中国食物的英文翻译
中国菜名的英语翻译_饮食英语词汇
中国菜名的英语翻译_饮食英语词汇篇一:中国菜名英文翻译大全
中国菜名英文翻译大全
中餐Chinese Food
冷菜类Cold Dishes
热菜类Hot Dishes
猪肉Pork
牛肉Beef
羊肉Lamb
禽蛋类Poultry and Eggs
蕈类Mushrooms
海鲜类Seafood
蔬菜类Vegetables
豆腐类Tofu燕窝类Bird’s Nest Soup
汤类Soups 煲类Casserole
主食、小吃Rice, Noodles and Local Snacks
西餐Western Food
头盘及沙拉Appetizers and Salads
汤类Soups
禽蛋类Poultry and Eggs
牛肉类Beef
猪肉类Pork
羊肉类Lamb
鱼和海鲜Fish and Seafood
面、粉及配菜类Noodles, Pasta and Side Dishes
面包类Bread and Pastries
甜品及其他西点Cakes, Cookies and Other Desserts 中国酒Chinese Alcoholic Drinks
黄酒类Yellow Wine
白酒类Liquor
啤酒Beer
葡萄酒Wine
洋酒Imported Wines
开胃酒Aperitif
白兰地Brandy
威士忌Whisky
金酒Gin
朗姆酒Rum
伏特加Vodka
龙舌兰Tequila
利口酒Liqueurs
清酒Sake
啤酒Beer
鸡尾酒Cocktails and Mixed Drinks
餐酒Table Wine
饮料Non-Alcoholic Beverages
中国菜名英文翻译大全
Honey + Sweet Dough 蜂蜜 + 甜的生面团 Dough 生面团Flour + Water 面粉 + 水 Dough, Sweet 甜的生面团Dough + Honey 生面团 + 蜂蜜 Fish Steak, Cooked 鱼片Raw Fish Steak + Heat source 生鱼片 + 热源 Flour 面粉Wheat + Mill 个小麦 + 牛奶 Fried Eggs 煎蛋Eggs + Heat source 鸡蛋 + 热源 Leg of Lamb 羊腿Raw Leg of Lamb + Heat source 生羊腿 + 热源 Muffins 松饼Sweet Dough + Heat source 甜的生面团 + 热源 Peach Cobbler 桃子派Dough + Peach + Heat source 生面团 + 桃子 + 热源 Pie, Apple 苹果饼Dough + Apple + Oven 生面团 + 苹果 + 烤箱 Pie, Fruit 水果饼Dough + Pear + Oven 生面团 + 梨子 + 烤箱 Pie, Meat 肉饼Dough + Bird, Ham or Fish + Oven生面团 + 鸟,火腿或鱼 + 烤箱 Pie, Pumpkin 南瓜饼Dough + Pumpkin + Oven 生面团 + 南瓜 + 烤箱 Pizza 比萨饼Dough + Cheese or Sausage + Heat source生面团 + 干乳酪或香肠 + 热源 Quiche 乳蛋饼Dough + Egg + Heat source 生面团 + 蛋 + 热源 Ribs, Cooked 烧排骨Raw Ribs + Heat source 排骨 + 热源 食物的详细制作程序面包 Bread使用物品作用工具产品小麦 綑 Wheat sheaves 磨面机Flour mill面粉Flour水 Water面粉 Flour生面团 Dough面粉 Flour水 Water生面团 Dough生面团 Dough烤箱营火火炉OvenCampfireForge面包 Bread肉类&蛋类 Meat & Eggs使用物品作用工具产品刀具 Blade生物尸体 corpse生排骨 Raw Ribs刀具Blade鱼Fish个生鱼片raw fish steaks生排骨 Raw Ribs烤箱营火火炉OvenCampfireForge烤排骨 Ribs生鱼片Raw fish steak烤箱营火火炉OvenCampfireForge熟鱼片Cooked fish steak生鸟肉 Raw bird烤箱营火火炉OvenCampfireForge烤鸟肉 Cooked Bird生鸡腿Raw chicken leg烤箱 Oven烤鸡腿 Chicken Leg生羊腿Raw Leg of lamb烤箱 Oven烤羊腿 Leg of Lamb鸡蛋 Eggs烤箱 Oven煎蛋 Fried Eggs饼类 Pies使用物品作用工具产品生面团 Dough苹果 Apple未烘焙的苹果饼Unbaked apple pie生面团 Dough烤鸟肉 Cooked Bird未烘焙的 鸟 肉饼Unbaked meat pie生面团 Dough熟鱼片 Cooked fish steak未烘焙的 鱼片 饼Unbaked meat pie生面团 Dough鸡蛋 Eggs未烘焙的乳蛋饼Unbaked quiche生面团 Dough火腿 Ham未烘焙的 烤 肉饼Unbaked meat pie生面团 Dough桃子 Peach未烘焙的桃子派Unbaked peach cobbler生面团 Dough梨 Pear未烘焙的水果饼Unbaked fruit pie生面团 Dough南瓜 Pumpkin未烘焙的南瓜饼Unbaked pumpkin pie未烘焙的苹果饼Unbaked apple pie烤箱 Over苹果饼Baked apple pie未烘焙的水果饼Unbaked fruit pie烤箱 Over水果饼Baked fruit pie未烘焙的肉饼Unbaked meat pie烤箱 Over肉饼Baked meat pie未烘焙的桃子派Unbaked peach cobbler烤箱 Over
中国食物的英文翻译
中国食物的英文翻译中式早點
烧饼Clay oven rolls
油条Fried bread stick
韭菜盒Fried leek dumplings
水饺Boiled dumplings
蒸饺Steamed dumplings
馒头Steamed buns
割包Steamed sandwich
饭团Rice and vegetable roll
蛋饼Egg cakes
皮蛋100-year egg
咸鸭蛋Salted duck egg
豆浆Soybean milk
饭类
稀饭Rice porridge
白饭Plain white rice
油饭Glutinous oil rice
糯米饭Glutinous rice
卤肉饭Braised pork rice
蛋炒饭Fried rice with egg
地瓜粥Sweet potato congee
面类
馄饨面Wonton & noodles
刀削而Sliced noodles
麻辣面Spicy hot noodles
麻酱面Sesame paste noodles
鴨肉itri Duck with noodles
鰭魚面Eel noodles
乌龙面Seafood noodles
榨菜肉丝面Pork . pickled mustard green noodles
牡蛎细面Oyster thin noodles
板条Flat noodles
米粉Rice noodles
炒米粉Fried rice noodles
冬粉Green bean noodle
鱼丸汤
貢丸汤
蛋花汤
蛤婀汤
牡蛎汤
紫菜汤
酸辣汤
馄饨汤
中国食物翻译
主食 Staple Food铁板什锦炒饭 Fried Rice with Assorted Vegetable甜点 Dessert醉焰香蕉 Flamed Banana in Wine果盘 Fruit Platter海陆套餐Seafood with Meat Set开胃前菜 Appetizer每日例汤配大蒜黄油法包 Date Soup with Garlic & Butter & France Bread海鲜 Seafood香煎海虾 Fried Sea Shrimps日本鲷鱼 Japanese Snapper夏威夷扇贝 Hawaii Scallop肉类(任选其一) Meat(Choose at least one)铁板黄油煎鸡排(套餐价) Grilled Chicken Steak with Butter法式羊排 France Mutton Steak香蒜菲力牛排 Fillet Beef with Garlic Fragrance带骨牛小排 Beef Steak with Bone招牌肉卷 Superior Meat Rolls美国顶级去骨小牛排 American Supreme Beef Steak without Bone青菜 Green Vegetable时令炒蔬菜 Sauteed Seasonal Vegetable主食 Staple Food铁板炒饭 Fried Rice餐后果盘 Fruit Platter海鲜类Seafood香煎大明虾 Fried Prawn香煎三纹鱼 Fried Salmon南极冰鱼 South polo Fish日本鲷鱼 Japanese Snapper原汁夏贝 Scallop in Raw juice香煎银雪鱼 Fried Cod Fish鱼籽酱鹅肝蒸蛋 Steamed Egg with Goose Liver and Fish Roe鲜活鲍鱼 Fresh Abalone龙虾仔 Baby Lobster竹蛏 Shellfish焗生蚝 Oyster青菜Green Vegetable铁板娃娃菜 Grilled Tender Vegetable培根香蒜香针蘑 Mushroom with Garlic and Bacon铁板煎香菇 Grilled Shiitake新鲜芦笋 Fresh Asparagus餐后果盘 Fruit Platter主食Main Course牛肉粒炒饭 Fried Rice with Beef Shreds什锦炒饭 Fried Rice with Assorted Vegetable法国鹅肝碎炒饭 Fried Rice with Goose Liver in French Style甜品Dessert玉米饼 Corn Cake醉焰香蕉 Flamed Banana with Wine肉类Meat蒜香德国香肠 Germany Sauasge with Garlic Fragrance黄油煎鸡排 Fried Chicken Steak with Butter带骨牛小排 OX Ribs香蒜菲力牛排 Beef Steak with Garlic招牌肉卷 Superior Meat Rolls法式鹅肝肉卷 Meat Rolls with Goose Liver in French Style法式羊排 Steamed Egg with Goose Liver and Fish Roc法国红酒酱煎鹅肝 Fried Goose Liver in France Red Wine顶级雪花牛排 Top-grade Beef Steak羊腿肉 Lamb Leg Meat羊菲力 Lamb Fillet羊脖肉 Lamb Neek Meat羊蝴蝶排 Lamb Butterfly Ribsaweto 纯生 mixed assorted chun sheng scalded 杨桃 napa 桂花sweet-scented osmanthus生鱼片 sashimi 刺身Sushi 手撕 Hand-torn 芥Broccoligourd 葫芦 海参sea cucumber with scallion 鲍鱼菇 黄花鱼 萝卜 红腰豆 弄个单词典卤水肥肠Marinated 竹蛏Razor clam 雪菜 马兰 凉拌 东星斑East Star Grouper(堂灼 凉拌 乾坤 鸡腿菇Drumstick mushroom 辽参 superb sea cucumber精品 鲩鱼 素鸡Deep-Fried Tofu 银丝 丁香鱼Silver anchovy,silver herring 萝卜 扒CORDYCEPS caterpillar虫草毛毛虫 老醋 羊排braize)braise炖, 焖, 蒸//炖, 焖/stew驼掌 海参/辽参 燕菜 冬瓜 香菜carawa
各类食品的英文翻译
麻油鸡汤:sesame chicken soup 排骨酥汤:spareribs soup
榨菜肉丝汤:Szechuan cabbage & pork soup 蛇羹(汤):snake soup
甜点
爱玉:vegetarian gelatin 糖葫芦:tomatoes on stick
芝麻球:glutinous rice sesame ball 长寿桃:longevity peach
麻花:hemp flower 双胞胎:horse hooves
杏仁豆腐:almond tofu 豆花:uncongealed tofu
点心
小笼包:small steamed bun 豆沙包:smashed (red) bean bun
水饺:boiled dumpling 蒸饺:steamed dumpling
水晶饺:pyramid dumpling 年糕:new- years hard rice cake
元宵:full- moon dumpling (glutinous rice ball) 月饼:moon cake
茶叶蛋:boiled egg in tea 咸鸭蛋:salted duck egg
皮蛋:preserved egg (100-year egg) 凤梨酥:pineapple cake
锅贴:fried dumpling 蚵仔煎:oyster omelet
油豆腐:oily tofu (bean- curd)臭豆腐:stinky tofu
甜不辣:tenpura 虾球:shrimp ball
春卷:spring roll 鸡卷:chicken roll
各类小吃的英文翻译
各类小吃的英文翻译(整理贴)--更新中
中式早点:
烧饼Clayovenrolls
油条F riedbread stic k (最传统的早餐搭配.一定要记住哦.并要注意量词的使用) 韭菜饺Fried leek dump lings
水饺B oiled dump lings
蒸饺S teame d dum pling s
馒头Steam ed bu ns
割包 Stea med s andwi ch
饭团 Rice andveget ableroll
蛋饼 Eg g cak es
皮蛋 100-yearegg (这个翻译太经典了.形象的把"皮"给译出来了.哈哈.)
咸鸭蛋 Sa ltedduckegg
豆浆 Soy beanmilk
豆腐脑 Bea ncurd jell y
烧麦 Shao-mai
饭类
稀饭 Rice porr idge
白饭 Pl ain w hiterice
油饭 Gl utino us oi l ric e
糯米饭Gluti nousrice
卤肉饭 Br aised pork rice
蛋炒饭F riedricewithegg
地瓜粥 Swe et po tatoconge e (这里sweet pota to 是泛指红薯,甘薯的意思.要单一区别potat o马铃薯的意思哦.不然会产生误解.)
中国特色小吃的英文翻译
中国特色小吃的英文翻译
中式早點
烧饼Clay oven rolls
油条Fried bread stick
韭菜盒Fried leek dumplings
水饺Boiled dumplings
蒸饺Steamed dumplings
馒头Steamed buns
割包Steamed sandwich
饭团Rice and vegetable roll
蛋饼Egg cakes
皮蛋100-year egg
咸鸭蛋Salted duck egg
豆浆Soybean milk
饭类
稀饭Rice porridge
白饭Plain white rice
油饭Glutinous oil rice
糯米饭Glutinous rice
卤肉饭Braised pork rice
蛋炒饭Fried rice with egg
地瓜粥Sweet potato congee
面类
馄饨面Wonton &noodles
刀削面Sliced noodles
麻辣面Spicy hot noodles
麻酱面Sesame paste noodles
鴨肉面Duck with noodles
鱔魚面Eel noodles
乌龙面Seafood noodles
榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
牡蛎细面Oyster thin noodles
板条Flat noodles
米粉Rice noodles
炒米粉Fried rice noodles
冬粉Green bean noodle 汤类
鱼丸汤Fish ball soup
貢丸汤Meat ball soup
中国菜的翻译
2、直译 +音译法
在翻译一些有地方特色的名菜菜名时应采用 原料+地名+Style的方法。如:Fra Baidu bibliotek麻婆豆腐 bean curd Sichuan style
湖南肉pork Hunan style
2、直译+音译法
这种方法虽然简洁明了,但翻译时若用 “音译地名/人名+直译原料”
这种译法可能更有“中国味儿”。如: 北京烤鸭 Beijing roast duck
酵 bean curd 辣子炒肉丁 stir-fried diced pork with chili
1、直译法 --1.以烹饪方法开头的翻译方法
(3)烹调法+主料(形状)+(with, in)调料 红烧鲤鱼头 braised carp鲤鱼 head with soy
sauce 辣味烩虾球 braised prawn balls
4、意译法
因此江苏名菜中的蟹粉狮子头就可 译为crab meat and minced pork balls in casserole (砂锅)
4、意译法
“发菜” 音。
发财好市,即发菜煮蚝豉。人们 喜欢在新春佳节品尝这道菜,以 祈求“发财”、“好生意”。因为
和“蚝豉”跟“发财”、“好市”谐
因此这道菜可以译为:
银杏子鸡丁braiseddicedyoungchickenstrengtheningliver天麻炖乌鸡stewedpheasantgastrodiaelata天麻preventingdizzinesscuringheadache4意译法有时人们根据菜的主料和配料色或者形的特点或烹调后总体造型给菜肴取个吉祥如意的名称对于这类艺术命名法或虚实命名法的菜名一般采用意译将其原料和烹法照实译出
中国食物的英文翻译
中国食物的英文翻译
中式早点
烧饼Clay oven rolls
油条Fried bread stick
水饺Boiled dumplings
馒头Steamed buns
饭团Rice and vegetable roll
皮蛋100-year egg
咸鸭蛋Salted duck egg
豆浆Soybean milk
饭类
稀饭Rice porridge
白饭Plain white rice
糯米饭Glutinous rice
蛋炒饭Fried rice with egg
面类
刀削面Sliced noodles
麻辣面Spicy hot noodles
乌龙面Seafood noodles
板条Flat noodles
米粉Rice noodles
榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
汤类
紫菜汤Seaweed soup
牡蛎汤Oyster soup
蛋花汤Egg & vegetable soup
鱼丸汤Fish ball soup
点心
臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
油豆腐Oily bean curd
虾球Shrimp balls
春卷Spring rolls
蛋卷Chicken rolls
肉丸Rice-meat dumplings
火锅Hot pot
饮食英语词汇
coffee pot 咖啡壶
coffee cup 咖啡杯
paper towel 纸巾
napkin 餐巾
table cloth 桌布
tea–pot 茶壶
tea set 茶具
tea tray 茶盘
caddy 茶罐
中国菜的翻译
用刀的方法和成品的形状
刀法(动词) • 切粒/丁(dicing) • 切片(slicing) • 切柳/丝 (shredding)
形状(名词) • 薄片slice • 柳/丝shred • 球ball • 卷roll • 粒/丁dice / cube
其他的加工方法
black moss苔藓;地衣 cooked with oysters 蚂蚁上树,即肉末粉丝,可译为:
bean vermicelli with minced meat
4、意译法
但如果全部舍形或舍音求意似乎过分朴实 无华,且没有美感和情趣,还有个折中的办法就 是先照实译出此类菜名的中文意思,再用意译的 方法让客人了解它的原料烹法。
2、直译 +音译法
在翻译一些有地方特色的名菜菜名时应采用 原料+地名+Style的方法。如: 麻婆豆腐 bean curd Sichuan style
湖南肉pork Hunan style
2、直译+音译法
这种方法虽然简洁明了,但翻译时若用 “音译地名/人名+直译原料”
这种译法可能更有“中国味儿”。如: 北京烤鸭 Beijing roast duck
water,
“在水中煲”是stewing in
汤”
如广东肇庆的“剑花猪肉
中国小吃的英文翻译,有音标
中国小吃的英文翻译,有音标
篇一:中国小吃的英文翻译
抢注网址: /wenkxd.htm
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢。虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧.
中式早点
烧饼 Clay oven rolls
油条 Fried bread stick
水饺 Boiled dumplings
韭菜盒 Fried leek dumplings
蒸饺 Steamed dumplings
馒头 Steamed buns
割包 Steamed sandwich
饭团 Rice and vegetable roll
蛋饼 Egg cakes
皮蛋 PRESERVED EGG(100-year egg)
咸鸭蛋 Salted duck egg
豆浆 Soybean milk
饭类
稀饭 Rice porridge
白饭 Plain white rice
油饭 Glutinous oil rice
糯米饭 Glutinous rice
卤肉饭 Braised pork rice
蛋炒饭 Fried rice with egg
地瓜粥 Sweet potato congee
面类
馄饨面 Wonton noodles
刀削面 Sliced noodles
麻辣面 Spicy hot noodles
麻酱面 Sesame paste noodles
?肉面 Duck with noodles
??面 Eel noodles
乌龙面 Seafood noodles
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles
中国小吃的英文翻译,有音标
中国小吃的英文翻译,有音标
篇一:中国小吃的英文翻译
注册网站:/wenkxd htm
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢。虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧.
中式早餐
烧饼clayovenrolls
油条
水饺boileddumplings
炸韭菜盒
蒸饺steameddumplings
馒头
割包steamedsandwich
饺子
蛋饼eggcakes
皮蛋(100年生蛋)
咸鸭蛋saltedduckegg
豆浆
饭类
稀饭
白饭plainwhiterice
糯米
糯米饭glutinousrice
滷肉飯
蛋炒饭friedricewithegg
红薯粥
面类
馄饨面条
刀削面slicednoodles
辣面条
麻酱面sesamepastenoodles
? 猪肉面
??面eelnoodles
乌龙面
榨菜肉丝面pork,pickledmustardgreennoodles 牡蛎面
板条flatnoodles
米粉
炒米粉friedricenoodles
冬面粉绿豆泥
抢注网址:/wenkxd.htm
汤
鱼丸汤fishballsoup
? 肉丸汤
蛋花汤egg&vegetablesoup
蛤蜊汤
牡蛎汤oystersoup
紫菜汤
酸辣汤sweet&soursoup
上汤云吞
猪肠汤porkintestinesoup
猪肉浓汤
鱿鱼汤squidsoup
乌贼汤
甜点
爱玉素
糖葫芦tomatoesonsticks
长舌痛
芝麻球glutinousricesesameballs
麻花
双胞胎horsehooves
中国食物英语大全
中国食物英语大全
1.螺蛳粉 Snail Rice-flour Noodles
2.桂林米粉 Guilin Rice Noodles
3.酸辣粉 Hot and Sour Rice Noodles
4.鸭血粉丝汤 Duck Blood Soup with Vermicelli
5.凉皮 Cold Rice Noodles
6.红油抄手 Wonton Soup in Hot and Spicy Sauce
7.麻辣烫 Malatang
8.羊肉泡馍 Pita Bread Soaked in Lamb Soup
9.豆腐脑 Tofu Pudding
10.烤冷面 Grilled Cold Noodles
11.沙县小吃 Shaxian Snacks
12.麻辣小龙虾 Spicy Crayfish
13.正宗街边烤串 Proper Street Kebabs
14.羊肉串 Lamb Kebabs with Cumin
15.铁板鱿鱼 Teppanyaki Squid
16.臭豆腐 Stinky Tofu
17.哈尔滨红肠 Harbin Red Sausage
18.生煎包 Pan-Fried Baozi Stuffed with Pork
19.豆沙包 Baozi Stuffed with Red Bean Paste
20.奶黄包 Baozi Stuffed with Creamy Custard
21.叉烧包 Baozi Stuffed with BBQ Pork
22.小笼汤包 Baozi Stuffed with Juicy Pork
各类小吃的英文翻译
各类小吃的英文翻译(整理贴)--更新中中式早点: 烧饼 Clay oven rolls 油条 Fried bread stick (最传统的早餐搭配.一定要记住哦.并要注意量词的使用) 韭菜饺 Fried leek dumplings 水饺 Boiled dumplings 蒸饺 Steamed dumplings 馒头 Steamed buns 割包 Steamed sandwich 饭团 Rice and vegetable roll 蛋饼 Egg cakes 皮蛋 100-year egg (这个翻译太经典了.形象的把"皮"给译出来了.哈哈.) 咸鸭蛋 Salted duck egg 豆浆 Soybean milk 豆腐脑 Beancurd jelly 烧麦 Shao-mai 饭 类 稀饭 Rice porridge 白饭 Plain white rice 油饭 Glutinous oil rice 糯米饭 Glutinous rice 卤肉饭 Braised pork rice 蛋炒饭 Fried rice with egg 地瓜粥 Sweet potato congee (这里sweet potato 是泛指红薯,甘薯的意思.要单一区别potato马铃薯的意思哦.不然会产生误解.) 面 类 馄饨面 Wonton & noodles (馄饨这里是直接采取中式谐音的.其实其本身另有专指名词: ravioli) 刀削面 Sliced noodles (五大城市特色面条之一) (另有兰州拉面: pull/stretches noodles, 四川担担面:泛译: Dandan noodles,现也有译为: Sichuan Flavor noodles 特指担担面. 上海阳春面:最普通的面条.因口味清淡.配料简单而著称.简译: plain noodles. 湖北武汉热干面: 这个翻译好多种.各有千秋吧.取比较容易理解切易记的:hot & dry noodles.) 中国的面条种类相当丰富.除上述五大著称的特色面外.也有比较有名的.龙须面: The dragon beard noodles,此面做法为一大特色.细长而不断.面的韧劲相当的好.而且此面相当考验面点师的水平度哦. 老北京炸酱面: Peking noodles 一般即泛指此炸酱面了. 也译: bean paste noodles. 河南的烩面: 因添加羊肉.以新鲜山羊肉烩制高汤而作,因而有滋补作用. 在郑州大大小小的烩面馆真是满目皆是的. 因而郑州也有了"烩面之城"的称谓.其中"合记烩面馆"在当地是出了名的老字号了. 记得在2002年去郑州的时候.我姐就带我去有名的"合记烩面馆"品尝,虽然我不喜欢吃羊肉.不过那次也把一大碗给吃了.感觉很鲜.) 至于烩面的翻译.目前也不知道个确切的译法.知道了再更新补上. 麻辣面 Spicy hot noodles 麻酱面 Sesame paste noodles (sesame paste: 通译芝麻酱) 鴨肉面 Duck with noodles 鱔魚面 Eel noodles 乌龙面 Seafood noodles 榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面 Oyster thin noodles 板条 Flat noodles (板条,不清楚是什么食品.南方好像没这叫法.估计是北方的) 米粉 Rice noodles 炒米粉 Fried rice noodles 冬粉 Green bean noodle 汤 类 鱼丸汤 Fish ball soup 清汤 Clear soup/thin so
中国食物英文翻译
食物的英文翻译中式早点
烧饼Clay oven rolls
油条Fried bread stick
水饺Boiled dumplings
馒头Steamed buns
饭团Rice and vegetable roll
皮蛋100-year egg
咸鸭蛋Salted duck egg
豆浆Soybean milk
汤类
紫菜汤Seaweed soup
牡蛎汤Oyster soup
蛋花汤Egg & vegetable soup
鱼丸汤Fish ball soup
点心
臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
油豆腐Oily bean curd
虾球Shrimp balls
春卷Spring rolls
蛋卷Chicken rolls
肉丸Rice-meat dumplings
火锅Hot pot
饮食英语词汇
coffee pot 咖啡壶
coffee cup 咖啡杯
paper towel 纸巾
napkin 餐巾
table cloth 桌布
tea–pot 茶壶
tea set 茶具
tea tray 茶盘
caddy 茶罐
dish 碟
plate 盘
saucer 小碟子
rice bowl 饭碗
chopsticks 筷子
soup spoon 汤匙
knife 餐刀
cup 杯子
glass 玻璃杯
mug 马克杯
picnic lunch 便当
fruit plate 水果盘
toothpick 牙签
中餐
bear’paw 熊掌
beche-de-mer; sea cucumber 海参sea sturgeon 海鳝
salted jelly fish 海蜇皮
中国美食的英语单词
中国美食的英语单词以下是一些中国美食的英语单词:
包子Baozi
饺子Jiaozi
馄饨Chendon
火锅Hot pot
烤鸭Roast duck
烤鱼Grilled fish
烤肉Grilled meat
糖醋里脊Sweet and sour pork
红烧肉Red-cooked pork
宫保鸡丁Kung Pao chicken
麻婆豆腐Mapo tofu
炒面Chow mein
炒饭Chow fan
拉面Lamian
米线rice noodles
面条noodles
包子Baozi
馒头steamed bread
花卷steamed twisted rolls
饺子dumplings
煎饼Jianbing
油条Youtiao
豆浆soy milk
豆腐tofu
包子Baozi
粽子Zongzi
月饼Mooncake
年糕nian gao
水饺Chinese dumplings 面条Noodles
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国食物的英文翻译
中式早點
烧饼Clay oven rolls
油条Fried bread stick
韭菜盒Fried leek dumplings
水饺Boiled dumplings
蒸饺Steamed dumplings
馒头Steamed buns
割包Steamed sandwich
饭团Rice and vegetable roll
蛋饼Egg cakes
皮蛋100-year egg
咸鸭蛋Salted duck egg
豆浆Soybean milk
饭类
稀饭Rice porridge
白饭Plain white rice
油饭Glutinous oil rice
糯米饭Glutinous rice
卤肉饭Braised pork rice
蛋炒饭Fried rice with egg
地瓜粥Sweet potato congee
面类
馄饨面Wonton & noodles
刀削面Sliced noodles
麻辣面Spicy hot noodles
麻酱面Sesame paste noodles
鴨肉面Duck with noodles
鱔魚面Eel noodles
乌龙面Seafood noodles
榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
牡蛎细面Oyster thin noodles
板条Flat noodles
米粉Rice noodles
炒米粉Fried rice noodles
冬粉Green bean noodle
汤类
鱼丸汤Fish ball soup
貢丸汤Meat ball soup
蛋花汤Egg & vegetable soup
蛤蜊汤Clams soup
牡蛎汤Oyster soup
紫菜汤Seaweed soup
酸辣汤Sweet & sour soup
馄饨汤Wonton soup
猪肠汤Pork intestine soup
肉羹汤Pork thick soup
鱿鱼汤Squid soup
花枝羹Squid thick soup
甜点
爱玉Vegetarian gelatin
糖葫芦Tomatoes on sticks
长寿桃Longevity Peaches
芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers
双胞胎Horse hooves
冰类
绵绵冰Mein mein ice
麦角冰Oatmeal ice
地瓜冰Sweet potato ice
紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
八宝冰Eight treasures ice
豆花Tofu pudding
果汁
甘蔗汁Sugar cane juice
酸梅汁Plum juice
杨桃汁Star fruit juice
青草茶Herb juice
点心
牡蛎煎Oyster omelet
臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 油豆腐Oily bean curd
麻辣豆腐Spicy hot bean curd
虾片Prawn cracker
虾球Shrimp balls
春卷Spring rolls
蛋卷Chicken rolls
碗糕Salty rice pudding
筒仔米糕Rice tube pudding
红豆糕Red bean cake
绿豆糕Bean paste cake
糯米糕Glutinous rice cakes
萝卜糕Fried white radish patty
芋头糕Taro cake
肉圆Taiwanese Meatballs
水晶饺Pyramid dumplings
肉丸Rice-meat dumplings
豆干Dried tofu
其他
当归鸭Angelica duck
槟榔Betel nut
火锅Hot pot
中国菜名翻译
随着我国日益走向国际化,餐饮业也面临着走向世界这个问题。因此,作为餐饮业的从业人员,或多或少地懂一点有关餐饮方面的专业英语,是非常必要的。
餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。
由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,让客人一目了然。将以下几点"公式"(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。
一、以主料开头的翻译方法
1、介绍菜肴的主料和辅料:
公式:主料(形状)+(with)辅料
例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond
牛肉豆腐beef with bean curd
西红柿炒蛋Scrambled egg with tomato
2、介绍菜肴的主料和味汁:
公式:主料(形状)+(with,in)味汁
例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce
葱油鸡chicken in Scallion oil
米酒鱼卷fish rolls with rice wine
二、以烹制方法开头的翻译方法
1、介绍菜肴的烹法和主料:
公式:烹法+主料(形状)
例:软炸里脊soft-fried pork fillet
烤乳猪roast suckling pig
炒鳝片Stir-fried eel slices
2、介绍菜肴的烹法和主料、辅料
公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料
仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger