人死后无害化处理流程
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
人死后无害化处理流程
After a person passes away, the process of handling their remains with respect and dignity is an important and sensitive one. 人在去世后,对其遗体进行尊重和体面的处理过程是非常重要且敏感的。
One of the first steps in the post-death process is to make arrangements for the body to be taken to a mortuary or funeral home. 遗体处理的第一步是安排一家殡仪馆或丧葬公司将遗体接走。
Once the body has been transferred to the mortuary, it will undergo a process called embalming. 遗体一旦被转移到停尸房,将会进行一种称为防腐处理的过程。
Embalming is a crucial step in preparing the body for public viewing and helps to preserve the body for a period of time before the funeral. 防腐处理是为了让遗体适合公开观看,并在葬礼之前保存一段时间的重要步骤。
Following embalming, the body is placed in a casket or coffin and prepared for the funeral or memorial service. 在防腐处理之后,遗体会放入棺材或棺木中,并为葬礼或追悼会做好准备。
Before the funeral, loved ones may have the opportunity to view the body and say their farewells in a process known as a viewing or visitation. 葬礼之前,亲人可能有机会观看遗体,并告别,这个过程被称为告别观礼。
After the funeral service, the body will be transported to the chosen final resting place, which may be a cemetery for burial or a crematorium for cremation. 葬礼结束后,遗体将被运送到选择的最终安息地,可能是墓地进行埋葬,也可能是火化场进行火化。
In the case of burial, the body will be interred in a plot at the cemetery, and a headstone or grave marker may be placed to commemorate the person's life. 在埋葬的情况下,遗体会被安葬在墓地的一块地方,并可能会放置一块墓碑或坟墓标记来纪念这个人的一生。
For cremation, the body is placed in a cremation chamber and subjected to high temperatures, reducing it to bone fragments. 对于
火化,遗体被放置在一个火化室中,并在高温下,将其还原为骨骼碎片。
After the cremation process is complete, the remains are carefully removed from the chamber and processed to a fine ash, which is then placed in an urn or other container. 火化过程完成后,遗骸会被小
心地从火化室中取出,并加工成细小的骨灰,然后放入一个骨灰盒或其他容器中。
Once the ashes are in the urn, they can be buried, scattered, or placed in a columbarium, according to the wishes of the deceased or their family. 一旦骨灰进入骨灰盒,它们可以根据逝者或其家人的愿望埋葬、撒播或放置在骨灰墓中。
Apart from traditional burial and cremation, there are also eco-friendly options for the disposal of remains, such as natural burials, where the body is returned to the earth in a biodegradable coffin or shroud. 除了传统的埋葬和火化外,还有一些环保的遗体处理选择,比如自然埋葬,遗体被放入可生物降解的棺木或寿衣,归还大地。
The process of handling human remains after death is deeply emotional and varies depending on cultural, religious, and personal beliefs. 在人死后处理遗体的过程是非常感人的,具体流程受到文化、宗教和个人信仰等因素的影响。
The etiquette surrounding death and the handling of remains is an important part of many cultures and is often steeped in tradition and symbolism. 关于死亡和遗体处理的礼仪在许多文化中都是非常重要的一部分,并且通常充满着传统和象征意义。
It is a time when the support and understanding of friends, family, and professionals in the funeral industry are crucial in helping the bereaved navigate this difficult and often overwhelming process. 这是一个时刻,朋友、家人和葬礼行业的专业人士的支持和理解对于帮助丧亲应对这个困难而又常常令人震惊的过程是至关重要的。
Personal preferences and wishes for the handling of remains are becoming increasingly important as people seek more control over their end-of-life arrangements. 个人对遗体处理的偏好和愿望变得越来越重要,因为人们希望能更多地控制自己的临终安排。
In some cases, individuals may choose to pre-plan their own funerals and make specific requests for how they would like their remains to be handled, easing the burden on their loved ones at the time of their passing. 在某些情况下,个人可能会选择提前规划自己的葬礼,并作出具体的请求,表达他们希望自己的遗体被处理的方式,在他们去世时减轻亲人的负担。
Overall, the process of handling remains after death is a deeply personal and emotional one, involving a combination of tradition, logistics, and the mourning and honoring of a loved one. 总的来说,人死后的遗体处理过程是非常个人化和充满感情的,涉及传统、后勤工作以及对亲人的悼念和纪念。