作文两只鸡镜子300字

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

作文两只鸡镜子300字
英文回答:
In the depths of a dimly lit room, two chickens, one proud and the other timid, found themselves face to face before a mirror. The proud chicken, with its vibrant
feathers and confident strut, regarded its reflection with
a sense of deep contentment. Its eyes sparkled with a
radiant glow, and it preened its feathers with unwavering self-assurance.
The timid chicken, on the other hand, stood in the
mirror's gaze with a mixture of trepidation and self-doubt. Its feathers were dull and its eyes held a hint of sadness. It couldn't help but compare itself to its more confident companion and feel inadequate.
As the chickens stood there, lost in their own reflections, a wise owl perched on a nearby branch. The owl, with its keen eyes and ancient wisdom, observed the two
chickens with a blend of amusement and understanding.
"My feathered friends," the owl hooted softly, "why do you judge yourselves so harshly?"
The proud chicken, its pride unwavering, answered promptly, "I am beautiful and strong, worthy of admiration."
The timid chicken, its voice barely a whisper, uttered, "I am weak and ugly, a mere shadow of my companion."
The owl shook its head gently. "True beauty," it said, "lies not just in outward appearance but also in the heart. True strength lies not just in physical prowess but also in the courage to face one's fears."
The timid chicken listened intently, its heart stirring with a glimmer of hope. The proud chicken, however, remained unmoved, its vanity blinding it to the owl's wisdom.
As the sun began to set, casting a warm glow over the room, the owl took flight. The two chickens, left alone with their reflections, were filled with a mix of emotions. The proud chicken, its pride shaken, slowly realized the emptiness of its self-admiration. The timid chicken, its fears fading, began to see the beauty and strength within itself.
In the end, both chickens learned a valuable lesson
that day: true beauty and strength come from within, and it is only when we accept ourselves for who we are that we can truly shine.
中文回答:
在光线昏暗的房间深处,两只鸡,一只骄傲,另一只胆小,在镜子前面对面。

骄傲的鸡,羽毛鲜艳,昂首阔步,带着深深的满足感看着自己的倒影。

它的眼睛闪着光彩,它梳理着羽毛,毫不动摇地自信着。

另一方面,胆怯的鸡带着一丝敬畏和自我怀疑站在镜子的凝视中。

它的羽毛暗淡,眼睛里有一丝忧伤。

它忍不住将自己与更自信
的同伴进行比较,感到自卑。

当鸡们站在那里,沉浸在它们自己的思考中时,一只聪明的猫
头鹰栖息在附近的一个树枝上。

猫头鹰以敏锐的目光和古老的智慧,带着一种夹杂着娱乐和理解的目光观察着这两只鸡。

“我的羽毛朋友们,”猫头鹰轻柔地叫道,“你们为什么要如
此苛刻地评判自己呢?”。

骄傲的鸡,其骄傲坚定不移,立即回答道,“我美丽而强大,
值得钦佩。

”。

胆怯的鸡,声音几乎细不可闻,说道,“我软弱而丑陋,只是
我同伴的影子。

”。

猫头鹰轻轻地摇了摇头。

“真正的美丽,”它说,“不仅在于
外表,还在于内心。

真正的力量不仅在于身体的力量,还在于面对
恐惧的勇气。

”。

胆怯的鸡聚精会神地听着,它的内心燃起了一丝希望。

然而,
骄傲的鸡却无动于衷,它的虚荣蒙蔽了它对猫头鹰智慧的认识。

当太阳开始落山,给房间投射出温暖的光芒时,猫头鹰飞走了。

两只鸡独自留在了它们的思考中,充满了各种情绪。

骄傲的鸡,其
骄傲被动摇,慢慢地意识到其自我的空虚。

胆怯的鸡,其恐惧逐渐
消退,开始看到自己内心的美丽和力量。

最终,两只鸡在那天都学到了宝贵的教训,真正的美丽和力量
来自内心,只有当我们接受自己本来面目时,我们才能真正发光。

相关文档
最新文档