三峡后篇吴均的文言文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
三峡后篇吴均的文言文
吴均《与朱元思书》
风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日”。
译文:
(那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。
(我
乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。
从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。
江水清白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。
游鱼和细石可以看到
清清楚楚,毫无障碍。
(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。
两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭着(高峻的)形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;(它们)都在争高,笔直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。
泉水
冲激着石头,发出冷冷的清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音。
(树上的)蝉儿一声接一声不断地叫,(山中的)猿猴也一声一声不住地啼。
那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平
息热衷于功名利禄之心;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,
也会流连忘返。
横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样
阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。
《三峡》的译文
在三峡的七百里地界中,江流两岸都是连绵不断的大山,连一点儿缺
断的地方也没有;重重的悬崖,层层的峭壁,遮蔽住天光日影,如果不是
正午,就看不见太阳,如果不是半夜,就看不见月亮。
到了夏天江水漫上山陵的时候,下行和上行的航路就被阻绝了。
有时
皇帝有令必须急速传达,就早晨坐船从白帝城出发,晚上即可到达江陵,
这中间相隔一千二百多里地,一日之内就到,即使是骑上快马驾起风来,
也没有这样快。
三峡之内,每到春、冬两季的时候,那雪白的急流,碧绿的潭水,打
着回旋的清波,倒映在水中的山影,都十分壮观。
江岸的极高的山峰上,
长着许多奇形怪状的柏树。
又有悬泉瀑布,从高崖上垂挂下来,飞流冲荡
在岩崖之间。
江水清清,树木苍郁,山势险峻,百草丰茂,真是情趣无限。
而每到雨后初晴或秋霜始降的早晨,三峡中又别是一番景象。
树林和
山涧现出一片清凉和寂静,常常又爬上高崖的猿猴在放声长叫,声音连续
不断,甚是凄凉,空荡的山谷传来回声,悲哀婉转,很久很久也不消失。
所以当地打鱼的人的歌中唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”。