日汉对译辞书《杂字类编》中的词语误认现象及成因

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日汉对译辞书《杂字类编》中的词语误认现象及成因
丁喜霞
【期刊名称】《辞书研究》
【年(卷),期】2024()2
【摘要】《杂字类编》收录的汉语词以近代汉语口语词和俗语词为主,杂以部分文言词和方言词,也存在一些非“纯汉语”成分和词语误认现象。

《杂字类编》中的词语误认现象主要有两种类型:误认非词形式为词、误认词语对应关系。

导致词语误认的常见因素有:文献来源与文本用字的影响、常用词和常用义的干扰、句法结构的重新分析,各种因素的“影响因子”存在差异,根本原因是对目标语言及其载体的“不完善学习”。

结合相关文献,考察日汉对译辞书的词汇及词语误认现象,有助于梳理中日语言文化接触与相互影响的发展脉络,也有助于正确认识双语辞书的语言成分及其语料价值。

【总页数】11页(P72-81)
【作者】丁喜霞
【作者单位】河南大学文学院
【正文语种】中文
【中图分类】H13
【相关文献】
1.从动物熟语看日汉熟语中的词语错位现象
2.浅析壮语文献的一组医学词语——兼论方块壮字医药词语的汉语释译
3.《骈字类编》与辞书编纂
4.明代波斯汉辞书
《回回馆译语》《回回馆杂字》字母■(Nun)、■(Be)变体及其汉字对音与校释5.中国杂字类蒙书在东亚汉文字文化圈的传播与影响——以日本《杂字类篇》为考察中心
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

相关文档
最新文档