《客中行》_李白的诗词
客中行赏析
客中行赏析李白饮酒诗《客中行》,亦称《客中作》,应是唐开元年间的作品。
全诗共四句:“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是故乡。
”古来写他乡做客,多写离别之愁,而李白却反其道而行之,对美酒的赞誉,心情的愉快,跃然纸上甚至错把他乡做故乡,不知他乡是何处,这恐怕是浪漫主义诗人的个性吧?“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,即现在的山东省枣庄市,点出了作者做客之地直接与美酒相连,不仅没有做客他乡的凄楚与沮丧,而且把自己连同读者都带入了使人迷恋的场景。
著名的兰陵美酒,是用郁金香加工浸制,带有浓厚醇酽的香味,呈金黄色。
琥珀是一种树脂化石,呈黄色或褐色,色泽晶莹。
把这种美酒盛在玉碗之中,看上去犹如琥珀般的光艳,嗅一嗅,绵延不断的郁金香香气直冲鼻息,有谁不能陶醉呢?而酒仙,诗仙融入这一场景之中,更是愉悦,兴奋的心情不可言表了。
“但使主人能醉客,不知何处是故乡。
”这是诗人出人意料的描写,一般来说,客做他乡,应是满腹思乡之愁,而这时的诗人没有了“举头望明月,低头思故乡”的愁绪,也没有后人“千里共婵娟”的惆怅,更没有孟浩然“乡泪客中尽,归帆天际看”的悲切。
而是另一种反客为主的表现,所以就更加使人耐于寻味。
仿佛是说:喝吧,只要你主人能让客人喝醉,我就忘记身在异乡,不知在何处了。
其实,诗人不是一点也不思念家乡,而是在兰陵美酒面前被冲淡了,这是一种流连忘返,乐于客中,乐于在朋友面前尽情畅饮,欢醉的情绪完全支配着他。
从而发展到身在客中,不知是客,身在他乡,不觉他乡的情绪所在。
这不是酒精的功劳,是李白放荡不羁性格的使然。
李白飘泊半生,不断地位实现、不断地为实现自己的政治抱负而奔波,此时的诗人已离入京不远。
恐怕是他已看到了机遇。
这时社会财埠物美,一片繁荣,,加之李白重友情,嗜美酒,爱游历,风物山川,无不醉人,故而才有了主人能醉客,他乡是故乡的感慨。
酒,这种特殊的物品,确实是有非凡作用的。
李白诗词《客中行 客中作》原文译文赏析
李白诗词《客中行客中作》原文译文赏析《客中行/客中作》唐代:李白兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
【译文】兰陵美酒甘醇醉人散发着郁金的香气,盛满玉碗色泽如琥珀般清莹秀彻。
只要主人同我一到畅饮,一醉方休,哪里还管这里是家乡还是异乡?【注释】客中:指旅居他乡。
唐孟浩然《早寒江上有怀》诗:“我家襄水上,遥隔楚云端,乡泪客中尽,孤帆天际看。
”兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
玉椀(wǎn):玉制的食具,亦泛指精美的碗。
椀,同“碗”。
琥珀(hǔpò):一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
但使:只要。
醉客:让客人喝醉酒。
醉,使动用法。
他乡:异乡,家乡以外的地方。
【赏析】这首诗语意新奇,形象洒脱,一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪迈不羁的个性和李诗豪放飘逸的特色,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”这首《客中作》是这样开头的,郁金香,是一种香草,有浓烈的香味,古时用来浸酒,用郁金香浸过的酒,呈金黄色,芳香扑鼻。
琥珀,松柏树脂化石,呈黄色或赤褐色,此处形容美酒的色泽晶莹可爱。
谁都知道,李白一生对美酒是情有独钟的,只要有美酒,李白便可以忘乎所以,美酒对李白的神奇效力由此可见一斑。
眼前又是同样的场合,只不过“金樽”换上了“玉碗”,人也不是在长安天子脚下,身处民间的李白更可以放浪形骸,尽情享受了,地方上的佳酿,也许更加别有风味,就是因为这首流千古的饮酒歌,到现在才会出现许多冠以“兰陵”字样的酒品。
这时摆在面前的兰陵佳酿,色泽清洌,酒香扑鼻,李白看在眼里,美在心间,恨不得马上就喝它个一醉方休。
玉碗盛来琥珀光 李白诗词
玉碗盛来琥珀光李白诗词全诗《客中行/客中作》唐代李白兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
【诗句】:兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
译文:“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光”两句,写酒宴之盛。
用郁金香浸制而成的兰陵美酒盛在晶莹润泽的玉碗里闪着琥珀一般的光彩,煞是叫人陶醉。
这不仅是状物,而且是间接写人,字里行间透出一股酒酣耳热、坐起喧哗、琼浆泼洒、玉碗的热闹劲儿。
“玉碗盛来”四字,写得极有精神:不用“杯”而用“碗”,不用“斟”而用“盛”,可见饮者之豪情。
诗人作客兰陵,能有这么好的兴致,难道全因为碗中佳酿么?不,关键在于碰上了十分好客的主人。
“但使主人能醉客”,看来,这位主人是颇有一点能耐的,竟然能叫“一日须倾三百杯”的“谪仙人”客观上承认了他有“醉客”的本事,岂不是饮中之奇迹?至此,芬香的美酒也好,晶莹的玉碗也好,都不再是引发逸兴豪情的决定因素了;再好的酒,假使遇不到“能醉客”的主人,也是淡而寡、苦而涩的。
到头来,只能是“举杯浇愁愁更愁”,越喝越觉得客处他乡遍身冷,越发要“朝忆相如台,夜梦子云宅”,想家想得心儿碎了。
李白在这首诗的结穴处明白无误地宣称:“不知何处是他乡”! 他快活得简直不知道天底下还有他乡异地,大有“乐不思蜀”的味道。
与上句联系起来看,分明肯定了主人的“醉客”绝招。
这“绝招”其实也很寻常,用一个字即可概括:诚! 以“诚”待客的主人,那怕是“樽酒家贫只旧醅”,也会收到“酒不醉人人自醉”的最佳效果的。
最深沉、最暖人心窝的慰藉,不在酒杯之中,而在虔诚地举起酒杯的心力和腕力里。
赏析:这是一首旅人思乡的情感诗。
他乡客愁可以说是诗歌的一个普遍的主题。
李白这首诗却有意翻新,说在外旅行遇上了盛情款待自己的主人,于是开怀畅饮,再也感觉不到故乡与他乡有什么不同。
上两句首先开门见山地点出作客地点:兰陵。
再把“兰陵”和“美酒”联系起来,便扫除了别诗那种沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩。
李白的客中行全诗译文
李白的客中行全诗译文李白的“客中行”是一首非常著名的古诗,这首诗以描绘一位行走在客中途中欣赏到的山水景色为主题,展现了诗人对大自然的热爱之情。
同时,诗中也表达了诗人在旅途中的思考和感悟。
下面本文将对这首诗进行详细的译注和解析。
客中行全诗:青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
翻译:青山横着从北门守城的山峰,白水流过东门的城墙。
在这里,我和我的小包裹告别了,万里之行只身独行。
浮云去往何方,是多少漂泊的游子的心思;落日余晖,让我怀念那些过去的朋友和那些难以言说的故事。
我挥手告别,从此只有孤独和风声马鸣的陪伴。
注释:1、青山横北郭:青山,指京城西北方的燕山,此处指从北门守城的山峰。
(北郭,古代城门以外向北的境内)2、白水绕东城:白水,古长安城东白水河。
白水源于蓝田,西南流入长安城东,在城墙外绕行。
3、孤蓬万里征:孤蓬,指行囊,可吊挂在杖上。
此句是说自己单独旅行,行李只有一个囊袋,行路万里。
4、浮云游子意:浮云指刹那即逝的云彩;游子,指漂泊在外的人。
这句话是表达了游子对未来的迷茫和对生活的无奈。
5、落日故人情:落日指傍晚时分,故人指往日的朋友,意为感念过去的友情。
6、挥手自兹去,萧萧班马鸣:此句表达了一种深情的告别,班马压境,表示孤独。
这首诗的背景可以追溯到唐代时期。
在当时,旅游已经成为一种流行的风尚。
许多文人墨客到处走动,欣赏大自然的美景,感受生活的多彩。
李白也是这样的一位文人,他度过了大量的时间旅行,欣赏自然景观并写下了许多著名的诗歌。
这首诗传达了诗人对大自然和旅行的热爱之情。
诗人以画面的形式描绘了旅途中的美景,借此反映出自然美的价值,表达出对自然景观的肯定和称赞。
这一点,正体现了唐代文人的思想情感特征。
此外,这首诗还表达了诗人在旅途中思考和感悟的深度。
“浮云游子意”,可以理解为诗人内心的思想状态。
诗中的“孤蓬万里征”和“挥手自兹去,萧萧班马鸣”,也表达了诗人在旅途中的孤独和无助之感。
李白诗词《客中行 客中作》原文译文赏析
李白诗词《客中行客中作》原文译文赏析---------------------------------------李白诗词《客中行客中作》原文译文赏析《客中行/客中作》唐代:李白兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
【译文】兰陵美酒甘醇醉人散发着郁金的香气,盛满玉碗色泽如琥珀般清莹秀彻。
只要主人同我一到畅饮,一醉方休,哪里还管这里是家乡还是异乡?【注释】客中:指旅居他乡。
唐孟浩然《早寒江上有怀》诗:“我家襄水上,遥隔楚云端,乡泪客中尽,孤帆天际看。
”兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
玉椀(wǎn):玉制的食具,亦泛指精美的碗。
椀,同“碗”。
琥珀(hǔpò):一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
但使:只要。
醉客:让客人喝醉酒。
醉,使动用法。
他乡:异乡,家乡以外的地方。
【赏析】这首诗语意新奇,形象洒脱,一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪迈不羁的个性和李诗豪放飘逸的特色,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”这首《客中作》是这样开头的,郁金香,是一种香草,有浓烈的香味,古时用来浸酒,用郁金香浸过的酒,呈金黄色,芳香扑鼻。
琥珀,松柏树脂化石,呈黄色或赤褐色,此处形容美酒的色泽晶莹可爱。
谁都知道,李白一生对美酒是情有独钟的,只要有美酒,李白便可以忘乎所以,美酒对李白的神奇效力由此可见一斑。
眼前又是同样的场合,只不过“金樽”换上了“玉碗”,人也不是在长安天子脚下,身处民间的李白更可以放浪形骸,尽情享受了,地方上的佳酿,也许更加别有风味,就是因为这首流千古的饮酒歌,到现在才会出现许多冠以“兰陵”字样的酒品。
客中行-客中作原文-翻译及赏析
客中行/客中作原文|翻译及赏析创作背这首作于开元(唐玄宗年号,713 741)年间漫游东鲁之时。
李白在天宝(唐玄宗年号,742 756)初年长安之行以后移家东鲁。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为客中,应为入长安前的作品。
这时社会呈现着财阜物美的繁荣景象,人们的精神状态一般也比较昂扬振奋。
而李白更是重友情,嗜美酒,爱游历。
祖国川物,在他的心目中都充满了美丽。
当时他在东鲁任城(今山东济宁)尝与张叔明、孔巢父、韩准、裴政、陶沔会于徂徕山(在今山东省泰安县东南四十里)中。
此时李白虽抱有经世济民之志,但对隐逸山林也很羡慕。
在这优美的自然环境中,他高歌纵酒,啸傲山林,怡情自然,怀才自负,毫无末路穷途之感。
[4]整体这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为客中作,抒写的却是作者的另一种感受。
兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。
说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为《客中行》这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。
这样诗就显得特别耐人寻味。
诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非丝毫不想念故乡。
但是,这些都在兰陵美酒面前被冲淡了。
一种流连忘返的情绪,甚至乐于在客中、乐于在朋友面前尽情欢醉的情绪完全支配了他。
由身在客中,发展到乐而不觉其为他乡,正是这首诗不同于一般羁旅之作的地方。
全诗语奇意也奇,形象潇洒飘逸,充分表现了李白豪放不羁的个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
《客中行》李白唐诗鉴赏
《客中行》李白唐诗鉴赏【作品介绍】《客中行》是唐代伟大诗人李白的作品。
此诗一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客,却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪放不羁的个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
全诗语意新奇,形象潇洒飘逸,充分体现了李白诗歌的特色。
【原文】客中行⑴兰陵美酒郁金香⑵,玉碗盛来琥珀光⑶。
但使主人能醉客⑷,不知何处是他乡。
版本二客中行蒲桃美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
【注释】⑴客中:指旅居他乡。
⑵兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
⑶玉碗:玉制的食具,亦泛指精美的碗。
琥珀:一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
⑷但使:只要。
【白话翻译】兰陵美酒浸润着醇浓的郁金芳香,盛在玉碗里显现出透亮的琥珀光。
只要主人同我尽兴畅饮一醉方休,我就不知道哪里可以算作是他乡!【写作背景】李白天宝(唐玄宗年号,742;756)初年长安之行以后,移家东鲁。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应为开元(唐玄宗年号,713;741)年间亦即入京前的作品。
这时社会呈现着财阜物美的繁荣景象,人们的精神状态一般也比较昂扬振奋,而李白更是重友情,嗜美酒,爱游历。
祖国山川风物,在他的心目中都充满了美丽。
【赏析】这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
客中行(唐 李白)全文注释翻译及原著赏析
客中行(唐李白)全文注释翻译及原著赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!客中行(唐李白)全文注释翻译及原著赏析客中行(唐李白)全文注释翻译及原著赏析[唐]李白原文:兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
《客中行》李白唐诗鉴赏
《客中行》李白唐诗鉴赏【作品介绍】《客中行》是唐代伟大诗人李白的作品。
此诗一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客,却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪放不羁的个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
全诗语意新奇,形象潇洒飘逸,充分体现了李白诗歌的特色。
【原文】客中行⑴兰陵美酒郁金香⑵,玉碗盛来琥珀光⑶。
但使主人能醉客⑷,不知何处是他乡。
版本二客中行蒲桃美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
【注释】⑴客中:指旅居他乡。
⑵兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
⑶玉碗:玉制的食具,亦泛指精美的碗。
琥珀:一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
⑷但使:只要。
【白话翻译】兰陵美酒浸润着醇浓的郁金芳香,盛在玉碗里显现出透亮的琥珀光。
只要主人同我尽兴畅饮一醉方休,我就不知道哪里可以算作是他乡!【写作背景】李白天宝(唐玄宗年号,742;756)初年长安之行以后,移家东鲁。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应为开元(唐玄宗年号,713;741)年间亦即入京前的作品。
这时社会呈现着财阜物美的繁荣景象,人们的精神状态一般也比较昂扬振奋,而李白更是重友情,嗜美酒,爱游历。
祖国山川风物,在他的心目中都充满了美丽。
【赏析】这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
唐诗赏析-李白《客中行》原文译文鉴赏
李白《客中行》原文|译文|鉴赏'《客中行》作于李白开元年间漫游东鲁之时。
此时李白虽抱有经世济民之志,但对隐逸山林也很羡慕。
在这优美的自然环境中,他高歌纵酒,啸傲山林,怡情自然,怀才自负,毫无末路穷途之感。
下面一起欣赏这首诗吧!兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
译文兰陵美酒甘醇,就像郁金香芬芳四溢。
兴来盛满玉碗,泛出琥珀光晶莹迷人。
主人端出如此好酒,定能醉倒他乡之客。
最后哪能分清,何处才是家乡?注释⑴客中:指旅居他乡。
唐孟浩然《早寒江上有怀》诗:“我家襄水上,遥隔楚云端,乡泪客中尽,孤帆天际看。
”⑵兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
唐卢照邻《长安古意》诗:“双燕双飞绕画梁,罗纬翠被郁金香。
”⑶玉椀(wǎn):玉制的食具,亦泛指精美的碗。
三国魏嵇康《答难养生论》:“李少君识桓公玉椀。
”椀,同“碗”。
琥珀(hǔpò):一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
⑷但使:只要。
醉客:让客人喝醉酒。
醉,使动用法。
⑸他乡:异乡,家乡以外的地方。
《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行》:“梦见在我傍,忽觉在他乡。
”这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
《客中行》唐诗 李白
《客中行》唐诗李白《客中行》是唐代伟大诗人李白的作品,全诗表现了李白豪放不羁的个性。
客中行兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
版本二客中行蒲桃美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
【注释】⑴客中:指旅居他乡。
⑵兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
⑶玉碗:玉制的食具,亦泛指精美的碗。
琥珀:一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
⑷但使:只要。
【白话翻译】兰陵美酒浸润着醇浓的郁金芳香,盛在玉碗里显现出透亮的琥珀光。
只要主人同我尽兴畅饮一醉方休,我就不知道哪里可以算作是他乡!【写作背景】李白天宝(唐玄宗年号,742—756)初年长安之行以后,移家东鲁。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应为开元(唐玄宗年号,713—741)年间亦即入京前的作品。
这时社会呈现着财阜物美的繁荣景象,人们的精神状态一般也比较昂扬振奋,而李白更是重友情,嗜美酒,爱游历。
祖国山川风物,在他的心目中都充满了美丽。
【赏析】这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
”这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。
说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为《客中行》这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。
李白客中行全诗翻译
李白客中行全诗翻译
摘要:
1.李白的《客中行》诗歌背景介绍
2.《客中行》全诗的现代汉语翻译
3.《客中行》的诗意解析
4.《客中行》的艺术价值和影响
正文:
李白是我国古代著名的诗人之一,被誉为“诗仙”,他的诗歌风格独特,以豪放、奔放著称。
他的诗歌内容广泛,既有咏史抒怀,也有山水田园,其中,《客中行》是他的一首代表作。
《客中行》全诗如下:
"床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
"
这首诗歌语言简洁明了,但却表达了诗人深深的思乡之情。
第一句“床前明月光”,描绘出诗人在夜晚的客舍中,被明亮的月光吸引。
第二句“疑是地上霜”,形象地表达了月光的明亮程度,如同地上的一层霜。
这两句通过对比,强调了月光的明亮。
接着,诗人举起头来,望着这明亮的月亮,又低下头去,思念起自己的故乡。
这两句诗意深远,表达了诗人在客中漂泊的孤独和对家乡的深深思念。
《客中行》的诗意解析,可以从两个方面来看。
一方面,诗人通过对比强调了月光的明亮,另一方面,诗人通过“举头望明月,低头思故乡”这两句,表达了自己的思乡之情。
这种以景寓情的手法,使诗歌的意境深远,让人产生
共鸣。
《客中行》的艺术价值主要体现在其简洁明了的语言和深远的意境。
这首诗歌语言简洁,但却意境深远,表达了诗人深深的思乡之情。
这种以景寓情的手法,使诗歌的意境深远,让人产生共鸣。
此外,《客中行》的影响也非常深远。
这首诗歌以其简洁明了的语言和深远的意境,成为了我国古代诗歌中的经典之作,对后世的诗歌创作产生了深远的影响。
《客中行》李白唐诗注释翻译赏析[五篇材料]
《客中行》李白唐诗注释翻译赏析[五篇材料]第一篇:《客中行》李白唐诗注释翻译赏析《客中行》李白唐诗注释翻译赏析作品简介《客中行》是唐代伟大诗人李白的作品。
此诗前两句以轻快、幽美的笔调,歌颂了兰陵美酒。
第一句从酒的质量来赞美酒,第二句进一步从酒器、酒的色彩烘托出酒的可爱。
后两句说因美酒而流连忘返,乃直抒胸臆之语,含义深长,耐人寻味。
全诗语意新奇,形象洒脱,一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪迈不羁的个性和李诗豪放飘逸的特色,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
作品原文客中行[唐]李白兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
作品注释⑴客中:指旅居他乡。
唐孟浩然《早寒江上有怀》诗:“我家襄水上,遥隔楚云端,乡泪客中尽,孤帆天际看。
”⑵兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
唐卢照邻《长安古意》诗:“双燕双飞绕画梁,罗纬翠被郁金香。
”⑶玉椀(wǎn):玉制的`食具,亦泛指精美的碗。
三国魏嵇康《答难养生论》:“李少君识桓公玉椀。
”椀,同“碗”。
琥珀(hǔpò):一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
⑷但使:只要。
醉客:让客人喝醉酒。
醉,使动用法。
⑸他乡:异乡,家乡以外的地方。
《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行》:“梦见在我傍,忽觉在他乡。
”作品译文兰陵美酒甘醇,就像郁金香芬芳四溢。
兴来盛满玉碗,泛出琥珀光晶莹迷人。
主人端出如此好酒,定能醉倒他乡之客。
最后哪能分清,何处才是家乡?创作背景这首诗作于李白开元(唐玄宗年号,713—741)年间漫游东鲁之时。
李白在天宝(唐玄宗年号,742—756)初年长安之行以后移家东鲁。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应为入长安前的作品。
这时社会呈现着财阜物美的繁荣景象,人们的精神状态一般也比较昂扬振奋。
留客中行译文
留客中行译文
《留客中行》是唐朝诗人李白的一首诗,全文如下:
玉壶系青丝,沽酒来何迟。
山花向我笑,正好衔杯时。
晚酌东窗下,流莺复在兹。
春风与醉客,今日乃相宜。
这首诗的大致译文如下:
玉制的酒壶系着青丝绳,前来买酒为何这样慢吞吞?山花向我绽开了笑脸,正好痛饮几杯美酒干几巡。
晚上在东窗下饮酒自酌,流莺又飞来依依动人。
春风与我这个醉人如此相投合,今天才算是真正的幸运。
这首诗写的是诗人邀请友人饮酒的情景,表现了诗人豪爽好客的性格。
请注意,由于古诗的语言与现代汉语有所不同,且存在多种解读方式,所以译文可能并不唯一,这里提供的是一种可能的解释。
1。
李白《客中行》阅读答案及翻译赏析
李白《客中行》阅读答案及翻译赏析【阅读理解题目】:客中行李白兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
(1)“酒”是李白诗中最常见的意象,请再写出李白诗中两句与酒有关的句子。
(2分)(2)这首诗前两句是如何表现“兰陵酒”之“美”的,请简要分析。
(4分)(3)“但使主人能醉客,不知何处是他乡”两句,既出人意料,又在情理之中,请结合全诗加以分析。
(4分)【参考答案】:(1)示例:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱(《行路难》其一》);两人对酌山花开,一杯一杯再一杯(《山中与幽人对酌》);花间一壶洒,独酌无相亲(《月下独酌》)。
(有句子即可,不要求写篇目名,1个1分,共2分)(2)嗅觉和视觉相结合,运用比喻的修辞手法,写出“兰陵酒”郁金香般醇浓的香味和琥珀般的光泽(2分);侧面烘托,用质地细腻温润的玉碗盛装美酒,将酒的光艳和醇厚烘托出来(2分)。
(3)出人意料:由题目《客中行》暗示诗人身在客中,理应抒写客愁,但诗人却忘却离别之悲、思乡之愁,流连忘返,乐而不觉其为他乡,故出人意料。
(2分)情理之中:诗人正值羁旅愁重,适逢酒美、主人情盛,尽兴而醉,醉而忘悲,乐而忘愁,故在情理之中。
(2分。
未结合诗歌分析,每点最多得1分。
)注释(1)客中:指旅居他乡。
(2)兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
(3)郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
(4)琥珀:一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
(5)但使:只要。
译文兰陵的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我才不管这里是我的故乡还是异乡呢!【赏析】:《客中行》诗一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客,却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪放不羁的个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
李白天宝(唐玄宗年号,742—756)初年长安之行以后,移家东鲁。
千家诗七绝《李白·客中行》诗词赏析
千家诗七绝《李白·客中行》诗词赏析
千家诗七绝《李白·客中行〔一〕》诗词赏析
李白
兰陵美酒郁金香〔二〕,玉碗盛来琥珀光〔三〕。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
〔一〕客中行:旅居他乡所作的诗歌。
〔二〕兰陵:地名,今山东枣庄,据传因附近土陵兰草繁茂、兰花芳香而得名。
战国时,楚国始设立兰陵县,唐代以产酒闻名。
郁金香:一种珍贵的植物,古人用以泡酒,泡后酒带金黄色。
〔三〕琥珀:一种树脂化石,黄色或深褐色,晶莹透明,富有光彩,这里用来形容酒 *** 泽鲜亮。
【点评】诗题一作《客中作》。
诗作于唐玄宗开元二十八年(740),李白移家东鲁,初游鲁地。
前两句极力写酒的名贵与色泽,后两句写只要主人能殷勤待客,就没有客居他乡的羁旅之思,抒发了诗人的豪情逸兴,表现了诗人豪放不羁的个性。
也有人认为李白以豪语抒悲怀,暗寓祈求得到求才用贤的主人的重用,以实现远大抱负。
知己相聚饮酒的诗词五首
知己相聚饮酒的诗词五首文人们喜欢喝酒,不是因为酒是多么的好喝,酒是多么的甘甜,酒是多么的醇香,酒是多么的浓烈,酒是多么的绵延,而是因为酒可以激发出他们创作,写作的灵感,可以让他们的胸怀、抱负可以得到一些寄托。
下面就是店铺给大家带来的知己相聚饮酒的诗词五首,欢迎大家阅读!1、《客中行》——唐代李白兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
译文:兰陵美酒甘醇,就像郁金香芬芳四溢。
兴来盛满玉碗,泛出琥珀光晶莹迷人。
主人端出如此好酒,定能醉倒他乡之客。
最后哪能分清,何处才是家乡?2、《过故人庄》——唐代孟浩然故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
译文:老朋友预备丰盛的饭菜,要请我到他好客的农家。
翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。
推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。
等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
3、《送元二使安西》——唐代王维渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
译文:清晨的微雨湿润了渭城地面的灰尘,空气清新,旅舍更加青翠。
真诚地奉劝我的朋友再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。
4、《石鱼湖上醉歌》——唐代元结石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。
译文:湖南道州的石鱼湖,真像洞庭,夏天水涨满了,君山翠绿苍苍。
且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒济济,围坐在洲岛的中央。
管他连日狂风大作,掀起大浪,也阻遏不了,我们运酒的小舫。
我手持酒葫芦瓢,稳坐巴丘山,为四座斟酒,借以消散那愁肠。
5、《下终南山过斛斯山人宿置酒》——唐代李白绿竹入幽径,青萝拂行衣。
欢言得所憩,美酒聊共挥。
长歌吟松风,曲尽河星稀。
我醉君复乐,陶然共忘机。
译文:走进竹林穿过幽静小路,青萝枝叶拂着行人衣裳。
欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。
《客中行》李白
《客中行》
兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
《客中行》作品评述
又题《客中作》
[注释](1)兰陵:地名。
(2)但使:只要。
[译文]兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金香的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我那管她这里是故乡还是异乡呢!
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
”这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。
说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为“客中作”这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。
这样诗就显得特别耐人寻味。
诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非丝毫不想念故乡。
但是,这些都在兰陵美酒面前被冲淡了。
一种流连忘返的情绪,甚至乐于在客中、乐于在朋友面前尽情欢醉的情绪完全支配了他。
由身在客中,发展到乐而不觉其为他乡,正是这首诗不同于一般羁旅之作的地方。
李白天宝初年长安之行以后,移家东鲁。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,显然应为开元年间亦即入京前的作品。
这时社会呈现着财阜物美的繁荣景象,人们的精神状态一般也比较昂扬振奋,而李白更是重友情,嗜美酒,爱游历,祖国山川风物,在他的心目中是无处不美的。
这首诗充分表现了李白豪放不羁的个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《客中行》_李白的诗词
客中行
[唐]李白
赞美诗
[注释]
[译文]兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金香的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我那管她这里是故乡还是异乡呢!
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这
首诗虽题为客中作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
着名的兰陵美酒,是用郁金香加工浸制,带着醇浓的香味,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
李白
李白,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人
多首。