范仲淹《江上渔者》古诗原文译文及赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

范仲淹《江上渔者》古诗原文译文及赏析
译文篇一
江上来来往往的人,只是喜爱鲈鱼的味道鲜美。

你看江中那小小的渔船,在风浪中飘荡,一会儿看得见,一会儿看不见。

范仲淹文学素养很高,写有著名的《岳阳楼记》(现编入初中鲁教版及人教版语文八下教材第六单元、苏教版语文九上教材和沪教版语文九上教材),其中“先天下
之忧而忧,后天下之乐而乐”为千古名句。

也留下了众多脍炙人口的词作,如《渔
家傲》《苏幕遮》,苍凉豪放、感情强烈,为历代传诵。

欧阳修曾称<渔家傲>为“穷塞主词”。

著作为《范文正公集》。

范纯仁是他的次子,父子都当过宰相。

范仲
淹在散文、诗、词均有名篇传世
“彼希声之凤皇,亦见讥于楚狂;彼不世之麒麟,亦见伤于鲁人。

凤岂以讥而不灵,麟岂以伤而不仁?故割而可卷,孰为神兵;焚而可变,孰为英琼。

宁鸣而死,不默而生”,范仲淹在答友人梅尧臣的《灵乌赋》(约作于景祐三年(西元1036年)
他同欧阳修、余靖、尹洙诸人因言事被贬谪的时期所作。

因范仲淹多次因谏被贬谪,当时梅尧臣《灵乌赋》力劝范仲淹要少说话,少管闲事,自己逍遥就行。

《灵乌赋》为范所作的同名答文)中强调的“宁鸣而死,不默而生”,更是彰显了古代士大夫为
民请命的凛然大节(即现今所谓的“知识分子的良知”)。

范仲淹此言颇类似于美国开国前期争自由的名言“不自由,毋宁死”(原文是
Patrick Henry 在公元1775年的“给我自由,否则给我死”,Give me liberty or give me death),但比他晚讲了七百四十年。

译文篇三
江岸上来来往往的行人,只喜欢鲈鱼味道的鲜美。

请您看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。

注释:篇四
1、渔者:捕鱼的人。

2、但:只。

爱:喜欢。

3、鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。

生长快,体大味美。

4、君:你。

5、一叶舟:像飘浮在水上的一片树叶似的小船。

6、出没:若隐若现。

指一会儿看得见,一会儿看不见。

7、某某:波浪。

8、一叶舟:像落叶漂浮在水面的小船。

相关文档
最新文档