de Tormes)》二,黄金世纪(SIGLO DE ORO)塞万提斯Cervantes(1547-1616)西班牙文学“三巨头”之一贡戈拉Góngora(1561-1627)西班牙文学“三巨头”之一夸饰主义诗人《莱尔马公爵颂》洛佩·德·维加Lope de Vega(1562-1635)西班牙文学“三巨头”之一戏剧家当时的名声远远超过塞万提斯,被称为“自然界的精灵”、“天才中的凤凰(fénix de los ingenios)”其创作题材包罗万象,主要门类:古史剧《亚历山大的丰功伟绩》,近史剧《羊泉村(Fuenteovejuna)》,外国剧《奥东帝国》,骑士剧《少年罗尔丹》,袍剑剧(描写人情世故和阴谋诡计)《谨慎的情人》,宗教剧《美丽的以撒》,牧歌剧《真正的爱人》,神话剧《克里特迷宫》,仆人剧《园丁之犬(El perro del hortelano)》。

盖维多Quevedo(1580-1645)警语主义诗人莫利纳Tirso de Molina(1583?-1648)戏剧家《塞维利亚的爱情骗子(El burlador de Sevilla)》是《唐璜(Don Juan)》的前身卡尔德隆Calderón de la Barca(1600-1681)戏剧家在西班牙剧坛的地位仅次于洛佩代表作《人生如梦(La vida es sueño)》三,19世纪的现实主义(Realismo)和浪漫主义(Romanticismo)20世纪初的98代(Generación del98),27代(Generación del27)1.Benito Pérez Galdós,Clarín(Leopoldo Alas),Vicente Blasco Ibáñez2.Joséde Espronceda,JoséZorilla,Gustavo Adolfo Bécquer4.Miguel de Unamuno,Pío Baroja,Azorín,Valle Inclán,Antonio Machado…5.Juan Ramón Jiménez6.Pedro Salinas,Jorge Guillén,Federico García Lorca,Rafael Alberti,Luis Cernuda四,战后文学及现当代文学现实主义贝尼托•佩雷斯·加尔多斯Benito Pérez Galdós(1843-1920)世纪之交西班牙文坛最有影响的小说家《两个女人的命运(Fortunata y Jacinta)》是其代表作。

适合西班牙语初学者的书籍推荐

适合西班牙语初学者的书籍推荐

适合西班牙语初学者的书籍推荐1 现代西班牙语(1-5册) 第一册和第二册有磁带出版社:外研社作者: 刘建,董燕生定价:17.90, 17.90, 22.90, 27.90,16.90, 此外第五册还有一本教学参考书定价:13.90这套书不用说了,本科生的教材.对于自学者来说也是上乘之作,就是需要耐心,要持之以恒的学习,全套书学完可以达到中极水平,相对应就是大二的水平.你可以去参加等级考试了.推荐指数:★★★★★2 西班牙语速成(上下册) 磁带2盘出版社:北京语言文化大学作者:李威伦定价:上册35元,下册25元感觉内容还是不错的,比较适合自学者,可以说是二外的学习书籍,也是自学书籍中资格较老的一本,我入学时就有卖的了.缺点是东西不多,里面的字很大,空隙较多,可能是老版的缘故,此外价格偏贵.推荐指数:★★★★3 西班牙语自学课本磁带据说有,但我没见到出版社:外研社作者:李多,梁德润定价: 7.90这本书是最薄的,里面的文章也是言简意赅的.比较适合于那些马上要出国的人用.如果你要是想自学西班牙语,且想要学出点名堂,不推荐你买.推荐指数:★★★4 基础西班牙语两本书加4VCD出版社:兴界图书出版公司作者:何仕风(广外)定价:65.00时代进步了,有了多媒体,这是本书的一个特点,很为没有上培训班的自学者考虑.由于它的主体还是书,所以不用担心书的质量问题.有的多媒体书籍可是书如薄纸呀.书的内容没有什么特别的,与前几本大同小异.推荐指数:★★★★5 初级西班牙语会话1书2磁带出版社:兴界图书出版公司作者:何仕风(广外)定价:22.00主要以会话为主,适合出国人员使用.其他方面一般了.推荐指数:★★★6 西班牙语三百句1书2磁带出版社:北京大学出版社作者:王平媛定价:由于没见到书,不知道,估计只是书的价格应该是10元左右.这套北大出的N语三百句系列只能说是一般化了,当时西语书籍较少的时候还是起到了普及的作用,现在与那些新出版的会话书比起来是没有什么太多的价值了.推荐指数:★★7 新编西班牙语阅读课本4册出版社:外研社作者:岑楚兰,蔡少龙,李多定价: 13.90, 16.90, 23.90,21.90在北外是当泛读课本使用,里面的内容前两册还很好,自学者可以买来多看看。

西班牙语专业推荐书目及阅读要求

西班牙语专业推荐书目及阅读要求

西班牙语专业推荐书目及阅读要求要求:1.入学前至少阅读每个专业方向中的两本书。

2.西班牙语原文小说不得少于3本。

3.用汉语或西班牙语写两份读书报告。

一、语言学1. P.H.马修斯:《缤纷语言学》,译林出版社2. R.L. Trask and Bill Mayblin: Lintroducing linguistics3. 罗常培:语言与文化,北京大学出版社4. 弗里伯恩:英语史——从古英语到标准英语,上海外语教育出版社5. 汉斯·约阿希姆·施杜里希著,吕叔军、官青译.《世界语言简史》. 山东:山东画报出版社二、西班牙语国家政治经济1. 布拉德福德·伯恩斯、朱莉·查利普著:《简明拉丁美洲史》,王宁坤译,世界图书出版公司,2009年。

2. 莱斯利·贝瑟尔编:《剑桥拉丁美洲史》各卷,吴洪英等译,当代中国出版社。

3. 弗朗西斯·福山著:《落后之源:诠释拉美和美国之间的发展鸿沟》,中信出版股份有限公司,2015年。

4. 杰夫·贝里奇、艾伦·詹姆斯著,高飞译.《外交辞典》. 北京:北京大学出版社5. 保罗·塔格特著,袁明旭译.《民粹主义》. 吉林:吉林人民出版社6. E.布拉德福德·伯恩斯、朱莉·阿·查利普著,王宁坤译.《简明拉丁美洲史》.北京:世界图书出版公司7. 陈芝芸等著:《拉丁美洲对外经济关系》,社会科学文献出版社,2007年4月版。

8. 徐世澄主编:《美国和拉丁美洲关系史》,社会科学文献出版社,2007年5月版。

9. 朱鸿博:《冷战后美国的拉丁美洲政策》,上海辞书出版社,2007年版。

三、西班牙语国家文学1.《堂吉诃德》,董燕生译,长江文艺出版社,2006.Don Quijote, Miguel de Cervantes2.《塞万提斯精选集》,山东文艺出版社,2000.3.《雾》(西班牙文学名著丛书),朱景冬译,黑龙江人民出版社,1992.Niebla, Miguel de Unamuno4.《洛尔迦的诗》(名著名译诗丛),洛尔迦著,戴望舒、陈实译,花城出版社,广州,2012.《加西亚·洛尔卡诗选》(Antología de la Poesía de F. García Lorca)(外国文学名著文库),赵振江译,华夏出版社,北京,2007.Poesía y teatro de Federico García Lorca5.《蜂房》[西班牙]卡米洛·何塞·塞拉著,孟继成译,北京十月文艺出版社,1986.La colmena, Calimo José Cela6.《楼梯的故事》[西]安东尼奥·布埃罗·巴耶豪著,何辰等译,中国戏剧出版社,1998.Historia de una escalera, Antonio Buero Vallejo7.《南方的海》,马努埃尔·巴斯克斯·蒙塔尔万著,李静译,人民文学出版社,2003.Los mares del sur, Manuel Vázquez Montalban8.Manolito Gafotas, Elvira Lindo9.Lo que esconde tu nombre, Clara Sánchez10.Arturo Pérez-Reverte的小说融历史、侦探、悬疑于一体,引人入胜,都值得一读11.Antonio Muñoz Molina, Javier Marías等当代西班牙小说家的任一作品都可以阅读说明:除了较新的作品,大部分著作的西语版(1-11)在网上都可找到完整版本下载。

《西班牙语入门》课件

《西班牙语入门》课件
地区。
现代西班牙语由卡斯蒂利亚方言 发展而来,成为西班牙的官方语
言。
西班牙语的地理分布
西班牙语是西班牙的官方语言, 也是联合国官方语言之一。
除了西班牙,世界上还有许多国 家和地区使用西班牙语,如墨西 哥、阿根廷、哥伦比亚等南美国
家,以及美国的部分地区。
全球有超过4亿人使用西班牙语 ,是世界上使用人数第三多的语
根据所听到的信息进行推理和 归纳,以得出更准确的答案。
听力材料的选择与使用
适应不同水平
选择适合学习者水平的 听力材料,逐步提高难
度。
多样性
确保听力材料涵盖不同 的主题和场景,如新闻 、访谈、电影对话等。
控制听力速度
根据学习者的实际水平 ,适当调整听力材料的
播放速度。
使用辅助材料
提供相关的文字材料、 图片或视频,以帮助学 习者更好地理解听力内
《西班牙语入门》ppt课 件
CONTENTS
目录
• 西班牙语简介 • 西班牙语基础知识 • 西班牙语句型与对话 • 西班牙语阅读理解 • 西班牙语听力训练 • 西班牙语写作技能
CHAPTER
01
西班牙语简介
西班牙语的历史背景
西班牙语起源于拉丁语,经过长 期演变和发展,形成了独特的语
言体系。
中世纪,西班牙语主要在西班牙 本土使用,后来随着西班牙的殖 民扩张,逐渐传播到美洲和其他
言。
西班牙语在国际交流中的应用
西班牙语是欧盟官方语言之一 ,欧盟文件中有一部分是用西 班牙语编写的。
许多国际组织如联合国、世界 贸易组织等都将西班牙语作为 工作语言之一。
西班牙语在国际政治、经济、 文化等领域都有广泛应用,是 连接不同国家和文化的桥梁。

学西班牙语什么教材好

学西班牙语什么教材好

学西班牙语什么教材好无论你是在寻找〔西班牙语〕的入门资料,还是想高阶西班牙语学习,或准备专业水平的考试,下面就来说说学西班牙语什么教材好,千万别错过。

一、基础教材《现代西班牙语》《现代西班牙语》被称为"业界蓝宝书'。

《现代西班牙语》是初学者的最正确选择。

但由于此书编写时间过长,所以现在有新旧两版。

旧版:在语法部分是有梯度进行展示的,对你的语法知识也是逐渐增加的。

缺点:多数课文内容和词汇都过时了,很多不能应用到生活中去。

新版:改善了陈旧的词汇文本,更合适日常使用。

《走遍西班牙》这是最早引进的原版经典教材。

这本教材的特点是有配套音频。

可以接触到最真实的口音,可以用它来培养优良的语感。

《走遍西班牙》用来弥补学习过程中缺失的语感和听力。

教材中充满了具有独特西班牙文化的场景和对话,可以让你全面了解西班牙社会。

二、补充材料《西班牙有用语法新编》这是一本语法书,没有什么你找不到的。

但语法只是一个死板的公式,必须要实际地运用。

可依据这本书学习语法,或专注于语法不懂的地方。

《按部就班西班牙语词汇》在任何语言学习中,丰富词汇绝对是最重要的事情,词汇书的选择是关键。

有用又容易记住这些是选择词汇书的关键。

与市面上的杂书相比,这本词汇书有一些规律,有学习的章节,词汇也不是很复杂。

《西班牙语口译》这本书是许多西班牙语翻译的必读书目。

有很多场景可供选择,句子也非常有用。

《西班牙语DELE考试高分突破》DELE是西班牙语世界认证的专业考试,所以它是大多数西班牙语学习者的唯一途径。

事实证实,以上介绍的教材和补充教材远远不够,必须要有重点和有用的书籍来强化,西班牙语的DELE突破在抓住考试重点和反复学习。

《新优国际西班牙语教程》这本书有按部就班的难度区别,同时兼顾了文章的时效性与有用性。

此外,这本书还包涵了大量关于西班牙当地生活场景的对话。

想要出国留学或有工作必须求的可以通过反复的情境学习和施行学习,抓住重点,告别说〔外语〕的难题。

现代西班牙语第一册

现代西班牙语第一册

现代西班牙语第一册简介《现代西班牙语第一册》是一本专为初学者设计的西班牙语教材。

本教材以系统化的方法逐步引导学生学习西班牙语的基础知识和日常用语。

通过丰富的练习与例句,学生可以巩固所学内容,并逐渐提升听、说、读、写的能力。

目录1.课程介绍2.语音与发音3.重要的基础词汇4.语法规则与动词变位5.日常对话与表达6.典型语言情景7.家庭、工作与学习8.旅行与交通9.饮食与购物10.娱乐与文化11.健康与运动12.评估与复习课程介绍学习目标《现代西班牙语第一册》的学习目标是帮助学生掌握西班牙语的基础知识和沟通能力。

通过学习本教材,学生可以:•掌握基本的语音与发音规则•学习常用的词汇与表达方式•熟悉基本的语法规则与动词变位•能够进行日常对话与交流•了解西班牙文化和习俗教学方法本教材采用了多种教学方法,旨在提供多样化、互动性强的学习体验。

教学方法包括:•视听材料的学习:通过听力和口语练习,提升学生的听力理解和口语表达能力。

•语法解说与示范:通过清晰的解说和实例演示,帮助学生理解西班牙语的语法规则。

•对话与角色扮演:通过模拟真实情景进行对话和角色扮演,加强学生的口语能力和实际应用能力。

•练习与测试:提供大量的练习题和测试,帮助学生巩固所学内容,并评估学习效果。

语音与发音西班牙语的发音特点西班牙语的发音相对较为规则,重音通常落在倒数第二个音节上。

并且,每个字母通常只有一个发音,不同于英语中一个字母可能有多种发音的情况。

基本发音规则以下是西班牙语中常见的几种音标及其发音规则:•。

新版《现代西班牙语》第2册-学习笔记

新版《现代西班牙语》第2册-学习笔记

新版《现代西班牙语》第2册-学习笔记引言《现代西班牙语》是一本广泛使用的西班牙语教材,通常用于教授西班牙语作为第二语言的学习者。

该教材分为多个册数,每册以不同的主题为基础,帮助学生逐步掌握西班牙语的听、说、读、写技能。

本文档是《现代西班牙语》第2册的学习笔记,旨在总结和概括该册的内容,为学习者提供一个参考和指导,以便更好地理解和掌握西班牙语。

目录•第1课:家庭和家居•第2课:饮食文化•第3课:旅行和交通•第4课:购物体验•总结第1课:家庭和家居这一课程主要介绍了与家庭和家居相关的词汇和表达方式。

学生将学习家庭成员的称呼,比如爸爸、妈妈、兄弟姐妹等,同时也会学到一些描述家居环境和家具的词汇。

通过听力练习和口语对话,学生可以提高他们对西班牙语的听力和口语技能。

此外,书中还提供了一些习题和练习,帮助学生巩固所学知识。

第2课:饮食文化在本课程中,学生将了解西班牙的饮食文化。

他们将学习如何订餐、点菜和询问服务员有关食物的问题。

此外,学生还将学习一些关于西班牙传统美食的知识,例如西班牙奶酪、火腿和海鲜。

课程中包含了一些实践练习,帮助学生提高听力和口语技能。

学生还将学习如何写一篇关于自己最喜爱的西班牙食物的短文。

第3课:旅行和交通第3课主要介绍了与旅行和交通相关的词汇和表达方式。

学生将学习如何预订机票、酒店和租车,以及如何询问路线和购买交通工具的票。

本课程还涵盖了一些关于西班牙旅游胜地的知识。

通过课程中的对话和听力练习,学生可以提高他们的听力技能,并学会在旅行和交通方面使用正确的西班牙语表达。

第4课:购物体验这一课程将教授学生与购物相关的词汇和表达方式。

学生将学习如何购买衣物、食品和其他商品,并掌握如何与销售员进行简单的交流。

此外,课程还包括了一些关于西班牙市场和商店的文化知识。

通过课程中的听力练习和书写练习,学生可以提高他们对西班牙购物体验的理解,并加强他们的阅读和写作技能。

总结在《现代西班牙语》第2册中,学生将通过学习家庭和家居、饮食文化、旅行交通以及购物体验等主题,提高他们的西班牙语听、说、读、写技能。

现代西班牙语学生用书4 U3【分享版20160316】

现代西班牙语学生用书4 U3【分享版20160316】

FUNCIÓN COMUNICATIVA JEMPLOS DE ALGUNOS VOCABLOS USUALES4 C ONOCIMIENTO SOCIOCUL TURAL● 西班牙语的历史演变第三课UNIDAD33–1I PrometeoDebido a su calidad de titán, Prometeo alternaba con los dioses en el Olimpo. Enemigo de toda sumisión y tiranía, creó una casta – los seres humanos – para que, con el tiempo, sucediera a los dioses olímpicos. Según estas referencias de la mitología griega, Prometeo fue el creador y el benefactor de la humanidad.Inquieto y rebelde, solía valerse de su astucia para engañar a Zeus, el dios de los dioses del Olimpo, como esa vez en que, al determinar el reparto del cuerpo de los animales sacrificados, consiguió que se destinaran los huesos a los dioses y la carne a los hombres.Descubierto el engaño, Zeus decidió castigarlo privando a los hombres del fuego, elemento valioso para la vida, ya que sin él no solo tenían que comer los alimentos crudos sino que no podían aprender a trabajar los metales, ni disponer de una llama encendida en las casas, fuera para disipar la oscuridad nocturna, fuera para ahuyentar el frío invernal. Así, la flor roja quedaba reservada únicamente para los dioses del Olimpo.La respuesta de Prometeo fue inmediata: robó el fuego del Olimpo y se lo entregó a los hombres, junto con otro bien valioso: la sabiduría de las artes.Zeus se enfureció tanto que decidió castigar a los hombres enviando a casa de Prometeo, como un regalo para su hermano Epimeteo, a Pandora, la primera mujer en la Tierra. Era muy bella y traía consigo una caja secreta que no debía abrir, pero que ella, llevada por una curiosidad incontrolable, abrió. Fue algo terrible: las calamidades – guerras, intrigas, envidias, enfermedades – salieron volando de la caja y se repartieron por todo el mundo.Pero no fue todo: Zeus tenía reservado otro castigo aún más severo y cruel para Prometeo, consistente en mandar que lo encadenaran a una cima del Cáucaso a fin de que, allí, un águila le devorara el hígado eternamente. Para que el suplicio pudiera cumplirse, el órgano devorado volvía a nacer y crecer una y otra vez, de manera permanente. Sus gemidos no recibían otra respuesta que la indiferencia del cielo, la frialdad de los riscos y el eco que retumbaba en medio de las montañas. No obstante, Prometeo no se sometió a los dioses, quienes, por otro lado, tampoco se ablandaron. La tortura habría proseguido sin límite de tiempo si no hubiera sido por Hércules, quien libró a Prometeo del suplicio matando con sus flechas al ave feroz.Sin embargo, su sacrificio no fue en vano. Dominado el fuego en sus múltiples usos, la vida de los seres humanos empezó a cambiar de manera radical: inventaron variadas 52comidas, construyeron casas acogedoras, que iluminaron con antorchas; derritieron los duros metales para trabajarlos a voluntad; y fabricaron armas temibles, herramientas eficaces y joyas brillantes que fueron a adornar el pecho o los brazos de las mujeres.En esta historia sobre Prometeo, importante capítulo de la mitología griega, se puede ver reflejada la necesidad de amparo de los pueblos primitivos: debido a la debilidad que sentían frente a las despiadadas fuerzas de la Naturaleza, anhelaban el surgimiento de un ser superior que no solo los protegiera y los sacara de sus sufrimientos, sino que también les enseñase cómo elevar el rendimiento de sus actividades para vivir con mayor bienestary comodidad. Entre este tipo de héroes dotados de poderes sobrenaturales, que aparecenen casi todas las culturas, Prometeo ofrece cierta peculiaridad. No se limitó a instruir a los mortales, sus protegidos, en el manejo del fuego y en el dominio de muchas otras artes – es decir, no se contentó con entregarles las herramientas del progreso –, sino que hizo muchomás que eso: les iluminó el corazón y la mente con algo de importancia incalculable: la necesidad de rebelarse ante la injusticia y la convicción de que llevarla a cabo cuando hacía falta permitía vivir con dignidad. Él mismo es un vivo ejemplo de esto: no tolerar los abusosy la prepotencia de la máxima autoridad del Olimpo, lo llevó al sacrificio. ¿Quién no se ha conmovido ante la escena en que Zeus, enfurecido por la rebeldía de Promoteo al salir en defensa de los seres humanos, dispone que lo aten a una roca en el Cáucaso donde le espera una terrible y cruel tortura? Quedan a la vista dos cosas: la autoritaria crueldad de Zeus y la indoblegable rebeldía de Prometeo.A diferencia de Jesucristo, el héroe griego no les ofrece a los hombres la salvación eterna sino que sencillamente les dice: Os doy las herramientas pero vuestro destino está en vuestras propias manos.53sabiduría f.智慧enfurecer(se)tr.; prnl.使发怒;发怒secreto, ta s.-adj.秘密;秘密的incontrolable adj.失控的calamidad f.灾难envidia f.嫉妒,羡慕volar intr.飞crueladj.残酷的encadenar tr.套上锁链cima f.顶峰Cáucaso 高加索山águila m.,f.鹰hígadom.肝脏eternamente adv.永恒地suplicio m.折磨órganom.脏器,器官;组织permanente adj.永久的indiferencia f.无动于衷frialdad f.冷漠risco m.巨石ecom.回声retumbar intr.回响ablandarse prnl.软化tortura f.刑罚,折磨proseguir tr.; intr.继续límite m.界限flecha f.箭ave f.飞禽feroz adj.凶残的radicaladj.根本的,彻底的acogedor, raadj.-s.宜人的,舒适的antorcha f.火炬,火把temible adj.可怕的,恐怖的debilidadf.薄弱,软弱,弱点despiadado, da adj.冷酷,无情anhelar tr.希望,渴望surgimiento m.出现sufrimiento m.苦难,折磨bienestar m.舒适,安逸;福利comodidad f.舒适,享受sobrenatural adj.超自然的peculiaridad f.特点,独到之处instruir tr.传授知识、经验等mortal adj.-s.必有一死的;凡人manejo m.使用,操作contentarse prnl.满足于progreso m.进步corazón m.心,心智mentef.智力;头脑incalculable adj.无法估量的injusticia f.不公正dignidad f.尊严tolerar tr.容忍,忍耐abusom.滥用权力prepotencia f.强权conmover(se)tr.; prnl.使受触动,使感动;受触动,感动atartr.栓,绑autoritario, ria adj.专横,霸道,专制crueldad f.残忍,残暴indoblegable adj.不屈服的a diferencia deloc. prepos.和……不同alternancia f.轮流alternativa f.抉择,二选一alternativo, va adj.反复交替的alterno, na adj.交替出现/发生的blando, da adj.柔软的cadena f.链子,系列crudezaf.生食;严酷engañoso, sa adj.骗人的envidiartr.羡慕;嫉妒envidioso, sa adj.心怀嫉妒的ferocidadf.凶猛PALABRAS ADICIONALESfuria f.愤怒furorm.暴怒,狂怒indiferente adj.无动于衷的oscuro, ra adj.黑暗的permanencia f.停留privación f.剥夺;窘迫progresar intr.进步sacrificio m.牺牲sucesión f.接替torturar tr.折磨,用刑loc. prepos. 为了,目的是1. P rometeo no solo les entregó el fuego a los hombres sino que, a fin de que mejoraransu vida, les enseñó también todas las artes.2. A fin de que dejara de ayudar a los seres humanos, Zeus sometió a Prometeo a crueles torturas.3. Tenemos que seguir luchando a fin de acabar con la injusticia social.A. tr. ~una cosa a / para + n. / inf. 把(某物)用作……1. M arta decidió destinar una habitación pequeña pero acogedora para que le sirviera dedormitorio al niño.2. C uando cumplí los seis años, mis padres acordaron destinar una gran parte de susingresos a mi educación.3. T odo país civilizado destina una importante partida de su presupuesto a promover lacultura.4. No toques ese dinero: está destinado a la compra de libros.B. tr. ~a una persona a + n / inf. 给(某人)分派(某项工作)1. A muchos de mis compañeros de la universidad los han destinado al servicio consularde las embajadas chinas acreditadas en países hispanohablantes.2. A Margarita la quisieron destinar a una agencia de turismo, pero ella no aceptó.3. D e regreso a España, a Cervantes lo destinaron al puesto de recaudador de dinero yvíveres para la Armada Invencible.C. destino m. 目的地;命运,命数,宿命1. C uando supe que mis dos sobrinos habían salido del hotel con destino desconocido,me entró el temor de que se extraviaran.2. N os dijo que se iba a Costa Rica, pero alguien lo sorprendió en el aeropuerto tomandoun vuelo con destino a Buenos Aires.3. S egún los antiguos griegos, los seres humanos no podían cambiar su destino porterrible que fuera.4. □ ¿Crees en el destino?■S iempre lo he tenido claro, y por eso te digo que es absurdo suponer que algopredeterminado – el destino – haya hecho que tú y yo nos encontremos hoy en estacalle. No creo que la vida de cada quien sea un libro escrito de antemano. Seríanegar la voluntad y la libertad del ser humano.A. tr. ~+ n. / + oración (subj.) 决定,A决定了B1. S u calidad de creador del ser humano determinó que Prometeo sintiera por él unaespecial simpatía.562. E n forma unánime, los miembros del consejo de ministros determinaron la subida delsalario de los trabajadores.3. De acuerdo con la filosofía materialista, el ser social es quien determina la conciencia.4. E l entorno social en que vivieron esos jóvenes determinó que tuvieran esa forma decomportamiento.5. T odavía no hemos determinado cuántos días permaneceremos en tu ciudad, de modoque todavía no podemos comprar los billetes de vuelta.6. U na serie de obstáculos recién surgidos determinó que la investigación del crimen nopudiera proseguir.B. determinante adj. 决定性的1. E l conocimiento del fuego ha sido uno de los factores determinantes para que el serhumano diera sus primeros pasos hacia la civilización.2. Y o pienso que la pobreza, la postergación y la privación de la libertad que padece lamayoría de la población siempre han sido el factor determinante del estallido de lasrevoluciones.3. ¿No crees que la falta de higiene es la causa determinante de muchas enfermedades?C. determinación f. 决定,决心1. N i las torturas más crueles consiguieron que Prometeo cambiase su determinación deayudar a los seres humanos.2. No tratéis de convencerme. La determinación que acabo de tomar es inapelable.3. T odavía no se sabe la determinación del ministro. Por el momento ignoro a qué embajadame destinarán.A. tr. 交给,交出1. A pesar de las amenazas de Zeus, Prometeo consiguió entregar el fuego a los hombres.2. M e pregunto siempre: ¿Cómo entregó la hermana de Cervantes el rescate a los argelinospara que estos lo pusieran en libertad?3. S amuel me llamó aparte y me entregó con sigilo un documento que, según me dijo,era secreto.B. prnl. ~a投身于,专注于1. M e entregué totalmente a la lectura y no me di cuenta de que me hallaba solo en labiblioteca: todos se habían ido.2. T oda la población se entregó a la intensa labor de reducir, en la mayor medida posible,las pérdidas causadas por las lluvias torrenciales.3. A l ver a su hija totalmente entregada al estudio, la madre se retiró a su dormitorio,sonriendo con satisfacción.C. prnl. 投降1. L os invasores cercaron al grupo de soldados que defendían la ciudad y les ofrecieron57perdonarles la vida si se entregaban, pero ellos prefirieron morir luchando.2. Viriato prefirió morir a entregarse a los romanos.3. D urante mucho tiempo corrió el rumor de que Joaquín se había entregado al enemigo,pero los hechos posteriores demostraron que era una burda mentira.A. tr. 操作(En América Latina: 驾驶)1. Siguiendo las instrucciones, Diego aprendió, por fin, a manejar esa complicada máquina.2. Es admirable tu habilidad de manejar todo tipo de aparatos mecánicos.3. Quien maneja un automóvil, ¿puede manejar también un autobús?B. tr. 掌握,使用1. Admiro a las personas capaces de manejar un amplio y rico vocabulario.2. L o importante no es aprender de memoria las reglas gramaticales, sino saber manejarlas,de manera espontánea y natural, en el momento de hablar.3. P rometeo no solo le entregó el fuego al ser humano sino que también le enseñó amanejarlo para que le fuera útil en su vida.C. tr. 操纵(人/事)1. L os criollos, cansados de que la metrópoli manejara las colonias a su antojo, decidieronlibrar una lucha para independizarlas.2. A lgunas potencias manejan a otras naciones para resolver sus problemas políticosinternacionales.3. Es una pena ver cómo la gente se deja manejar por los tiranos.4. E n lo que se refiere a los asuntos familiares, Emilio no decidía nada: era un hombremanejado por su mujer.A. tr. ~ a una persona de algo 夺走,夺去1. Zeus, muy enfurecido, privó al hombre del fuego que Prometeo le había entregado.2. E l representante del pueblo le dijo al tirano:“Nos puedes privar de todo, menos dealgo sagrado para nosotros: nuestra dignidad.”3. E s una pena: mi traslado a otro puesto de trabajo me ha privado de la oportunidad dealternar, en esta oficina, con gente muy interesante.B. privado, da p.p. estar, quedar, permanecer... ~de una cosa 被夺去1. A l verme disfrazado de diablo, la niña se asustó y quedó, por un momento, privadadel habla.2. A l preso le comunicaron que, como castigo por sus continuas protestas, quedabaprivado por largo tiempo de las visitas familiares.3. Ningún pueblo puede permanecer privado de su libertad en forma indefinida.58A. tr. 分配1. C uando la ayuda humanitaria llegó a la zona del desastre, lo primero que hicieron losvoluntarios fue repartir alimentos y agua potable entre los damnificados.2. L a Embajada M / Embajada de Mexico. exicana donó a la facultad muchas revistasinteresantes y el decano decidió que se repartieran entre todos los alumnos.3. F ue una época en que las grandes potencias imperialistas trataban de repartirse elmundo entre ellas.4. El que parte y reparte se lleva la mejor parte.B. tr. 分送,递送1. Tu trabajo consiste en repartir los periódicos a los residentes del barrio.2. E l dueño de la tienda dijo que disponía de doce empleados para repartir las compras adomicilio.3. La persona encargada de repartir cartas a los destinatarios se llama cartero.A. tr. 预订1. Cuando nos vio entrar, el camarero nos preguntó si habíamos reservado mesa.2. D ebes saber que, en esta época de vacaciones, solo es posible conseguir billetes deavión y de tren reservándolos con mucha anticipación.3. E n julio y agosto, los hoteles que están cerca de la playa suelen tener todas sushabitaciones reservadas.4. Esos asientos delanteros del teatro han sido reservados para el personal diplomático.B. tr. 保存,保留(留待以后使用)1. M i madre me dijo que ella reservaba ese dinero para cuando me admitieran en launiversidad.2. L os exploradores se hallaban en una extensa zona desértica donde no había cómoproveerse de alimentos, de modo que decidieron reservar la poca cantidad que lesquedaba para momentos todavía más difíciles.3. P ara los grupos minoritarios de la sociedad, llegar al poder quiere decir, entre otras cosas,reservarse esos privilegios que los distancian cada vez más del resto de la gente.C. tr. 保留不说1. El abogado afirmó que había encontrado varios testigos, pero reservó sus nombres.2. A l percatarme del (意识到) ambiente que reinaba en la reunión, preferí reservarmi opinión para otra ocasión.3. U n señor que prefirió reservar su identidad nos proporcionó la lista de los desaparecidos.4. N adie te priva de tu derecho de opinión, así que di lo que quieras, no reserves nada de loque pienses respecto de los profesores.59如:sea una lámpara, una linterna, una antorcha.3. 如果只有两项列举成分,第二项前面ser的虚拟式可由选择连词o替代,例如:sea unalinterna o antorcha.这种句型可以对应汉语里的连词结构“不仅……而且”。

西班牙语专业一年级精读教师开具书目

西班牙语专业一年级精读教师开具书目

一年级精读教师开具书目1 Dos leyendas 传说两则Gustavo Adolfo Bécquer 杨明注释上外外语教育出版社2009 978-7-5446-0931-92 El Zorro 佐罗Johnston McCulley 王岩注释上外外语教育出版社2009 978-7-5446-0930-23 Lazarillo de Tormes 托尔梅斯河边的小癞子Anónimo 俞瑜注释上外外语教育出版社2009 978-7-5446-0934-04 Carmen 卡门Prosper Mérimée 陈芷注释上外外语教育出版社2009 978-7-5446-0933-35 La Gitanilla 吉普赛姑娘Miguel de Cervantes 倪茂华注释上外外语教育出版社2009 978-7-5446-0929-66 Don Quijote de la Mancha 堂吉诃德Miguel de Cervantes 唐雯注释上外外语教育出版社2009 978-7-5446-0928-97 La Celestina 塞莱斯蒂娜Fernando de Rojas 于漫注释上外外语教育出版社2009 978-7-5446-0932-68 nuevo español 2000, nivel elemental Jesús Sánchez Lobato, Nieves García Fernández SGEL 2007 978-84-9778-300-29 Sueña 走遍西班牙(1) María Ángeles Álvarez Martínez等著,王磊编译外语教育与研究出版社2008 978-7-5600-7622-510 El otro libro de historias del diablo Natalie Babbitt Edebé 1991 84-236-2563-X11 España cuenta Francisco J. Uriz Edelsa 1996 84-771-1070-012 Leyendas épicas españolas Rosa Castillo Castalia 1998 84-7039-111-913 Panki, mi amigo de las nubes Fernando Almena SM Ediciones 1994 84-3484-343-914 Una mano a la arena Fernando Uria Universidad de Salamanca 2008 978-8497-1306-8415 Cuentos Antonio Ferraz Martínez Anaya 1985 84-207-2594-3二年级精读教师开具书目16 Aproximación a la Historia de España Vicens Vives, J Editorial Vicens-Vives 1983 84-316-1415-317 Ejercicios gramaticales Nivel medio y superior L.Busquets Madrid Sociedad general espanola de libreria. 1994 84-7143-276-518 Curso de perfeccionamiento Hablar,escribir y pensar en espanol Concha Moreno Madrid SGEL 1994 84-7143-460-119 Curso de perfeccionamiento Hablar,escribir y pensar en espanol Clave Concha Moreno Madrid SGEL 1994 84-7143-478-420 Historia de la cultura en la América Hispánica Pedro Henríquez Ureña Madrid Verbum 2007 978-84-7962-399-921 Indicativo y subjuntivo Ignacio Bosque Madrid Taurus 1990 84-306-0123-622 En contacto Lecturas intermedias Mary McVey Gill New York Holt,Rinehart and winston 1984 0-03-063886-023 Antologia de la literatura fantastica Jorge Luis Borges. Barcelona : Pocket 1981 84-350-0165-224 西班牙文学简史陈众议编著上海-上海外语教育出版社2006 7-81095-810-025 塞万提斯精选集陈众议, 王留栓著济南-山东文艺出版社2000 7-5329-1780-026 中国文化常识(中西对照)国家汉语国际推广领导小组办公室华语教学出版社2007 978-7-80200-233-327 中国历史常识(中西对照)国家汉语国际推广领导小组办公室华语教学出版社2007 978-7-80200-230-228 中国地理常识(中西对照)国家汉语国际推广领导小组办公室华语教学出版社2007 978-7-80200-231-929 全球通史(上)(美)斯塔夫里阿诺斯/著,吴象婴梁赤民/译上海社会科学院出版社1999 7-80515-090-7/K 1530 全球通史(下)(美)斯塔夫里阿诺斯/著,吴象婴梁赤民/译上海社会科学院出版社1999 7-80515-657-3/K 9231 Uso de las preposiciones Emilio Nanez Fernandez Madrid SGEL 1993 84-7143-441-5二年级其他任课老师建议书目32 欧洲文化与国际关系何平成都-四川人民出版社2007 978-7-220-07481-3三年级精读教师开具书目33 Hola, Amigos Sacks Da Silva Macmillan Publishing Co,Inc 1979 0-02-271330-134 Analisis de textos Antologia Maria Hortensia P.M.de Lacau Editorial Kapelusz Moreno 1980 H349.6S/H822/135 En Contacto Lecturas intermedias Teresa Mendez-Faith Holt,Rinehart and Winston 1984 H349.4S/G475/136 Mexico Historia Simplificada Robert F. Carter Regents Publishing Company 1977 0-88345-296-037 西班牙语科普文选林一安选商务印书馆1981 H349.4S/L73538 Por amor al arte Lourges Miquel, Neus Sans Difusion 2003 84-8443-131-239 Vacaciones al sol Lourges Miquel, Neus Sans Difusion 2003 84-8443-128-240 La Cruz Del Diablo Gustavo Adolfo Becquer Madrid 1991 84-29-3421-641 De aqui y de alla estampas del mundo hispanico, 1986. Eduardo Zayas-Bazan D.C. Heath and Co. 1986 0-669-08667-342 En contacto gramatica en accion Mary McVey Gill New York Holt,Rinehart and Winston 1984 0-03-063887-943 Tarde de toros Javier Maldonado S.M. 2000 84-348-3598-344 Carnaval En Canarias Fernando Uria Santillana Universidad De Salamanca 1991 84-294-3438-045 La cultura hispanica John Wilhite, Edward Coughlin Heinli & Heinle Publishers, Inc. 1983 0-8384-1183-546 La Ciudad De Los Dioses Luis Maria Carrero Leer En Espannol 1991 84-294-3437-247 Rinconete Y Cortadillo Miguel De Cervantes Santillana : Universidad de Salamanca 1991 84-294-4039-9三年级其他任课老师建议书目48 El Lenguaje Del Deporte Aquilno Sanchez Sociedad General Espannola De Libreria S.A 1983 84-7143-257-9四年级精读教师开具书目49 Curso superior de sintaxis española Samuel Gili Gaya VOX 2000 84-7153-988-850 Manual de gramática española Rafael Seco aguilar 1980 84-03-27062-351 Esbozo de una nueva gramática de la lengua española RAE Espasa-Calpe, S.A 1979 84-239-4759-952 红楼梦曹雪芹53 毛泽东选集毛泽东54 古文观止吴楚材、吴调侯编选中国文史出版社2003 7-5034-1299-255 La casa verde Mario Vargas Llosa Seix Barral Biblioteca Breve 84 322 0437 456 Lo formal y familiar en espanol e ingles Elizabeth Woodward Smith Universidad de Coruna 84 89694 13 357 El amor en los tiempos del colera Gabriel Garcia Marquez Biblioteca Garcia Marquez 2004 84-473-3383-358 Como agua para chocolate Laura Esquivel Debolsillo 2007 978-84-9759-231-459 Problemas y metodos de la linguistica W.V. Wartburg Consejo Superior de Investigaciones Cientificas 84-00-07183-260 Los hombres que no amaban a las mujeres Stieg Larsson Ediciones Destino 2009 978-84-233-4044-661 La sombra del viento Carlos Ruiz Zafon Planeta 2006 84-08-05793-662 Goya Jose Manuel Matilla Museo Nacional del Prado 2000 84-8003-957-463 Manana en la batalla piensa en mi Javier Marias Santillana Ediciones Generales S.L. 84-663-0070-8西语推荐书目序号书名作者出版社出版年份ISBN号一年级(必选项)1 Naufragios 海难Alvar Núnez Cabeza de Vaca 上外外语教育出版社1999 978-7-5446-0935-72 西班牙旅行笔记林达三联出版社2007 978-7-108-02604-03 西班牙趣味阅读余宁世界图书出版公司2006 7506278405/H.8394 西班牙语初学手册张志成译上海外语教育出版社2003 7-81080-883-45 外语自学指南(美)麦克安德鲁,亚历克斯柳中梁译人民教育出版社1989 7-107-10200-16 西班牙语与西班牙文化马联昌湖南教育出版社1999 7-5355-2997-67 El cronómetro (Nivel inicial) Marina Monte, etc Edinumen 2008 978-84-9848-029-08 En directo (Nivel elemental) Aquilino Sánchez Pérez SGEL 2006 978-84-9778-173-29 Protagonistas A1 Charo Cuadrado, etc Equipo de Idiomas de SM 2009 978-84-675-2698-110 Gramática de uso del español, Teoría y práctica Luis Aragonés, Ramón Palencia Equipo de Idiomas de SM 2009 978-84-675-2107-8二年级(必选项)11 Los mejores relatos espanoles del siglo XX Alfaguara 2003 84-204-4495-212 Análisis gramatical teoría y práctica : ejercicios y actividades de autoaprendizaje Hernández, Guillermo. Madrid : Sociedad General Española de Librería 2006 8471434377 13 El subjuntivo valores y usos J. Borrego, J.G. Asencio, E. Prieto. Madrid : Sociedad General Española de Librería, S.A 2003 847143316814 Las guerras de nuestros antepasados Miguel Delibes. Destino 2001 84-233-0670-415 西班牙语经贸应用文赵雪梅北京-中国宇航出版社2003 7-80144-707-716 Ficciones Jorge Luis Brges. Barcelona : Planeta-Agostini 1985 84-7551-383-217 El laberinto de la soledad Octavio Paz Madrad : Fondo de cultura económica 199818 西班牙流浪汉小说选(西班牙)克维多等著盛力, 吴建恒, 余小虎译北京-昆仑出版社2000 7-80040-485-419 20世纪西班牙小说王军北京-北京大学出版社2007 978-7-301-11710-120 多罗泰娅之歌西班牙) 罗莎·雷加斯著赵德明译北京-人民文学出版社2007 978-7-02-006383-3 三年级(必选项)21 El Escandalo Pedro A.De Alarcon Editorial Porrua,S.A. 1973 H349.6S22 Una seleccio n de textos para el bachillerato Ángel Abós ... [et al] Editorial Síntesis 2003 84-9756-122-823 La pajara pinta Jose Flores New York Macmillan publishing co. 1987 0-02-167150-824 El Camino Miguel Delibes Holt Rinehar And Winston 1967 H349.4S25 Los Cipreses Creen En Dios Fose Maria Gironella New York : Holt 1969 H349.4S26 La Chica De Los Zapatos Verdes Jordi Suris Jorda Santillana universidad De Salamanca 1992 84-294-3481-X27 Don Juan Tenorio Jose Zorrilla Leer en Espanol 1992 84-294-3533-628 Panico En La discoteca Fernando Uria Leer en Espanol 1991 84-294-3431-329 Sangre Y Arena Vicente Blasco Ibanez Santillana universidad De Salamanca 1991 84-294-3439-930 Marianela Benito Perez Galdos Leer en Espanol 1991 84-294-3433-X 四年级(必选项)31 赢杰克·韦尔奇中信出版社2005 7-5086-0399-0/F·87232 汉语与中国文化申小龙复旦大学出版社2003 7-309-03547-X/H·70033 诗经正坤编中国文史出版社2002 7-5034-1299-2/K·088934 宋词三百首朱孝臧编中国文史出版社2003 7-5034-1299-235 瓦尔登湖亨利·戴维·梭罗上海译文出版社2004 7-5327-3360-1/I·196436 世界美术名作二十讲傅雷三联书店1997 7-108-00994-3/J·8237 艺术哲学丹纳安徽文艺出版社1996 7-5396-0631-2/I·56138 西方哲学原著选读北京大学哲学系商务印书馆1988 7-100-00265-6/B·1739 阿根廷文化王世申文化艺术出版社7-5039-2040-840 拉丁美洲诗集外语教学与研究出版社7-600-0947-6/H.50841 马丁菲耶罗何塞埃尔南德斯译林出版社7-80567-935-5/I.57342 Maruricio o las elecciones primarias Eduardo Mendoza Seix Barral biblioteca breve 200643 Un milagro en equilibrio Lucia Etxebarria Editorial Planeta 2006 84-08-06499-144 Unamuno y el socialismo Diego Nunez, Pedro Ribus Guante Blanco/Comares 84-8151-470-545 Aprendizaje y memoria a lo largo de la historia M. Victoria Sebastian Visor Distribuciones, S.A. 84-7774-105-0。

西班牙语专业推荐书目及阅读要求

西班牙语专业推荐书目及阅读要求

西班牙语专业推荐书目及阅读要求要求:1.入学前至少阅读每个专业方向中的两本书。

2.西班牙语原文小说不得少于本。

3.用汉语或西班牙语写两份读书报告。

一、语言学. ..马修斯:《缤纷语言学》,译林出版社. .. :. 罗常培:语言与文化,北京大学出版社. :英语史——从古英语到标准英语,上海外语教育出版社. 汉斯·约阿希姆·施杜里希著,吕叔军、官青译.《世界语言简史》. 山东:山东画报出版社二、西班牙语国家政治经济. 布拉德福德·伯恩斯、朱莉·查利普著:《简明拉丁美洲史》,王宁坤译,世界图书出版公司,年。

. 莱斯利·贝瑟尔编:《剑桥拉丁美洲史》各卷,吴洪英等译,当代中国出版社。

. 弗朗西斯·福山著:《落后之源:诠释拉美和美国之间的发展鸿沟》,中信出版股份有限公司,年。

. 杰夫·贝里奇、艾伦·詹姆斯著,高飞译.《外交辞典》. 北京:北京大学出版社. 保罗·塔格特著,袁明旭译.《民粹主义》. 吉林:吉林人民出版社. .布拉德福德·伯恩斯、朱莉·阿·查利普著,王宁坤译.《简明拉丁美洲史》.北京:世界图书出版公司. 陈芝芸等著:《拉丁美洲对外经济关系》,社会科学文献出版社,年月版。

. 徐世澄主编:《美国和拉丁美洲关系史》,社会科学文献出版社,年月版。

. 朱鸿博:《冷战后美国的拉丁美洲政策》,上海辞书出版社,年版。

三、西班牙语国家文学1.《堂吉诃德》,董燕生译,长江文艺出版社,.,2.《塞万提斯精选集》,山东文艺出版社,.3.《雾》(西班牙文学名著丛书),朱景冬译,黑龙江人民出版社,.,4.《洛尔迦的诗》(名著名译诗丛),洛尔迦著,戴望舒、陈实译,花城出版社,广州,.《加西亚·洛尔卡诗选》(í Poesí . í )(外国文学名著文库),赵振江译,华夏出版社,北京,.í í5.《蜂房》[西班牙]卡米洛·何塞·塞拉著,孟继成译,北京十月文艺出版社,., é6.《楼梯的故事》[西]安东尼奥·布埃罗·巴耶豪著,何辰等译,中国戏剧出版社,.,7.《南方的海》,马努埃尔·巴斯克斯·蒙塔尔万著,李静译,人民文学出版社,., á8.,9., á10.é的小说融历史、侦探、悬疑于一体,引人入胜,都值得一读11.ñ , í等当代西班牙小说家的任一作品都可以阅读说明:除了较新的作品,大部分著作的西语版()在网上都可找到完整版本下载。

西班牙语阅读书目

西班牙语阅读书目

西班牙语阅读书目(格式备注:书名+借阅书号+作者+出版社及年份)1. 外语自学指南 G424.6E/M111(美)麦克安德鲁,亚里克斯(McAndrew A.)编著人民教育出版社 1989 2. 西班牙流浪汉小说选 I551.44/4010(西班牙)克维多等著昆仑出版社 20003. 塞万提斯精选集 I551.13/3028:2陈众议编选山东文艺出版社 20004. El Lenguaje Del Deporte / H349.4S/S211Sanchez, Aquilno. Sociedad General Espannola De Libreria S.A, 1983.5. La Ciudad De Los Dioses / H349.4S/C319Carrero, L.M. Leer En Espannol, 1991.6. La Cruz Del Diablo / H349.4S/B398Becquer, G.A. , 1991.7. Panico En La discoteca / H349.4S/U76Uria, Fernando. Leer Emn Espannal, 1991.8. Antologia de la literatura fantastica / I783.73S/L953Luis Borges, J. Pocket, 1981.9. Ficciones / I783.11S/L953FLuis Borges, J. Planeta-Agostini, 1985.10. Don Juan Tenorio / H349.4S/Z89Zorrilla,Jose . Leer en Espanol, 1992.11. Rinconete Y Cortadillo / H349.4S/C419Cervantes,Miguel De . Universidad de Salamanca, 1991.12. Carnaval En Canarias / H349.4S/U76CUria,Fernando . Santillana Universidad De Salamanca, 1991.13. Sangre Y Arena / H349.4S/I12Ibanez,Vicente Blasco . Santillana universidad De Salamanca, 1991.14. El laberinto de la soledad / I731.45S/P348Paz, Octavio. Fondo de cultura economica, 1998.15. Esbozo de una nueva gramatica de la lengua espanola / H344S/R288EReal Academia Espanola. Espasa Calpe, 1973.16. Leyendas epicas espanolas / I551.13S/E21Castillo. Editorial Castalia, 1996.17. Ejercicios gramaticales Nivel medio y superior/ H344-44S/B979Busquets, L. Sociedad general espanola de libreria. 199418. Uso de las preposiciones/ H344.2S/F363Fernandez, Emilio Nanez. SGEL. 199319. Indicativo y subjuntivo/ H344.3S/B744Bosque, Ignacio. Taurus 199020. Curso de perfeccionamiento Hablar,escribir y pensar en espanol/H349-43S/M843Moreno, Concha. SGEL 199421. Curso de perfeccionamiento Hablar,escribir y pensar en espanol CLAVE/ H349-43S/M843AMoreno, Concha. SGEL 199422. 西班牙语初学手册 H349.9S/Z632张志成译上海外语教育出版社 200323. 西班牙语经贸应用文 H345S/C824编著赵雪梅中国宇航出版社 200324. Tarde de toros / Nivel 3 H349.4S/E81/3TMaldonado, Javier. S.M., 2000.25. Vacaciones al sol / Nivel 0 H349.4S/L837/0Miquel, Lourges. Difusion , 2003.26. Por amor al arte / Nivel 1 H349.4S/L837/1POMiquel, Lourges. Difusion , 2003.27. Las guerras de nuestros antepasados / I551.45S/D353GDelibes, Miguel. Destino, 200128. Los Mejores relatos espa?oles del siglo XX / I551.45S/M516Migu el de Unamuno ... [et al.] ; selección, prólogo y notas introductorias de José María Merino. Alfaguara, 1998.29. Elogio de la lectura : una seleccio?n de textos para el bachillerato / H349.4S/A154Abós, ángel. Editorial Síntesis, 2003.30. 西班牙文学简史 I551.09/7480陈众议, 王留栓著上海外语教育出版社 200631. Análisis gramatical : teoría y práctica : ejercicios y actividades de autoaprendizaje / H344S/H557Hernández, Guillermo. Sociedad General Espa?ola de Librería, 2006,c2004.32. El subjuntivo : valores y usos / Novena ed. H344S/B737Borrego Nieto, Julio. Sociedad General Espa?ola de Librería, S.A., 2003, c1985.。

西班牙语入门经典资料大盘点及学习经验

西班牙语入门经典资料大盘点及学习经验

西班牙语入门经典资料大盘点及学习经验,例如我刚刚读完一篇飓风gustav的文章,那么然后你听广播,发现讲gustav了,你就会发现你懂得比较多了。

听录音毕竟比较枯燥,适合在闭目养神或者静音打机的时候听。

如果我们喜欢生动电视节目,可以看网络电视,我比较多看得是Telemadrid,Esmadrid,Bloomberg Espana,Ocho TV等等电视台,大家可以很容易找到他们的link的。

好了,就先讲那么多心得了。

我自己也是一个完全自学,不靠教授的过来人,在自学经验方面可能我还能够跟大家分享一下。

很多人都自学西语,甚至报几千块钱的班,或者修第二外语,但是后来却坚持不下去,这是为什么呢?有些人喜欢一天到晚在QQ群上面问这个单词什么意思,那个句子什么意思?为什么学习不提高一点主动性?那么多字典不去查,就当你没字典,网上大把网络词典,为什么懒得去用?学习是要讲心态的。

注意用语,尤其是西汉互相的影响,这些问题,都需要我们长时间磨练才能领悟。

习语手册很有意思,很多西班牙旧时候创造的谚语,习语,你会发现很多句子很有典故,很有意思的。

文学选集,还有什么第几届西班牙语研讨会(Simposio de hispanistas)之类的文集,论文集,难度比较大,不过大家也可以读读,提高自己词汇量和西语思想的深度。

上面这么多,只是讨论了西语学习用的书本,教材,读物。

要真正学习好西语,这些还远远不够。

如果我们只是读书,而不懂得运用在交际上,那么这门语言就不是生动的语言,是死的语言。

我们学习语言的一大部分目的是促进交流。

学习语言不单纯是学习怎么说,我们需要一个语言的背景。

例如,别人说到Ministerio de Fomento,这是什么呢? 哦,原来这是西班牙的一个政府部门,那么这个部门是干什么的?部长是谁?最近处理了什么事?我们也应该去使自己有好奇需要知道。

又如墨西哥最近有个游行,口号是Iluminemos Mexico。

重要的西班牙语教材

重要的西班牙语教材

重要的西班牙语教材对于零基础的学员来说,到底哪本西班牙语教程是最好的呢?老师在这里为大家讲讲三本重要的西班牙语教材吧:咱们首先来看《现代西班牙语》这个教材。

这本西班牙语教程可以说是用的人最多,历史最悠久的了。

大学西班牙语系本科用的就是这个教材。

这本西班牙语教程最大的特点或者说是优势就是知识从易到难安排的非常系统,可以让学员一点点去接触西班牙语这个语言,不会让学生被很多难读的单词难理解的语法吓到。

比如说:第一课的主要内容是问“你是谁”,第二课就会讲到“你是做什么工作的”,那么到了第三课就会为大家讲解“你的家是在什么地方”。

让学生在学到每一部分内容的时候都能结合自己的实际情况练习,做到学以致用。

还有一些同学会接触到《速成西班牙语》这套西班牙语教程。

这个教程只有第一册和第二册,可以说从内容的安排上来说,辛老师个人觉得没有《现代西班牙语》这套教程系统。

而且基本在第三课以后就会有比较多的生词出现,包括课后练习中也有不少生词出现。

掌握大量的单词是应该的,但是在刚开始的时候出现大量的生词可能会让一些同学吃不消。

所以给大家的建议是以《现代西班牙语》学习为主,配套学习《速成西班牙语》。

目前还有一套西班牙语教程叫做《走遍西班牙》很受广大学员的青睐。

因为这套教程的最大特点就是很好看,有很多彩色的图片图画,很吸引学生眼球,学生学起来也有兴趣。

但是这个教程辛老师个人感觉是比较西化的。

因为从第一课开始就会涉及到一些比较难的语法了,比如说像自复动词的出现。

很多学生都会觉得一开始接触这个语法现象有些不太能理解。

而且《走遍西班牙》这套教程的单词量也是非常大的,是真需要同学们下功夫才能学好的呀。

综上所述,以《现代西班牙语》为主打牢基础,以《速成西班牙语》和《走遍西班牙语》为辅,增大自己的词汇量,提高西班牙语应用能力。

《新版西班牙语学生用书1》第一单元单词

《新版西班牙语学生用书1》第一单元单词
Unidad 1 第一单元 cómo adv. 怎么 llamarse prnl. 叫...名字 te llamas 你叫 Ana 安娜(女子名) hola interj. 你好 bueno, na adj. 好 día m. 天 buenos días 早上好 Paco 帕科(男子名) yo pron. 我 soy 我是 y conj. 和,与 tú pron. 你 me llamo 我叫 ellos pron. 他们 son 他(她)们是;你们(礼貌式)是 mi adj. 我的 amigo, ga m.,f. 朋友 ella pron. 她,它 se llama 他(她,您)叫 Susana 苏萨娜(女子名) él
pron. 他 Tomás 托⻢斯 ser v.cop. 是 ustedes pron. 你们(礼貌式) español, la m.,f. 西班牙人 cubano, na m.,f. 古巴人 chileno,na m.,f. 智利人 encantado, da p.p. 很高兴..... de prep.(表示所属,来源等关系) conocer tr. 认识,了解 los, las pron. 你们(礼貌式),诸位,他们,她们, 它们(第三人称复数宾格代词) mucho gusto 很高兴(认识你,您,你们,诸位) es 您(他,她,它)是...... usted pron. 您 profesor, ra m.,f. 教师 sí adv. 是 chino m. 汉语,中文 ah interj. 啊 nuestro, tra adj. 我们的 entonces adv. 那么 somos 我们是 su adj. 您(诸位,他【们】,她【们】的) alumno, na

m.,f. 学生 quién, es pron. 谁,哪几位 el art.(单数阳性定冠词) chico, ca m.,f. 小伙子;姑娘 mexicano, na 墨西哥人 chino, na m.,f. 中国人 倩言 las art.(复数阴性定冠词) dos num. 二,两个 estudiante m.,f. 学生 eres pron. 你是 esos, as adj. 那些 joven m.,f. ⻘年人 ellos, llas pron. 他们,她们,它们 ese, sa adj. 那个 Manolo ⻢诺罗(男子名) no adv. 不,不是 panameño, ña m.,f. 巴拿⻢人 Elena 艾雷娜(女子名) novio, via m.,f. 情侣,朋友 ¡Qué va! 不是!哪里! solo adv. 只是

aula internacional pdf

aula internacional pdf

aula internacional pdf标题:Aula Internacional PDF:提升西班牙语学习效果的利器引言概述:Aula Internacional PDF是一种数字化的学习资源,为学习者提供了更便捷、灵活的学习方式。

本文将从五个大点来阐述Aula Internacional PDF的优势和应用,包括多样化的学习资源、随时随地的学习环境、个性化的学习进度、互动学习的机会以及提高学习效果的方法。

正文内容:1. 多样化的学习资源1.1 电子教材:Aula Internacional PDF提供了电子版的教材,学习者可以随时随地访问和阅读,不受时间和地点限制。

1.2 音频和视频资源:Aula Internacional PDF还提供了丰富的音频和视频资源,学习者可以通过听力和口语练习来提高语言能力。

1.3 练习册和作业:Aula Internacional PDF的练习册和作业可以帮助学习者巩固所学知识,并提供自主学习的机会。

2. 随时随地的学习环境2.1 无需实体教室:学习者可以在家中、咖啡厅或任何有网络连接的地方学习,不再受限于传统的教室环境。

2.2 自主学习时间:学习者可以根据自己的时间安排,选择合适的学习时段,不再受限于固定的上课时间。

2.3 灵活的学习进度:Aula Internacional PDF允许学习者按照自己的学习进度来学习,可以加快或减缓学习的速度。

3. 个性化的学习进度3.1 自主学习:学习者可以根据自己的学习需求和兴趣选择学习的内容和顺序。

3.2 重点强化:Aula Internacional PDF提供了重点强化的学习材料,帮助学习者加强对难点知识的理解和掌握。

3.3 自我评估:Aula Internacional PDF提供了自测和评估的功能,学习者可以及时了解自己的学习进展和不足之处。

4. 互动学习的机会4.1 在线讨论和交流:学习者可以通过Aula Internacional PDF平台进行在线讨论和交流,与其他学习者共同学习和分享学习心得。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

西班牙语学习书籍介绍-《AULA》
西班牙语学习书籍《AULA》由西班牙公众语言研究中心出版,现如今,在众多的西班牙语国家,各大知名高校及培训中心,阿根廷布宜诺斯艾利斯大学现代语言学院等世界知名学府,皆以此书作为对外西班牙语教材,对本国的外国学生经行西班牙语的语言教育。

《AULA》的特点在于实用、新颖。

该书一共分为四册,每册10个单元,通过每个单元的话题,引导学生由浅入深,逐步掌握西班牙语的用词习惯、固定句式、语法变位以及西班牙语国家的文化时尚。

《AULA》每本书都分为五个部分,分别是:主题课程,练习,文化,语法以及时尚信息。

该书所传授的,不仅仅是西班牙语知识,在每个单元及书后的文化和时尚信息部分,学生都可以找寻到大量的西语国家最新动态,读者将犹如身临西班牙语国家,详细了解西班牙以及西班牙语美洲的风土人情等各方面信息。

《AULA》还配有大量的书面练习以及听力练习。

学生不仅可以在单元内找到练习题,更会发现,该书在课后还有专门的练习部分。

大量的书面练习以及听力练习,使得学生能够在短时间内得到听、说、读、写的全面发展。

学员在通过《AULA》五册的学习后,一般可通过由西班牙教育部主办的西班牙语DELE考试中级(既欧标B1水平)的考试。

对于留学生而言,一般只需完成第三册的学习,即可取得语言学习证书,经行其后的大学学习。

相关文档
最新文档