宫泽贤治世界里的理想和追求—— 由《银河铁道之夜》分析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

滨江学院
毕业论文
题目宮沢賢治の世界における理想と追求――「銀河鉄道の夜」をめぐって
院系外语系
专业日语
学生姓名
学号20062322907
指导教师
职称
二O一O年五月十五日
目次
一はじめに (1)
二作者と主人公の心理葛藤 (2)
三幸せ探しの旅 (5)
四宗教的な追求 (8)
五終わりに (9)
致谢 (12)
宮沢賢治の世界における理想と追求
——「銀河鉄道の夜」をめぐって
要旨:宮沢賢治は童話作家と詩人であった。

その空前の魅力に溢れた作品によって、没後世評が急
速に高まり、国民的作家とされるようになった。

彼の代表的な作品「銀河鉄道の夜」は、友達とは、
愛とは、自己犠牲など様々なことを問われたが、「本当の幸せとは何か」を中心として、独特な幻想
世界を作り出した。

作品の中に出た主人公、銀河の旅、人生の迷いなどたくさんの現実と幻想的な
方面に繋がって、「世界が全体幸福にならないうちに個人の幸福はあり得ない」という結論が出た。

この幸福観の形成は、作者の生い立ち、家庭と友達からの影響、宗教精神などの方面と深く繋がっ
ている。

「自己犠牲」を提唱されたが、特別な中身も含んでいる。

「自己犠牲」は単なるいいことで
はない、親友に悲しがらせた。

キーワード:幸せ;愛;人生観;自己犠牲
一はじめに
「銀河鉄道の夜」の大略は級友にいじめられ、孤独な日々をおくっていたジョバンニが、ある銀河の祭りの夜、一人丘の上に行って、幻想的な不思議な夢を見た物語である。

夢の中で、生きたいけれど天に召されていく人達に会ったが、夢が覚めてから、親友のカムパネルラが友達を助けようとして溺死したということを知った。

その後、カムパネルのお父さんから、行方不明だった父が帰ってくるだろうと知らされた。

ジョバンニが一目散に家に向かって走った。

夢の中で死の縁まで行ったのかもしれない。

が、夢から覚め、現実に向かって走って行ったのだ。

希望が見えたのだろう。

生きていることのすばらしさに気づいたのだと思う。

人間は生きているこそ希望が見えるのではないだろうか。

文末で主人公のジョバンニは「僕もうあんな大きな暗の中だってこわくない。

きっと皆の本当のさい
わいをさがしに行く」1と決心をした。

これも宮沢賢治の決心の態度である。

険しくて苦難に満ちていることも恐わず、理想的な人間天国を建設することに力を尽きたいと決心した。

作者の理想的な世界に憧れ、この「銀河鉄道の夜」を通して、彼の幸福観をもっと知りたいと考え、宮沢賢治の理想的な追求をテーマとして、論文を書こうと思う。

生前世に知られなかったが、死去した後社会各界は「宮沢研究」の高まりを巻き起こした。

宮沢賢治のでこぼこの短い人生とその作品の中で体現した宗教について見ると、他人本位の犠牲精神、人と自然の共存する哲学など、国内外はこれに対して研究を行った多くの学者と宮沢愛好者が多い。

ただし、日本の宮沢賢治に対する研究は彼が死去した後でやっと展開されたのである。

1934年論説家の草野心平が編集した「宮沢賢治の追悼」は文壇を大いに震動させられた。

80年代入って、有名な文学雑誌「国文学解釈と鑑賞」(至文堂)は1986年から1995年までの10年間、計6部の「宮沢賢治文学の研究特集」を出版した。

その作品は海外にもかなり高い知名度がある。

そして、金子務の「宮沢賢治の自然観」に「自然物への関心と農学的実践が、宮沢賢治さんの背骨を作っていた」という立場で、「賢治と自然的事物との間には相互融合てきな関係なのである」2と論じた。

また内山修は「宮沢賢治と自然」に生理的感覚の自然性にその自然観を支えると論じ、「賢治自身、自然への親和の情という生理的感覚を見落とし、肥大化した観念に酔いしれる場が少なからずあった」3と論じた。

彼の作品では、友達とは、愛とは、自己犠牲とは、といった様々なことを問われているが、それらの問いの中心にあるのは、「本当の幸福とは」というものである。

この論文より、小説の中で出したの幸福観、及び友情観、愛情観などを通じて、宮沢賢治と彼の理想的な世界と追求を解読しようと思う。

二作者と主人公の心理葛藤
宮沢賢治と主人公のジョバンニは同じように、人生様々な苦しみを味わって、辛い生活を経った。

ジョバンニの心理葛藤もある角度で作者の考えを映した。

下述は作者と主人公各自人生の旅を比較し、類似点を探すつもりである。

それを手がかりとして、「銀河鉄道の夜」で体現した宮沢賢治の人生の跡、追
求、心理的な葛藤を見付かりたい。

1一生の卑屈さ
宮沢賢治は明治29年8月27日、岩手県稗貫郡里川口村岩手県に生まれ、多面的な詩人であり農学者でもあった。

37歳の時、急性肺炎のため永眠。

宮沢賢治の年譜から見ると、彼は一生赤痢、鼻炎、胸膜炎、肺結核を患ったことがあった。

4彼は親友である保阪嘉内への手紙の中にも「今後、私は労働に従事することができないのです。

私は馬鹿で、体が弱って、長所もなくて、廃人になった」と悲嘆した。

調子不振だけではなく、心理的な苦しさは更に酷い。

宮沢世代は岩手県花巻市で質屋と古着屋を経営し、現地の富豪である。

しかし、宮沢賢治は自分の家柄を嫌悪した。

長年の実体験で、彼は商業を営む秘訣に分かるようになった。

換言すれば、騙すことと作り事を言うことである。

宮沢賢治は詩人の母木光への手紙で自分を「社会の被告」と呼び、自分の家族は地元の人を搾取することに頼って金持ちになったと思う。

だから、裕福な商人の長男として生まれた宮沢賢治は過酷な生活に苦しむ農民に接し、一生を農民にささげることを決意した。

東奔西走の日々を送っても、彼は楽しかった。

「東に病気の子供があれば/行って看病してやり/西に疲れた母あれば/行ってその稻の束を負い」5という詩は、単なる想像の産物ではなく、彼の信念そのものであった。

広く作品世界を覆っているのは、郷土の農民の悲惨な境遇との対比が生んだ贖罪感や自己犠牲精神である。

不明の父、病気の母、放課後の労働と級友からの疎外感という辛い環境にいるジョバンニが、銀河祭りの夜、一人丘にのぼり、町の灯りを眺めているうち、不思議な列車の旅を展開した。

元々ジョバンニはケンタウル祭りにクラスメートと一緒に流す瓜ながし行きたいが、ザネリに「彼のお父さんから海獺の上着を持って来る承諾」を笑いぐさとして笑わせた。

「ザネリはどうして僕がなんにもしないのにあんなことを言うのだろうか」6と悩んだ。

最後に銀河の旅を踏み出し、幸せを探しに行った。

ジョバンニは孤独な子である。

彼は幸福が一体何だか分からない。

宮沢賢治は生まれつき体が弱く、病気がちで、家族の不義な財産で恥じている。

宮沢賢治とジョバンニは同病相哀れむ。

彼らはすべて内
心の深い所の卑屈さを追い払えない。

ジョバンニは友達の風刺を辛抱し、銀河の旅に足を踏み入れて解答を探しようとした。

宮沢賢治がずっと謹直な態度で過ごし、父からの経済的な救助を受ける宿命も変えることができなかった。

2理解してくれた親友からの影響
大正7 年から10 年至るまで、まさに宮沢賢治が人生の十字路に直面し、重大な選択の時期であった。

この4年間は、宮沢賢治の思想の変化は最も激烈だった。

彼は就業、軍隊に入ること、宗教信仰などの問題でお父さんと激しい論争をした。

父親の政次郎は宮沢賢治が大学を卒業した後家に帰って財産を受け継ぐと望んだが、宮沢賢治は文学創作に従事したかった。

それに、宮沢賢治は農民たちへの同情、それに自分の精神の追求は、父親と深く対立した。

そのときは、ただ妹トシが理解してくれた。

宮沢賢治は妹に死なれ、妹を記念して、「永訣の朝」、「無声慟哭」などの詩を書いた。

妹の死は、作品に陰影を加えて、少し悲しい感じもある。

さて、「銀河鉄道の夜」におけるカムパネルラも生活が苦しいジョバンニを気遣う。

先生の質問に答えられなかったジョバンニに気の毒があってわざと返事しなかった。

お父さんはジョバンニに海獺の上着を持って来ると約束したが、周りのクラスメートが彼に会うと冷やかすように言った。

けれども、カムパネルラなんか決して言わない。

カムパネルラは皆ことを言うときは気の毒そうにしている。

こんな優しくて他人の気持ちを気遣う親友は、溺れた級友のザネリを助けようと河に入り、溺死した。

親友カムパネルラとの悲しい分かれを描いた場面は、妹のトシを失った際、賢治の痛切な思いが込められている。

トシがなくなった時、どれほど賢治がトシの快愈を願っても空しいことだった。

愛する人間とどこまでも一緒に行くことは不可能と悟う。

人間にとって愛するものとの離別は不可避だ。

どこまでも一緒に行こうと誓うにもかかわらず、カムパネルラはジョバンニの前から姿を消してしまう。

それは裏切りと言ってよいだろう。

然し、出会いのうちに、別れや裏切りが内在された関係であるとはいえ、忘れならないのは、そのようにつねに外へと関係を超出させていく基盤には、自分を育ててくれたものとの間に確
固として建築された「基本的信頼」があることだ。

7
この銀河鉄道を旅をする過程で二人が経験したことはカムパネルラがなくなった後も、確かに残る。

それはジョバンニにとって「基本的信頼」の建築を許すものである。

そして、ジョバンニとカムパネルラとの間にそのような経験が許されたのも、彼らふたりが、銀河鉄道において出会ってしまったという偶然に由来することだった。

ジョバンニがこれから出会う全てのひとがカムパネルラだというブルカニロ博士の言葉は、人は偶然の出会いそして別れを繰り返すものであること、そしてそうして出会った者に愛を注ぐものであることを意味していた。

「銀河鉄道の夜」から教えてくれたことは、人は二人きりでいることが決してできないように定められだものである。

同時に、悲しい別れを通して、人が人とともにあることの偶然性を私達に示してくれている。

そして何より本作は私達の愛がそうした偶然性への愛であることを語っていた。

三幸せ探しの旅
「銀河鉄道の夜」では、友達、愛と自己犠牲など様々なことが問われたが、それらの問いの中心にあるのは、「ほんとうの幸福とは」というものだ。

ジョバンニは、そして宮沢賢治は銀河鉄道に乗って「ほんとうの幸福」、幸せ探しの旅に出かけた。

1主人公の幸せ探しの旅
「銀河鉄道の夜」の中心テーマは幸せ探がしである。

ジョバンニの旅も様々な人と出会って、様々な人生によって、作者は主人公と学者、鳥捕り、姉妹などと出会うことを通して、主人公の感銘に助けを借りて自分の解答を表現した。

その中に「なにが幸せか分からないです。

本当にどんな辛いことでもそれが正しい道を進む中でのできごとなら峠の上がりも下りも皆ほんとうの幸福に近づく一あしずつですから。

」というくだりがある。

以下は文中に出た幸せに関わる手がかりについて分析する。

1.1ジョバンニは何だかわけ分かずににわかに隣の鳥捕りが気の毒でたまらなくなりました。

ジョバンニの持っているものでも食べてるものでもなんでもやってしまいたい、もうこの人のほんとうの幸せになるなら自分があの光る天の川の河原に立って百年つづけて立って鳥をとってやってもいいというような気がした。

8
1.2 どうして私は私のからだをだまっていたちにくれてやらなかったろう。

そしたらいたちも一日生きのびだろうに。

どうか神さま。

私の心ご覧下さい。

こんなに虚しく命をすでにずどうかこの次にはまことの皆の幸のために私の体をお使い下さい。

9
1.3 僕はもうあのさそりのようにほんとうに皆の幸のためならば僕の体なんか百ぺん焼いてもかまわない。

(ジョバンニ)
けれどもほんとうの幸は一体何だろう。

(カムパネルラ)
僕もうあんな大きな闇の中だって恐くない。

きっと皆のほんとうの幸を探しに行く。

(ジョバンニ)10 1.4 かほるとタダシと家庭教師の三人が船が沈没した際、他の子供たちに席を譲るため、救命ボートに乗ることを締め、船と命をとともにしたのた。

1.5 なにが幸せか分からないです。

ほんとうにどうな辛いことでもそれが正しい道を進む中でのできごとなら峠の上がりも下りも皆ほんとうの幸福に近づく一あしずつですから。

(灯台守)
ああそうです。

ただ一番の幸に至るためにはいろいろの悲しみも皆おぼしめしです。

(家庭教師)11
ここでは、「自己犠牲」について、本論の最初でもふれた「世界が全体幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない」という主張を一緒に考えて見たいと思う。

まず、カムパネルラから始めたいと思う。

彼は、川に落ちた友達のザネリを救おうとして、水にはいり、溺死した。

また、かほるとタダシと家庭教師の三人は、船が沈没した際、他の子どもたちに席を譲り、船と命をとともにした。

このように、「銀河鉄道の夜」において、自己犠牲的行動、自己犠牲的死を遂げる役が何人も登場している。

だから、宮沢賢治にとって自己犠牲が、プラスな価値をもつことに違いない。

また、「世界が全体幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない」という言葉から、彼は「個人の幸福」のみを追求する態度を否定的に見ていることも明らかだ。

が、他者のために己を捨てて死を選ぶ自己犠牲を、宮沢賢治は完全に肯定し
ていたのか。

第三者の立場から考えて見よう。

2作者の自己犠牲精神に対する躊躇
そもそも、自己犠牲的死とは善なのか。

ザネリを救おうとして川に入るカムパネルラは、自分が死ぬことで母を悲しませ、不幸に陥れたことは決まった。

ここで出る問題は、自己犠牲的行為が、別の誰かの不幸を呼び込むかもしれぬ矛盾だ。

これに対して、宮沢賢治もかほるたちの登場した場面で示された。

家庭教師が、船の沈没に際し、自分たちが救命ボートに乗らなかった経緯を説明した後、灯台守が言おうとしていることは以下のようなことだろう。

幸福を求める過程で生ずる悲しさや辛さは、乗り越えねばならない試煉のようなことだ。

この主張をカムパネルラに当てはめでみれば、カムパネルラの死は確かに辛いが、それは本当の幸福を実現前の試煉かもしれない。

このような考え方は「世界が全体幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない」という宮沢思想を具体化するものだと思う。

つまり、全体の幸福のために、個人の生命の犠牲を要求するような思想に宮沢賢治が的な姿勢をとっていた。

一方、カムパネルラの行為そのものはよいことだが、ザネリにとって、よいことだろうか。

彼が助かった後、カムパネルラが自分を救うために川に飛び込んで命をなくなったという話を、周囲から聞くはずだ。

聞けば、単純に生き残ることを喜ぶはずはないと思う。

自分は、友達の命を犠牲にして生き残ったしまうという倫理的負担を抱えるはずだ。

この問題については、国文学者の押野武志が、贈与論の観点で論じている。

「贈与とは、結局交換行為の一形式だ。

つまり、人から何かもらえば負担になる。

何かお返しをしなければならなくなる。

贈与は、返礼がつきものだということだ。

」12
宮沢賢治自身も、贈与と自己犠牲的行為のもつ矛盾に十分意識した。

彼の詩「雤ニモマケズ」を例として説明しよう。

「ミンナニデクノボートヨバレ/ホメラレモセズ/クニモサレズ/サウイフモノニ/ワタシハナリタイ」。

「デクノボー」という人は詩の中で、他人を助けったり、善行をしているが、「ホメラレモセズ」。

そう言うのは、自分の善行が、人に利益をもたらしても、人に負担させないてほしいという願いである。

このように見ると、自己犠牲がある問題を抱え込んだ行為になった。

したがって、カ
ムパネルラの行為にも単純に肯定できない面がある。

四宗教的な追求
宮沢賢治は幼い頃から親しんだ仏教も強い影響を与えている。

こういう生活環境にも、宮沢賢治の作品に繋がっているという。

島地大の影響で、宮沢賢治は法華経に深い感銘を受けた。

後に国粋主義の法華宗教団国柱会に入会した。

その精神は弱者に対する献身的精神なので、これからの作品に特に影響をうけた。

しかし、宮沢系の宗旨は浄土真宗だが、先にふれた、賢治の法華宗教団の国柱会への入信は、家の教えに背くという意味があった。

彼は一生「法華経」を座右の銘として、経典の中で提唱された世を救って人を助ける実践に力を尽くした。

宮沢賢治は農業の発展に力を尽くし、農民を助ける行為は「法華経」に他人を助ける思想の十分な反映と「菩薩の行」である。

宮沢賢治の幸福観も同様、このような思想の具体的な表現である。

最愛の妹のトシに死なれ、彼は悲しくてたまらなかった。

一方、トシの死は、宮沢賢治に悟われました。

ただ妹一人の冥福を祈ることは、「皆の幸せ」と互いに背きる。

彼にとって、「個人に対する愛」より、「すべての生物への愛」はもっとも重要だ。

すべての生物の幸福を祈るのは、自分を「修羅」の中から解脱してくる唯一の道である。

その上、すべての生物は幸福を得る同時に、自分の妹も救われた。

つまり、このような認識は世の中の天国を建設することを決心した。

「銀河鉄道の夜」に個人を犠牲して世界に貢献する精神が充分表現されたが、ジョバンニは列車から降りてしまった後、カムパネルラに向かって、さいほどの蠍の話にひっかけて「僕はもうあの蠍のようにほんとうに皆の幸のためならば僕の体なんか百ぺん灼いてもかまわない」と言った。

一方、ジョバンニの質問「けれどもほんとうの幸は一体何だろう」に対して、カムパネルラは「分かりません」としか答えらなかった。

何故なら、他人を救うためんにすでに自分の命を投げ出すことは「皆の幸」に繋がるものではなかった。

しかし、すべてのものへと愛を注ぐという「博愛」もおかしい。

愛とは、元々各別
的なものに向けられたものかもしれない。

そこで、宮沢賢治の方から、すべてのものに、各別的な愛をすべての人間に注ぐことが求める。

13作者のように、トシのような、誰の心の中に掛け替えない存在がいる。

そのように人間に接するべきだ。

これは、「個人的な愛」と「世界全体の幸福」の間に完璧な融和である。

五終わりに
上述を通して、宮沢賢治の作品「銀河鉄道の夜」は作者の理想的な追求を表した。

本論は宮沢賢治と主人公のジョバンニと比べ、二人の人生、幸せ探しに対しての努力、そして、「銀河鉄道の夜」に表現した作者の宗教精神という三つの部分からなっている。

「世界が全体幸福」になることが未だ未だ達成していなかった以上、宮沢賢治にとっては、自分自身の幸いよりも自分の愛するものだけの幸いを祈ることがもっとも大事だと思われる。

自己犠牲な精神のほか、生の意味も大切なのだ。

これは「銀河鉄道の夜」が示していた宮沢賢治の幸福に対する態度である。

論文には足りないところもあると思う。

例えば、宗教よりの分析の論拠が充足していないので、宗教は宮沢賢治の人生態度への影響が論証に欠けることになるかもしれない。

これから、時間があれば、これについて、もっと多くの資料を調べて深く研究をつづけていきたい。

この論文を通して、宮沢賢治の思想と追求など、考えていただくことができれば、ありがたく思っている。


1宮沢賢治.『銀河鉄道の夜』.大創出版社.2006.208.
2金子務.『国文学解釈と観賞』.至文堂.2006.39.
3内山修.『国文学解釈と観賞』.至文堂.1993.33-34.
4/wiki/%E5%AE%AE%E6%B2%A2%E8%B3%A2%E6%B2%BB
5宮沢賢治.『雤にもふけず』.大創出版社.2006.
6 宮沢賢治.『銀河鉄道の夜』.大創出版社.2006.127.
7 千葉一幹.『銀河鉄道の夜幸せ探し』.みすず書房.2005.103.
8宮沢賢治.『銀河鉄道の夜』.大創出版社.2006.170.
9 宮沢賢治.『銀河鉄道の夜』.大創出版社.2006.200.
10宮沢賢治.『銀河鉄道の夜』.大創出版社.2006.207-208.
11宮沢賢治.『銀河鉄道の夜』.大創出版社.2006.178.
12千葉一幹.『銀河鉄道の夜幸せ探し』.みすず書房.2005.128
13 千葉一幹.『銀河鉄道の夜幸せ探し』.みすず書房.2005.122
参考文献
[1] 赤祖父哲二.『宮沢賢治現代思想への襲撃』.六興出版社.1990.
[2] 伊藤真一郎.『国文学解釈と観賞』.至文堂.1993.
[3] 内山修.『国文学解釈と観賞』.至文堂.1993.
[4] 金子務.『国文学解釈と観賞』.至文堂.2006.
[5]宮沢賢治.『銀河鉄道の夜』.大創出版社.2006.
[6]宮沢賢治.『雤にもまけず』.大創出版社.2006.
[7]千葉一幹.『銀河鉄道の夜幸せ探し』.みすず書房.
[8]陈剑.《保卫自然的召唤---宫泽贤治童话的教育意义》.现代语文.2005.2
[9]路邈.《日本自然观浅析》.北京第二外国语学院学报.2004.2
[10]王敏.《外国文学对宫泽贤治的影响》.外国文学. 1988.3
[11]邹菊云.《宫泽贤治童话的宗教性与思想意识》.日语学习与研究.2007.1
[12]周异夫.《法华文学与人间天堂》.日语学习与研究.2003.2
[13]赵丽君.《日本纵横》.上海外语教育出版社.2007.
宫泽贤治世界里的理想和追求
——由《银河铁道之夜》分析
摘要:宫泽贤治是诗人,童话作家。

他以其作品空前的魅力,在逝后迅速获得首肯,成为了深受大众喜爱的国民作家。

其代表作《银河铁道之夜》,对朋友,爱,自我牺牲等种种提出了疑问,并以“真正的幸福是什么”这一问题作为中心,创造出了一个独特的童话幻想世界。

作品中出现的主人公,银河铁道之旅,关于人生的迷茫等种种纠缠在一起,得出了“全世界无法幸福的话,个人也无法幸福”。

的结论。

这一幸福观的形成与宫泽贤治的生平,来自家人和朋友的影响,以及他的宗教信仰等因素有着密切的联系。

该作品虽然提倡“自我牺牲精神”但是却有着特殊的内涵。

“自我牺牲”不仅仅是单纯的好事,也会给亲人朋友带来痛苦。

关键词:幸福;爱;人生观;自我牺牲
致谢
本文在写作过程中得到了指导教师杨波的耐心细致的指导。

从选题的角度大小,分析问题的切入口到搜集相关资料,他都尽力给予了细心的指正和帮助。

甚至于小到一个助词,标点符号的使用,都作出了订正。

在此我对杨波老师对待学业的严谨态度深感敬意。

此外,菊埼威老师为本文写作搜集了很多日文的参考资料,并就论文的框架和书写提出了恳切的意见和指导。

缪晨同学帮我在南京大学图书馆借出了关于宫泽贤治方面的研究书籍。

沈涛同学在论文格式的修改上提供了很多帮助。

在此对各位老师和同学的亲切的帮助表示诚挚的感谢。

学术论文的翻译与写作
一、序论部分
01、研究背景的说明
02、介绍先行研究
03、指出相关研究的不足和缺陷
04、提出疑问
05、说明本论文的研究目的
06、提出解决问题的方法
07、说明本论文写作的次序和概要
二、本论部分(论文主体)
出示证据
08、一般事实的说明
09、使用数字数据
10、关于引文内容的说明
阐述见解
11、数据的解读与说明
12、表述自己的见解
章节说明
13、说明在某个章节里要做的研究内容
14、某个章节的总结与归纳
给出结论
15、关于结论的表述
三、结论部分
16、全文的总结与归纳
17、对论文的自我评价
18、遗留问题及其后续研究
01研究背景的说明(示范)
【概述】
主要介绍论文的选题。

首先要阐明选题的背景和选题的意义。

引发该问题的原因,问题出现的环境和条件,解决该问题后能起什么作用。

结合问题背景的阐述,要使读者感受到此选题确有实用价值和学术价值,确有研究或开发的必要性。

研究背景说明是论文开头的一种形式。

作者在这里或是对论文的题目做说明;或是围绕论文内容给读者一点预备知识;或是简单介绍该研究的现状:研究到了什么程度,解决了什么问题,还有什么遗留问题等等。

当然,也有一些以专业同行为读者对象的研究论文,常常不做任何说明而切入正题的。

研究背景说明的语言表述比较简单,“判断句”和“叙述句”较多。

【句型】
〖中文〗
(1)…是…
(2)所谓…是
(3)人们都说…
(4)…是不少的
(5)…是不多见的;…是少见的
(6)为…所苦恼
(7)出色的…;很优秀的…
(8)以…为目的
〖日文〗
(1)は~である。

(2)とは~である。

(3)と言われている。

(4)は少なくない。

(5)が(は)珍しい。

(6)に悩んでいる。

(7)は(の)すぐれた…。

(8)を目的とする
【中译日例句】
(1)雪是水在空气中冰冻结晶形成的。

/自作例句
〖译文〗雪は水が空気中で氷の結晶になったものなのである。

(2)那句有名的“雪是天上的来信”出现在本书的最后的最后。

/自作例句
〖译文〗例の有名な「雪は天から送られた手紙である」は本書の最後の最後に顔をのぞかせる。

(3)这个时代,所谓实用就是“学问的”,所谓学问就是“神秘的”,所谓神秘就是“细部的叠加”。

/自作例句
〖译文〗この時代は、実用とは学問のことであり。

学問とは神秘のことであり、神秘とは細部の複合性のことだったのである。

【日译中例句】
(1)われわれの経験のなかで最も美しいものは神秘的なものである。

/『スーパーネイチュゕ』蒼樹書房
〖译文〗在我们的经历中,最美丽的东西是那些神秘的东西。

(2)メタフゔーとは和風にいえば「見立て」である。

/『カオス的脳観』津田一郎
〖译文〗所谓「メタフゔー」按日本式的说法就叫做「見立て」。

(3)五十音図の発生は従来から『金光明最勝王経音義』と『孔雀経音義』の二つにルーツがあると言われている。

/『五十音図の話』馬渕和夫
〖译文〗一般认为,五十音图的产生有两个途径:『金光明最勝王経音義』和『孔雀経音義』。

(4)劉生には全5巻におよぶ『劉生日記』もあるが、そこからもルネサンス美術論や印象派論を学ぶことは少なくない。

/『美の本体』岸田劉生
〖译文〗刘生著有五卷之巨的《刘生日记》,从这些著作里,让我们学到了不少文艺复兴美术学和印象派论。

(5)釈超空などの民俗意思のある者の歌は別として、日露戦争以降の帝国日本ではちょっと珍しい。

/『若山牧水歌集』若山喜志子
〖译文〗釈超空等有民俗意思的和歌姑且不论,(这些作品)在日俄战争以后的帝
国日本是少见的。

(6)日本人の子供に自殺が多いこと、親子の関係が歪んでいること、父性の失墜がはげしいこと、そうしたさまざまな社会病理に悩んでいる./『中空構造日本の深層』河合隼雄
〖译文〗日本的孩子自杀的很多,亲子关系扭曲,父性的严重失落等许多社会病理苦恼着人们。

(7)ノーマンはおおかたの日本人には『忘れられた思想家』の著者として、すなわち安藤昌益に関する最も初期のすぐれた研究者としてのみ知られていた。

/『クリオの顔』大窪愿二
(8)先行研究で個々に上げられている構文的特徴の記述と意味記述を関連させることを目的とする。

/『逆接を表す「ところで」の意味記述』加藤理恵
〖译文〗先行研究以让所列举的每个例句的句子结构特征和意义描述相结合为目的。

几点基本要求:
1、按18个课题分成18个课题组,每组2-3人;
2、参考老师给出的“课题”,小组成员协商确定本组要发表的“句型”后,分头去查找例句,每人担当的“句型”可以相同,也可以不同,但是,例句不能重复使用;
3、例句应该以人文社会科学论文为主,可以兼顾其他领域;
4、中文例句可以是“自作例句”,但是,最好是从已发表的论文中查找;
5、发表示应有【中译日例句】和【日译中例句】两个部分构成;
6、引文必须准确,词义、读音在发表以前必须自己查清楚;
7、每人担当中日“句型”各在5个以上,每个“句型”应不少于2个例句,并完成译文。

每个例句必须明确标出“出处”;
例:メタフゔーとは和風にいえば「見立て」である。

/『カオス的脳観』津田一郎
(一般应包含:作者、书名、文题、页数)
8、统一按“示范”格式,将发表课件准备好,提前俩天(周六中午12:00以前)把课件发送给老师和每一个同学,文件名称统一写成:时间+课题号+课题名称+(发表者姓名);
例:0901研究背景的说明(杜凤刚)
9、上课时先由担当者按时前商定的顺序发表,然后由大家提问讲评,提问讲评是本课程内容的一个重要的组成部分,也是考核成绩的一项主要内容,每个人都应该提前做好准备,提倡积极自由发言,或根据情况老师提问;
10、担当者根据课堂发表情况,再次整理课件形成“课件完成稿”期末(第17周周日之前)作为作业交给老师;
11、本课成绩由“课件制作+课堂发表+课堂评议讨论发言+课件完成稿”构成。

01、研究背景的说明
【汉日翻译】
在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文:
■~是~。

例:《雪国》是一部诺贝尔文学奖的获奖作品。

/
■所谓~是~。

例:
■人们认为~。

■人们都说~。

■~是不少的。

■~是不多见的;~是少见的。

■为~所苦恼。

■~是很出色的;~是很优秀的。

■~的研究,是作为~的研究开始的。

【日语表述】
在语料库中找出含有下列词语的日语句子:
■~は~である。

■~とは~である。

■~と言われている。

■~は少なくない。

■~が(は)珍しい。

■~に悩んでいる。

■~が(は)すぐれている。

■~研究は~ための研究として始まった。

02、介绍先行研究
【汉日翻译】
在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文:
■搞清楚了~;把~的真相,展示了出来。

■说~;阐释到~。

■做出了~结论;结论说~。

■从~观点的分析~。

■做了~的尝试。

■做了~的研究。

■出现了一些~的议论。

■~是议论的焦点。

■唤起(引起)了~的议论。

■关于~的著述很多。

关于~费了不少的笔墨。

■着手~;致力于~。

■提出了~的新的分析(解释)。

【日语表述】
在语料库中找出含有下列词语的日语句子:
■~を明らかにしている。

■~と述べている。

■~と結論づけている。

■~という観点からの分析が~
■~の試みがなされてきた。

■~の研究が行われた。

■~の論説がいくつかあった。

■~の議論を呼び起こした。

■~は論議の的であった。

■~について、多くのことが書かれてきた。

■~に取り組んだ。

■~は~の新しい分析(解釈)を出した。

03、指出相关研究的不足和缺陷
【汉日翻译】
在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文:
■没有关于~的研究;关于~的研究不充分。

■没有谈到(研究到)~;~没有被谈(研究)到。

■仅仅停留在~(水平上)。

■~上存在(有)问题。

■~不清楚;~不明确。

■关于~仅仅做了很少一点尝试。

■尝试~的研究,迄今为止根本没有。

■关于~几乎没有被注意到。

■很奇怪,关于~的研究完全被批评家忽略了。

■此前,关于~的研究太浅显了。

■~的研究,在很多情况下,没有能把握住~。

■这个问题,依然处在争论之中。

■这个作家(作品),在此以前完全被忽略了。

■~长期以来,一直是大家研究的对象,但是,关于~的意见(观点)却没有一点相似之处。

■关于~的研究很多,但是,关于~却一点也没有搞清楚。

■关于~大家付出了很多努力,但是,我认为不足是~。

【日语表述】
在语料库中找出含有下列词语的日语句子:
■~の研究がない、十分でない。

■~には言及していない、~は言及されていない。

■~だけである、~に止まっている。

■~は(に)問題がある、~には問題点がある。

それは~のことである。

■~は~が十分ではない、~が行われていない。

■~は~できない。

■~(について)は明らかでない。

■~については、ほんのわずかの試み(驚くほどわずかの研究)しか、なされてこなかった。

■~を試みた研究はいままで全くなかった。

■~はこれまで全く研究されなかった。

■~については、ほとんど注意が向けられこなかった。

■~の研究は批評家(科学者)によって、奇妙にも無視されてきた。

■~これまでのところ、~の研究は浅かった。

■~の研究は多くの場合、~の把握ができていない。

■その問題は依然、論争中である。

■その作家(作品)はこれまで無視されてきた。

■~は長い間、研究の対象であったが、~について、意見は少しも一致していない。

■~についてたくさんの研究がおこなわれてきたが、~については少しもわかっていない。

■~ついて多くの努力が傾けられてきた。

しかし、欠けていると思われることは、~である。

04、提出疑问
【汉日翻译】
在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文:
■为什么~呢?
■果真是~吗?
■(实际上)不是~吗?
■问题是~。

■这里有一个问题。

问题出在这里。

■我们就会遇到~这样一个问题。

~这样一个问题就会出现在我们面前。

■我们的疑问是~。

■~是可疑的。

■遗留下的问题是~。

■关于~必需要搞清楚。

■~的问题,一直没有得到解决。

【日语表述】
在语料库中找出含有下列词语的日语句子:
■どうして(どのように、いつ、どこで)~の(だろう)か。

■果たして(本当に)~の(だろう)か。

■(実は)~のではない(だろう)か。

■問題は~である。

■ここに問題が起こる。

■~という問題に私たちを連れて行く。

■~は疑問である。

■~については疑わしい。

■~の問題が残っている。

■~について明らかにしなければならない。

■~の問題は未解決のままである。

05、说明本论文研究的目的
【汉日翻译】
在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文:
■本文的目的是~。

■~是本文的目的。

■这篇论文是研究~。

■因此,本文要~。

■在下面(接下来)想~。

■这篇论文的题目(目的)是~。

■这篇论文要展示的是~。

■本书是为了~而写的。

■这两个动机的结合促使我写关于~的论文。

■在此的目的是进一步探索~。

■把~作为题目。

研究~。

■我写这篇论文是因为我相信~。

■我的主张是~。

■关于~在这里不涉及。

■~与课题(在这里要讨论的问题)没有关系。

■对这个领域的探索,不是当前的课题。

■详细的研究~,对这篇论文来说是没有必要的。

■在这里,把议论限定在~的范围里。

【日语表述】
在语料库中找出含有下列词语的日语句子:
■本稿の目的は~(する)ことである。

■~(する)ことが本稿の目的である。

■この論文は、~を研究するためのものである。

■そこで、本稿では~する。

■以下では、~したい。

■この論文のテーマ(目的、ねらい)は~である。

■この論文で示したいことは~ということである。

■本書は~するために書かれたものである。

■二つの動機が組み合わさって私は~についての論文を書くに至った。

■ここでの目的は~をさらに探ることである。

■~を取り扱う。

■~を考察するためである。

■私がこの論文を書いたのは、~と信じるからである。

■私が主張したい点は~である。

■ここでの目的は~である。

主題に関係のない事柄を除外する
■~についてはここでは取り扱わない。

■~は問題とかかわりがない。

■~しかし、これはいま取り扱っている問題とかかわりがない。

■~しかし、この領域を探求するのは、当面の課題ではない。

■~を綿密に研究することは、この論文の目的にとって必要ではない。

取り扱う範囲
■しかし、ここでは、議論を~に限定することにする。

■~はこの論文の取り扱う範囲の中にある。

■~を読者層として念頭においている。

■対象としている読者は~である。

06、提出解决问题的方法
【汉日翻译】
在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文:
■本文以~为例,对~进行分析。

■本文研究的是~。

将以~为核心(重点)。

■本文参照~的理论,据此对~进行分析研究。

■在搞清楚~的基础上,刻画出~。

■对~,从~则面进行阐述。

■对~,从~观点进行研究。

■对~,从~这一点进行分析。

■本文通过实际调查,搞清楚~。

■本文要揭示~,使用的方法是对~进行实情调查。

■本文通过对~的研究,来展示~的优越性。

■通过对~的调查,来揭示~。

通过对~的调查,把~搞清楚。

【日语表述】
在语料库中找出含有下列词语的日语句子:
■本稿は~を分析する。

例として~を取りあげる。

例として~を取りあげ、~を分析する。

■本稿では~について述べる。

その際、対象を~に絞る。

~について、対象を~に絞って、述べる。

■本稿では、~の理論を参照する。

それによって、~について考察する。

~の理論を参照しながら、~について考察する。

■~を明らかにすることによって、~を浮き彫りにする。

■~について、~側面から述べる。

■~について、~観点から検討する。

■~について、~という点から分析する。

■本稿では、実態調査を行い、~を明らかにする。

■本稿では、~を明らかにする。

方法としては~に対する実態調査を行う。

■本研究は、~を検討し、~が優れていることを示す。

■~を調べることによって、~を明らかにする。

07、说明本论文写作的次序和概要
【汉日翻译】
在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文:
■首先~,接下来~,最后~。

■第一~,第二~,第三~。

■首先第一~,第二~,然后是~。

■一是~,然后是~,最后~。

■第一重要的是~,第二重要的是~,最重要的是~。

■首先第一是~,其后是~,接下来最后一个是~。

■在第~章~。

■本文首先梳理住宅小区居民运动的经过,接下来分析参加居民运动的成因,然后从理论上探讨参加社团活动的模型。

【日语表述】
在语料库中找出含有下列词语的日语句子:
■まず~、次に~、最後に~。

■初めに~、次に~、最後に~。

■第1に~、第2に~、第3に~。

■まず第1に~、第2に~、さらに~。

■一つには~、さらに~、最後に~。

■まず大切なことは~、さらに大切なことは~、1番大切なことは~。

■まず第1番に~、次に~、そして一番最後に~。

■~章では
■本稿では、まず始めにあるニュータウンにおける住民運動の経過をたどり、次に、住民運動への。

相关文档
最新文档