大学英语四级翻译练习题:敦煌莫高窟.doc
2019年6月大学英语四级翻译练习题:敦煌莫高窟
2019年6月大学英语四级翻译练习题:敦煌莫高窟2019年6月大学英语四级翻译练习题库英语四级翻译练习题:敦煌莫高窟敦煌是以莫髙窟(Mogao Caves)而的旅游胜地。
在古代,敦煌是中国与其西方邻居之间的贸易中心。
随着丝绸之路沿线贸易的蓬勃发展,敦煌迅速发展为中国历国际贸易最开放的地区。
敦煌有1000多个石窟是在悬崖上雕刻出来的。
石窟反映了丝绸之路的文明和历中国人民的宗教生活、艺术和习俗的重要方面,其中包括这个时期传入中国的佛教(Buddhism)。
敦煌石窟一直被视为中国的国宝。
参考翻译:Dunhuang is a renowned tourist resort famous forthe Mogao Caves.In ancient times, Dunhuang wasthe center of trade between China and its westernneighbors. With the flourishing of trade along theSilk Road, Dunhuang quickly developed to becomethe most open area in international trade in Chinese histoiy. Over 1,000 caves were cut out ofcliffs in Dunhuang. The caves reflect Silk Road civilization and important aspects of Chinesepeople's religious life, art, and customs in histoiy, including the introduction of Buddhism toChina during this period. Dunhuang grottoes havealways been regarded as the nationaltreasure of China.1.敦煌是以莫高窟而的旅游胜地:“以...而”可译为befamous for。
大学英语四六级翻译练习题库(地理文化13篇)
大学英语四六级翻译练习题库(地理文化13篇)第一篇、北京(第一篇、北京(11)北京是中华人民共和国的首都,北京是中华人民共和国的首都,也是全国的政治和文化中心。
也是全国的政治和文化中心。
也是全国的政治和文化中心。
大大约70 万年前,北京人万年前,北京人(Peking (Peking Man)出现在北京西南48 公里的周口店地区。
十世纪初期,北京成为辽代口店地区。
十世纪初期,北京成为辽代(the (the Liao Dynasty)的第二个的第二个都城。
从那时起,北京先后成为金、元、明和清四朝的首都,直至1911 年。
年。
19491949 年10 月1 日,毛主席在北京向全世界宣布了中华人民共和国的成立。
北京人口超过2000 万,大约1000 万人住在城里,其他人住在郊区。
考点:段落翻译;正确答案:Beijing is the capital of People’s Republic of China, as well as the national political and cultural center. About 700,000 years ago, Peking Man appeared at the Zhoukoudian area, which was 48 kilometers southwest of Beijing. In the early 10th century, Beijing became the second capital of the Liao Dynasty. From then on, Beijing had been the capital of Jin, Yuan, Ming and Qing Dynasty in sequence until 1911.Chairman Mao announced to the whole world the founding of People ’ s republic of China on October 1st, 1949 in Beijing. Beijing has a population of 20 million, about half of which live in the city while the rest lives in the suburbs. 文字解析:1.1.首都:首都:首都:capital capital capital,也可以表示省会。
12月英语四级翻译模拟敦煌莫高窟
2018年12月英语四级翻译模拟:敦煌莫高窟请将下面这段话翻译成英文:敦煌莫高窟(Dunhuang Mogao Caves)坐落于中国西部甘肃省。
这些石窟刻于距离敦煌东南方向25公里处鸣沙山的悬崖上。
敦煌莫高窟是规模最大、保存时间最长的佛教(Buddhist)艺术宝库,现存735个洞窟,壁画(frescoes)4万5千多平方米。
这些壁画展现了佛(Buddha)的形象和活动以及人与神之间的关系。
敦煌壁画中的舞蹈人物是全人类的一颗璀璨的宝石。
敦煌莫高窟在1987年被列入世界遗产名录(World Heritage Iist)。
参考译文:Dunhuang Mogao Caves are located in western China's Gansu Province. These caves were cut a cliff 25 kilometers southeast to Dunhuang, on a mount called Mingsha. Dunhuang Mogao Caves are regarded the biggest and the longest preserved Buddhist art treasures, with more than 46,000 square meters of frescoes in 735 caves. Dunhuang frescoes display Buddha's images and behaviour, and the relationship between Buddha and men. Dancing images in Dunhuang frescoes are a brilliant jewel for all human beings. Dunhuang Mogao Caves was on the World Heritage List in 1987.。
2017年6月英语四级翻译练习题资料
京剧:Beijing Opera/Peking Opera
秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera
相声:Cross-talk/ Comic Dialogue
电视小品:TV Sketches/TV Skit
花灯:festival lantern
灯谜:lantern riddle
食物对于中国佳节来说至关重要,但甜食对于农历新年特别重要,因为他们能让新的一年更加甜蜜。
Food is central to all Chines festivals, but sugary snacks are especially important for Lunar New Year, since they sweeten up prospects for the coming year.
参考翻译:
Hutong
Hutongs in Beijing have various styles and differentlengths. The longest one is DongjiaominxiangHutong, with a total length of about 3 kilometers.The shortest one is Yichidajie Hutong, with only 25meters from beginning to the end. The widest one is Lingjing Hutong, with the widest partreaching over 30 meters at present. The narrowest one is the Qianshi Hutong, and its narrowestpart is merely 40 centimeters wide; people must turn sideways to pass through it. JiuwanHutong, with at least 13 curves, is the most tortuous one and can easily make you lose yourway. The one with the longest history of more than 700 years is the Zhuanta Hutong, whoseconstruction can be traced back to the Yuan Dynasty.
莫高窟英文作文及翻译
莫高窟英文作文及翻译英文:Mogao Caves, also known as the Thousand Buddha Grottoes, is a UNESCO World Heritage Site located in Dunhuang, Gansu Province, China. As a history enthusiast and traveler, Ihad the opportunity to visit the caves and learn about its rich history and cultural significance.The Mogao Caves were first constructed in the fourth century and continued to be expanded and decorated over the next thousand years. The caves contain over 2,000 painted sculptures and 45,000 square meters of murals, making itone of the largest and most well-preserved examples of Buddhist art in the world.One of the most impressive features of the Mogao Cavesis the use of color in the murals. The artists used natural pigments and dyes to create vibrant and intricate designs that have lasted for centuries. The murals also depictscenes from Buddhist scripture and history, providing a window into the religion and culture of ancient China.During my visit, I was able to explore several of the caves and marvel at the beauty and detail of the artwork. I was particularly struck by the Cave of the Five Hundred Arhats, which features 500 life-size statues of Buddhist disciples. The statues are each unique and display a range of emotions and expressions, making them feel like real individuals rather than just religious icons.Overall, my visit to the Mogao Caves was a truly unforgettable experience. It was amazing to see such a rich and important part of Chinese history and culture up close and personal.中文:莫高窟,也被称为千佛洞,是位于中国甘肃省敦煌市的联合国教科文组织世界遗产。
英语四级段落翻译模拟题
布达拉宫(Potala Palace)是一座举世闻名的建 筑群。它是世界上最高的古代宫殿,最高点达到 3700米。 布达拉宫占地总面积为 36万平方米, 主楼高117 米,共13层。整座宮殿具有鲜明的藏 式风格 (Tibetan style} 。 布达拉宫堪称是一 座各种艺术的博物馆,它收藏的无数珍宝对于研 究西藏的政治、经济、历史和文化都具有重大的 价值。 1994 年,布达拉官被列为世界文化遗产 (world cultural heritage )。
春节是中国最具特色的重要传统节日,标志着中 国农历新年的开始,从除夕一直持续到正月十五 元宵节。春节是家人团圆的节日,这一点和西方 的圣诞节很相似。在外地工作的人,都会不远千 里回到家里和父母团聚。在除夕之夜,一家人聚 在一起包饺子、吃年夜饭,即团圆饭。春节期间 家家户户都会贴春联、贴年画。晚上12点左右, 家家燃放烟花爆竹,辞旧迎新,希望送走不幸, 迎来好运。春节第一天,大家互相拜年,送上最 美好的祝愿。春节期间活动丰富,如敲锣、打鼓、 走高跷、舞龙舞狮等。
莫高窟(Mogao Caves)位于古代丝绸之路上的重镇甘肃省敦煌 市,被誉为 20 世纪最具有价值的文化发现,以其精美的壁画 (murals)和雕像闻名于世。莫高窟始建于公元366年,历时近千 年,到元朝已形成巨大的规模。现有洞窟 492 个,壁画 45000 余 平方米,彩塑 2400 余尊,是世界上现存规模最大、保存最完好 的佛教艺术宝库。莫高窟的壁画和雕塑反映了4世纪到14世纪中 国社会生活的各个方面,为研究中国古代政治、经济、文化、 宗教、民族关系等提供了珍贵资料。
The Spring Festival is the most unique and important traditional Chinese holiday. It marks the beginning of the Chinese lunar New Year, lasting from the New Year's Eve to the Lantern Festival on the 15th day of the first lunar month. Like Christmas in the West, the Spring Festival is a time for family reunion. People working away from home will travel a long distance to come back to join their parents. On New Year's Eve, the whole family gets together, making jiaozi and enjoying the meal of the Eve, or family reunion dinner. Every household will paste up Spring Festival couplets and Chinese New Year pictures. Around 12 o'clock at night, every family will set off fireworks and firecrackers to greet the new days and send off the old ones, hoping to cast away bad luck and bring forth good luck. On the first day of the Spring Festival, people pay New Year's calls, giving best wishes to one another. There are various activities during the Spring Festival, such as beating drums and striking gongs, as well as stilt-walking, dragon and lion daone of the greatest wonders of the world, was listed as a UNESCO World Cultural Heritage Site in 1987. Like a giant dragon, the Great Wall sinds its way across grasslands, deserts and mountains, stretching approximately 8851.8 kilometers (the Ming walls) from west to east of China. With a history of more than 2000 years, some of the sections are now in ruins or have disappeared. However, it is still one of the most appealing attractions all around the world owing to its architectural grandeur and historical significance. (The Great Wall was originally built in the Spring and Autumn Period and the Warring States Period as a defensive project by states including Yan, Zhao, and Qin.) The Great Wall we see today was mostly built during the Ming Dynasty. The Great Wall carries a considerable part of Chinese culture and demonstrates the wisdom and tenacity of the Chinese people. It has become a symbol of the Chinese nation along with the Yellow River and the Yangtze River.
「英文」旅游景点介绍之敦煌莫高窟
「英文」旅游景点介绍之敦煌莫高窟「英文」旅游景点介绍之敦煌莫高窟说到敦煌,就会让人想到瑰丽的佛教壁画,浓郁的异域风情。
下面店铺以一篇英语阅读带你走进敦煌莫高窟。
「英文」旅游景点介绍之敦煌莫高窟篇1Mogao Caves are the nation key cultural relic preservation organ, isnamed Thousand Buddhas Cave, is situated west the Gansu Corridor endDunhuang, is world famous by the fine mural and the cast. Itsbeginning constructs at 16 countries' former Qin times, has beenthrough repeatedly 16 countries, the Northern Dynasty, Sui, Tang, fivegenerations, T angut , the Yuan and so on all previous dynastiesconstructing, forms the huge scale, existing cavern 735, the mural45,000 square meter, argillaceous painted sculpture 2,415, are in theworld the extant scale is biggest, the content richest Buddhism artplace. Since the modern times had discovered the Buddhist scriptureshole, in had 50,000 ancient times cultural relics, and grew speciallyto study the Buddhist scriptures hole ancient book and Dunhuang artdiscipline - Dunhuang studies. But since Mogao Caves receive many people in the modern times for thedamage, the cultural relic massively drain, its integrity wasseriously destroyed. In 1961, Mogao Caves are announced by thePeople's Republic of China State Council one of for first batch ofnational key cultural relic preservation organs. In 1987, Mogao Cavesare listed as the world culture inheritance.Mogao Caves are located southeast the Chinese Gansu Province Dunhuang east 25 kilometer place Mt. Mingsha on the foothill cliff, first near dawdle Quan River, face east, north and south length 1680 meters, height 50 meters.Cavern distributionheight scattered about, row after row, about most has five.Its beginning constructs at 16 country times, "the Li Obliging Repairs Mogao Caves Niche for a statue of Buddha Tablet" according to Tang the record.Former Qin establishes a reign title for two years (366 years), the Buddhist priest happy goes via this mountain, sees the golden light sparkle suddenly, if presently ten thousand Buddha, therefore then opened cutting on the dike the first cavern.Hereafter the law good Zen master and so on continues in this to construct the hole to repair the imperial sacrifices, is called the desert high hole, Italy is the desert high place.Because later generation desert and not general, then renames as Mogao Caves.When Northern Wei Dynasty, Western Wei Dynasty and Northern Zhou Dynasty, the ruler respects and believes in Buddhism, the rock cave construction has the nobility support, the development is quick.The Sui and Tang dynasties time, along with Silk Road prosperity, Mogao Caves is prosperous, when Wu Zetian has cavern thousand.After the Anlushan Rebellion, Dunhuang successively and turns over to the troops fighting in a good cause by Turfan to seize, but the statuary activity too greatly has not been affected.The Northern Song Dynasty, the tangut and the Yuan Dynasty, Mogao Caves gradually hasten the decline, only repaired the previous dynasty hole room primarily, newly built extremely few.After Yuan Dynasty, along with Silk Road abandoning, Mogao Caves also stopped constructing and is neglected gradually in common people's field of vision.After clear Kanghsi 40 years (in 1701), here only then again manner attention.The modern times, people usual name it “Thousand Buddhas Cave.The Mogao Caves extant Northern Wei Dynasty to Yuancavern 735, divides into the north and south two areas.South the area is Mogao Caves' main body, is engaged in the religious activities for the clergy the place, some 487 caverns, have the mural or make an idol.North the area has 248 caverns, in which only then 5 existence murals or makes an idol,But after other all is the clergy leads a pious life the place which, the housing and the death buries, has life facilities and so on the adobe bed, stove kang, flue, niche, desk lamp.Two area total 492 cavern existence mural and makes an idol, has the mural 45,000 square meter, the argillaceous painted sculpture 2415, Tang Songmu constructs cliff eave 5, as well as several thousand lotus flower pillars, spread out on the floor the decorative brick and so on.「英文」旅游景点介绍之敦煌莫高窟篇2Ladies and gentlemen! Welcome to the dunhuang mogao grottoes with a long history. I am your tour guide. You just call me Lao zhou. Four grottoes are: longmen grottoes, yungang grottoes, the maijishan grottoes, and the mogao grottoes of dunhuang. One of the biggest, but is the dunhuang mogao grottoes. Next, just follow me to go to dunhuang mogao grottoes and have a look!First I want to introduce you to: mogao grottoes thousand-buddha grottoes. He is known as the most valuable culture found in the 20th century, "east the Louvre is located in the west of dunhuang in corridor", is famous for beautiful murals and statues. Existing caves, 735, 405 square meters of murals, clay 2415 statue, is existing in the world's largest and most abundant content of buddhist shrine.All kinds of grottoes sizes. Thousand-buddha cliff carved with tens of thousands of small figure of Buddha, every small figure of Buddha, though more than an inch high, but the headand body are carving vivid, lifelike. Okay, on to the next attraction.You see, this thing is a nine layers cover, also called as "Peking University", 36 meters high, is the world's third big Buddha!The mogao grottoes is a treasure chest.Well, a visit to the end. Welcome next time!。
敦煌莫高窟英文介绍作文
敦煌莫高窟英文介绍作文英文:Dunhuang Mogao Grottoes, also known as the Thousand Buddha Caves, is a world-renowned cultural heritage site located in Dunhuang, Gansu Province, China. It is famousfor its exquisite Buddhist murals and sculptures, which have been well-preserved for over 1,600 years.As a history lover, I was deeply impressed by the grandeur of the grottoes. The vivid colors of the murals and the intricate details of the sculptures are truly breathtaking. Walking through the caves, I felt like I was transported back in time to ancient China.One of the most impressive caves is Cave 16, also known as the Library Cave. It was discovered in 1900 and contained over 50,000 manuscripts and paintings, including the world-famous Diamond Sutra, which is the oldest printed book in existence.Another highlight of the Mogao Grottoes is the music chamber in Cave 285. The cave is designed like a musical instrument, with a resonant chamber that amplifies the sound of the music. It is said that the acoustics in the chamber are so perfect that even a whisper can be heard clearly.Overall, the Dunhuang Mogao Grottoes is a must-visit destination for anyone interested in Chinese history and culture. It is a testament to the artistic and spiritual achievements of ancient China, and a reminder of the importance of preserving our cultural heritage for future generations.中文:敦煌莫高窟,又称千佛洞,是位于中国甘肃省敦煌市的世界著名文化遗产。
敦煌莫高窟作文英文
敦煌莫高窟作文英文The Mogao Caves, also known as the Dunhuang Caves, are a series of Buddhist cave temples located in the Gobi Desert of northwest China. These caves are famous for their stunning murals and sculptures, which date back to the 4th century.The caves were originally created as a place for meditation and worship, and over the centuries, they have served as a repository for Buddhist art, scriptures, and relics. Today, the Mogao Caves are considered a UNESCO World Heritage site and are a popular tourist destination.Visitors to the caves can explore over 700 individual caves, each with its own unique artwork and architectural features. The murals and sculptures depict a wide range of Buddhist themes, including scenes from the life of Buddha, celestial beings, and mythical creatures.One of the most impressive features of the Mogao Cavesis the diversity of artistic styles and influences on display. The artwork reflects the cultural exchange between China, Central Asia, and India, and provides valuable insight into the history of Buddhist art and religion in the region.In addition to the artwork, the caves also contain a vast collection of Buddhist scriptures and manuscripts, many of which were discovered in the early 20th century. These texts have provided scholars with valuable information about the history of Buddhism and the spread of the religion along the Silk Road.Overall, the Mogao Caves are a treasure trove of Buddhist art and history, and a visit to this remarkable site offers a fascinating glimpse into the rich cultural heritage of ancient China.。
敦煌莫高窟英语作文
敦煌莫高窟英语作文The Mogao Caves, also known as the Dunhuang Caves, are a renowned UNESCO World Heritage Site located in Dunhuang, Gansu Province, China. (莫高窟,也被称为敦煌莫高窟,是位于中国甘肃省敦煌的著名联合国教科文组织世界遗产地。
)The caves are an extraordinary collection of Buddhist art that dates back to the 4th century. (这些石窟是一组非凡的佛教艺术作品,可以追溯到4世纪。
)One of the most striking features of the Mogao Caves is the vast number of caves that are adorned with intricate murals, sculptures, and manuscripts. (莫高窟最引人注目的特点之一是大量的石窟,上面装饰着复杂的壁画、雕塑和手稿。
)Visitors from all over the world come to admire the exquisite artwork and learn about the history and culture of ancient China. (来自世界各地的游客前来欣赏精美的艺术品,了解中国古代的历史和文化。
)Exploring the caves is like stepping back in time and immersing oneself in the rich tapestry of Chinese art and spirituality. (探索这些石窟就像穿越时光,沉浸在丰富的中国艺术和精神文化中。
敦煌莫高窟英文作文
敦煌莫高窟英文作文英文:Dunhuang Mogao Caves is a famous attraction in China that I recently visited. It is a series of Buddhist cave temples that date back to the 4th century. The caves contain over 2,000 painted sculptures and 45,000 square meters of murals.As I walked through the caves, I was amazed by the intricate details of the paintings and sculptures. Each cave had its own unique style and theme, showcasing the different periods of Chinese art and culture. The colors used in the paintings were still vibrant and alive, even after centuries of existence.One of the most interesting aspects of the Mogao Caves is the story behind their creation. The caves were built by Buddhist monks who were seeking a place to meditate and practice their religion. They believed that the caves werea portal to the divine, and that the artwork inside would inspire and guide them on their spiritual journey.Another fascinating aspect of the Mogao Caves is the restoration work that is being done to preserve them for future generations. The caves have faced many challenges over the years, including natural disasters and human interference. However, through the efforts of dedicated experts, the caves are being carefully restored and maintained.Overall, my visit to the Dunhuang Mogao Caves was a truly unforgettable experience. It was a journey through time and a glimpse into the rich history and culture of China.中文:敦煌莫高窟是我最近参观的一个著名景点。
介绍敦煌莫高窟英语作文
介绍敦煌莫高窟英语作文The Majestic Dunhuang Mogao Caves: A Timeless Treasure Trove of Buddhist Art and CultureNestled amidst the vast expanse of the Gobi Desert in northwestern China, the Dunhuang Mogao Caves stand as a testament to the enduring spirit of human creativity and the profound influence of Buddhist faith. This remarkable cultural heritage site, often referred to as the "Thousand Buddha Grottoes," is a true marvel that has captivated the hearts and minds of scholars, artists, and travelers alike for centuries.The Mogao Caves, a UNESCO World Heritage Site, are a complex of 492 rock-cut cave temples that were carved and adorned over a period of nearly a millennium, from the 4th to the 14th century. These caves, which were once a vital hub along the ancient Silk Road, serve as a remarkable repository of Buddhist art and artifacts, offering a unique window into the evolution of Chinese Buddhist culture and its profound impact on the region.As one approaches the Mogao Caves, the sheer scale and grandeur of the site is immediately palpable. The towering cliff face, adornedwith intricate carved facades and ornate architectural elements, stands as a testament to the skill and dedication of the countless artisans who labored to create this masterpiece. The caves themselves are arranged in a series of tiers, with each level accessible by a network of winding paths and staircases, further enhancing the sense of discovery and exploration that permeates the site.The true wonder of the Mogao Caves, however, lies within the individual chambers. Each cave is a unique and breathtaking work of art, featuring exquisite wall paintings, intricate sculptures, and meticulously crafted Buddhist statues. The sheer variety of artistic styles and techniques on display is a testament to the long and rich history of the site, as successive generations of artists and patrons sought to leave their mark on this sacred space.One of the most striking features of the Mogao Caves is the incredible diversity of the wall paintings that adorn the interiors of the chambers. These vibrant, colorful murals depict a vast array of Buddhist deities, scenes from sacred texts, and glimpses into the daily life of the site's inhabitants. The level of detail and technical mastery on display is truly breathtaking, with each painting a masterclass in the use of color, composition, and narrative storytelling.Alongside the stunning wall paintings, the Mogao Caves also house aremarkable collection of Buddhist sculptures, ranging from towering, awe-inspiring statues to delicate, intricate figurines. These works of art, carved from stone, wood, and even precious metals, reflect the evolution of Buddhist iconography and the changing artistic sensibilities of the various dynasties that ruled over the region.Perhaps one of the most remarkable aspects of the Mogao Caves is the sheer depth and breadth of the cultural artifacts that have been discovered within its chambers. Over the centuries, the caves have yielded a vast treasure trove of manuscripts, scrolls, and other textual materials, offering scholars invaluable insights into the religious, literary, and historical traditions of ancient China. These discoveries have not only expanded our understanding of the Mogao Caves themselves but have also shed light on the broader cultural and intellectual landscape of the region.As one explores the Mogao Caves, it is impossible not to be struck by the sense of timelessness and the profound spiritual resonance that permeates the site. The caves, with their intricate carvings, vibrant paintings, and awe-inspiring sculptures, serve as a powerful testament to the enduring power of faith, creativity, and human ingenuity. They stand as a reminder of the deep connections that bind us to our past and the importance of preserving and honoring the rich cultural heritage that has been passed down to us.In recent years, the Mogao Caves have become the focus of intense scholarly and conservation efforts, as the international community recognizes the immense value and fragility of this remarkable cultural treasure. Ongoing restoration and preservation work, combined with carefully curated exhibitions and educational programs, have helped to ensure that the Mogao Caves continue to captivate and inspire visitors from around the world.As one leaves the Mogao Caves, the sense of wonder and reverence that has been instilled during the visit lingers on. The sheer scale and complexity of this remarkable site, coupled with the profound spiritual and artistic significance it holds, make it a truly unforgettable experience. The Mogao Caves stand as a testament to the enduring power of human creativity, the transformative influence of faith, and the timeless beauty that can be found in the most unexpected corners of our world.。
敦煌莫高窟英语作文
敦煌莫高窟英语作文篇1Located on the eastern slope of Rattling SandMountain(Mingshashan) southeast of Dunhuang City in Gansu Province,the Mogao Grottoes(also known as Thousand Buddha Cave)is one of three noted grottoes in China and also the largest,best preserved and ,richest treasure house of Buddhist art in the world.In AD 366,during the Eastern Jin Dynasty,a monk named Yue Seng chiseled the first cave here. The endeavor continued through later dynasties,including the Northern Wei(386-534),Western Wei(535-556),Northern Zhou(557-581),Sui(581-618),Tang (618-907),Five Dynasties ( 907-960 ),Song (960-1279 ),Western Xia(1038-1227)andYuan(1279-1368),resulting in the fantastic group of caves that can been seen today.Today,492 caves still stand,containing some 2 100 colored statues and 45 000 square meters of murals. These murals ,if joined together,would cover a length of 30 kilometers .The caves vary in size The smallest one just allows a heads space,while the largest one stretches from the foot to the top of the mountain,having a height ofover 40 meters. The colored statues also differ in size,ranging from a few centimeters to 33 meters high,embodying the remarkable imagination of their makers.Despite years of erosion,the murals are still brightly colored,with clear lines. Through pictures of different styles and schools drawn in different historical periods,they tell Buddhist stories and ways as well as life in the secular world. All these,plus a largest quantity of Buddhist sutras and relics kept in the caves have provided valuable material for a study of ancient Chinas politics , economy,and culture and arts。
敦煌莫高窟英文介绍怎么说
敦煌莫高窟英文介绍怎么说莫高窟是世界上现存规模最大、内容最丰富的佛教艺术地。
今天店铺为大家带来中国旅游景点敦煌莫高窟英文介绍,欢迎大家阅读!敦煌莫高窟英文介绍Mogao Grottoes is situated 25km southeast ofDunhuang city, Gansu province,in Daquan rivervalley at the foot of Echoing-sand Mountain facingSanwei Mountain.莫高窟位于甘肃省敦煌市东南25公里处,在鸣沙山脚下的大泉河谷钟,面朝三危山。
On the cliff face over 1 600m long from south tonorth 492 caves survived the time,various in size andclustered higher or lower all over the cliff.在悬崖上从南到北1 600多米,492洞穴长幸存下来,规模不同,或高或低的聚集在悬崖上。
In the caves are vivid statues,elegant apsaras, amazing murals ,and exquisitely arranged lotusbricks, creating a holy world of Buddhism.洞穴中是栩栩如生的雕像,优雅的飞天,神奇的壁画,和精巧安排的莲花砖,创建了一个神圣的佛教的世界。
The first Mogao grottoes were carved in 366,and the carving went on through the followingdynasties of North Liang, North Wei, West Wei, North Zhou,Sui,Tang,Five Dynasties,Song,WestXia,and Yuan.在366年雕刻了第一个莫高窟,雕刻在随后的朝代中北梁北,西,北,隋、唐、五代、宋、夏西,元仍继续着。
敦煌莫高窟英文介绍
敦煌莫高窟英文介绍The Mogao Grottoes, also known as the Dunhuang Caves or the Thousand Buddha Grottoes, are a system of 492 ancient Buddhist cave temples located in Dunhuang, a city in the Gansu province of northwest China. The caves are situated near the historic Silk Road, which was a significant trade route connecting China with the West.The Mogao Grottoes were first constructed in the 4th century AD and continued to be expanded over the next 1,000 years, during which time they became an important center for the dissemination of Buddhism from India to China. The site is renowned for its exquisite murals and statues depicting various aspects of Buddhist art and culture, as well as scenes from daily life, stories of Buddha's previous lives (jataka), and other religious iconography.The caves vary in size and complexity, with some containing just a simple altar and a few images, while others are vast chapels adorned with elaborate frescoes that cover every inch of the walls and ceilings. The paintings and sculptures within the grottoes demonstrate a wide range of artistic styles and techniques, reflecting the changing tastes and influences over the centuries.In addition to their artistic significance, the Dunhuang Caves are also a treasure trove for scholars studying history, religion, language, and cultural exchange along the Silk Road. Among the discoveries made here is the famous Dunhuang Manuscript Library, a hidden room filled with thousands of immaculately preserved documents and textiles dating from the 5th to the 11th centuries.Today, the Mogao Grottoes are a UNESCO World Heritage Site and one of the most celebrated cultural landmarks in China, attracting visitors from around the globe who come to marvel at the ancient artwork and learn about the rich heritage of the Silk Road.。
英语四级考试翻译题型解析
英语四级考试翻译题型解析英语四级考试翻译题型解析2017如果不想在世界上虚度一生,那就要学习一辈子。
以下是店铺为大家搜索整理英语四级考试翻译题型解析2017,希望能给大家带来帮助!part 1在中国,扇子的使用始于数千年前。
扇子是由许多不同的材料制成的。
汉、唐期间,农业有了发展,丝绸和缎面(satin)扇子开始出现,并在文人雅士(scholars and artists)中成为了一种时尚。
他们通过在扇面上书写和绘画来展示自己的才能。
扇子很快获得了非常大的社会意义。
它们成为了有学问的人标准夏季着装的`一部分。
中国制作的扇子多种多样。
它们如今依旧享有盛誉。
参考翻译:Fans began to be used in China thousands of years ago. They were made out of many different materials. During the Han and Tang Dynasties, due to progress in agriculture, silk and satin fans appeared, and they became a fashion among scholars and artists who showed their genius by writing and painting on the fans. Fans soon acquired considerable social significance. They became a part of the standard summer costume among the learned. A great variety of fans have been produced in China and they still enjoy great reputation today.1.在中国,扇子的使用始于数千年前:该句可译为被动句Fans began to be used in China thousands of yearsago,其主语是Fans,谓语则是began to be used。
2017年6月大学英语四级翻译练习题13篇汇总
2017年6月大学英语四级翻译练习题13篇汇总1.中国菜请将下面这段话翻译成英文:中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。
中国菜历史悠久, 流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”。
每一菜系因气候、地理、历史、烹饪技巧和生活方式的差异而风格各异。
中国菜的调料(seasoning)丰富多样,调料的不同是形成地方特色菜的主要原因之一。
中国菜强调色、香、味俱佳,味是菜肴的灵魂。
中国饮食文化博大精深,作为世界三大菜系之一的中国菜,在海内外享有盛誉。
参考翻译:Chinese cuisine is a general term for the various foods from diverse regions and ethnic groups of China. It also refers to cooking styles originating from China. With a long history, Chinese cuisine has a number of different genres, the main representatives of which are "Eight Cuisines". Every cuisine is distinctive from one another due to the differences in climate, geography, history, cooking techniques and lifestyle. Chinese cuisine contains a rich variety of seasonings, which is one of main factors contributing to different local special dishes. Chinese cuisine lays emphasis on the perfect combination of color, flavor, and taste, and the soul of the dishes in taste. Chinese cuisine culture is extensive and profound, and Chinese cuisine, one of the Three World Cuisines, enjoys a reputation home and abroad.1.第一句话的汉语由两个分句组成,句子较长,在译成英文时,可把它拆分成两句。
Translation Practice for Unit 10
Translation Practice for Unit 10
Directions: Translate the following passages into English.
1)敦煌莫高窟(Dunhuang Mogao Grottoes),也称千佛洞,位于甘肃省敦煌市附近的鸣沙山东路石崖上。
它被认为是世界上最大最古老的佛教艺术宝藏。
莫高窟的修建始于366年,在唐代达到鼎盛,但到了元朝才竣工。
现存492个窟和1045幅壁画(mural),以及245座彩绘泥塑(clay sculpture)和5个唐宋时期的木质建筑结构。
除此之外,莫高窟还存有大量的横跨三国到北宋数个朝代的经文(scripture)、文献和绘画。
敦煌莫高窟展示出各类艺术形式的精华,同时也体现了中西方的艺术融合。
2)《清明上河图》(The Qingming Festival by the Riverside) 是由北宋画家张择端(1085–1145)创作完成的。
它是一副长528厘米,宽24.8厘米的彩色画卷。
该画描述了清明节北宋都城汴京(今河南开封)热闹的街景,整幅画可以分成三部分:郊区景、汴河景以及城市街景。
汴河景是该画最为壮观的一部分;而作为政治、经济、文化中心的汴京在北宋的重要地位则在城市街景中得以充分体现。
画卷对汴京的建筑、商人和交通的描绘形象地勾勒出北宋的经济繁荣景象。
《清明上河图》是一幅伟大的稀世罕见的现实主义画卷。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2019年6月大学英语四级翻译练习题:敦煌莫高窟
英语四级翻译练习题:敦煌莫高窟
敦煌是以莫髙窟(Mogao Caves)而著名的旅游胜地。
在古代,敦煌是中国与其西方邻居之间的贸易中心。
随着丝绸之路沿线贸易的蓬勃发展,敦煌迅速发展为中国历史上国际贸易最开放的地区。
敦煌有1000多个石窟是在悬崖上雕刻出来的。
石窟反映了丝绸之路的文明和历史上中国人民的宗教生活、艺术和习俗的重要方面,其中包括这个时期传入中国的佛教(Buddhism)。
敦煌石窟一直被视为中国的国宝。
参考翻译:
Dunhuang is a renowned tourist resort famous forthe Mogao Caves.In ancient times, Dunhuang wasthe center of trade between China and its westernneighbors. With the flourishing of trade along theSilk Road, Dunhuang quickly developed to becomethe most open area in international trade in Chinese histoiy. Over 1,000 caves were cut out ofcliffs in Dunhuang. The caves reflect Silk Road civilization and important aspects of Chinesepeople’s religious life, art, and customs in histoiy, including the introduction of Buddhism toChina during this period. Dunhuang grottoes have always been regarded as the nationaltreasure of China.
1.敦煌是以莫高窟而著名的旅游胜地:以...而著名可译为befamous for。
类似短语还有be famous as(作为而著名)。
旅游胜
地可译为tourist resort。
2.在古代,敦煌是中国与其西方邻居之间的贸易中心:与...之间可译为between,因为这句话中表示的是二者之间,而三者或三者以上之间则要用among,翻译时要注意介词的正确使用。
3.敦煌石窟一直被视为中国的国宝:其中被视为可译为be regarded as,也可译为be seen as或beconsidered as。
国宝可译为national treasure。