《Жив.Люблю.Будъ счастлива!》
索尼Shooting Grip与Mini Tripod说明书
Shooting Grip With Mini TripodДръжка за снимане с мини стативPoignée de déclenchement avec mini-trépied4-146-645-02(1)GP-AVT1Operating InstructionsИнструкции за експлоатацияMode d‘emploi© 2009 Sony Corporation Отпечатано в ЧехияОтпечатано върху 70% или повечерециклирана хартия с мастило, основано на растителни мазнини, което не съдържа VOC (летливи органични вещества).Thank you for purchasing this Sony Shooting Grip with Mini Tripod.Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.WARNINGTo reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.For the Customers in the U.S.A.CAUTIONY ou are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmfulinterference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:Reorient or relocate the receiving antenna.Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.For Customers in the U.S.A. and CanadaThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.For the Customers in Europe<Notice for the customers in the countries applying EU Directives>The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.in the video camera before mounting to this unit.Be careful not to drop the video camera or this unit.1 Holding this unit and the video camera firmly, align the pin and camera mounting screw with the positioning holes on the bottom of the video camera. ( -1)NotesThe pin is retractable. Retract it or pull it out depending on whether your video camera has a positioning hole.If your video camera has a positioning hole for the pin, keep the pin extended from the camera seat and attach the video camera. If the pin is retracted, pull it from the camera seat using a sharp-pointed object before attaching the video camera.If your video camera has no positioning hole for the pin, retract the pin into the camera seat before attaching the video camera.2 Lightly tighten the camera mounting screw by turning the camera mounting knob and adjust the balance by sliding the camera seat forwards or backwards.3 Hold the video camera in a stable position andsecure the camera seat by fully tightening the knob.4 Insert the A/V remote connector into the A/V remote connector of the video camera.Gather any excess length of cord with the cable clamper. ( -4)Using as a tripod1 Check that the legs are spread fully.2 Check the forward/backward balance of the tripod.The tripod may become unstable due to the angle of the camera seat or if your video camera becomes imbalanced by accessories, battery etc. Do not use in such a case.NotesWhen using as a tripod, place it on a flat surface.Using as a shooting grip1 Attach the hand strap into the strap hole. ( -1)2 If the R-leg and L-leg are spread, fold them away.3 Put your hand through the strap and hold the grip. ( -3)When you hold the grip, hold the video camera with your other hand.Putting your fingers on the grip as shown in illustration -3 enables steady recording.Благодарим ви за покупката на тази Дръжка за снимане с мини статив Sony. Преди да работите с устройството, моля, прочетете изцяло това ръководство и го запазете за бъдещи справки.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЗа да предотвратите пожар или токов удар, не излагайте устройството на дъжд или влага.За потребителите в Европа<Забележка за потребителите в страните, прилагащи Европейските Директиви >Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Токио, 108-0075 Япония. Оторизираният представител за ЕМС и безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH,Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия. За въпроси, касаещи сервиза и гаранцията на устройството, се обръщайте към адресите, указани в съответните сервизни книжки и гаранционни карти.Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (за страните от Европейския съюз и други европейски страни със система за разделно събиране на отпадъците)Този символ на устройството или опаковката му показва, че продуктът не се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаденв съответните пунктове за рециклиране на електрически иелектронни уреди. Ако изхвърлите този продукт на правилното място, вие ще предотвратите потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да бъдатпричинени в противен случай. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на природните ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с общинската служба във вашия град, службата за изхвърляне на отпадъци или магазина, от който сте закупили продукта.Забележки за употребаКогато регулирате ъгъла на дръжката, не поставяйте пръста си върху панела за управление, за да задържите стабилно видеокамерата. Хванете здраво видеокамерата с другата си ръка, така че да не падне.Когато регулирате ъгъла на дръжката, натиснете докрай бутона за регулиране на ъгъла и проверете дали се е върнал напълно в първоначалното си положение, преди да работите с видеокамерата. Ако бутонът не се е върнал напълно,регулирайте ъгъла на дръжката, като я дръпнете леко назад и напред.Когато използвате устройството като статив:Разпънете крачетата докрай и поставете статива върху равна повърхност.Преди да отдръпнете ръцете си проверете даливидеокамерата е обезопасена и стативът е балансиран.След като монтирате допълнителен обектив или другиаксесоари проверете дали стативът е балансиран. Възможно е да не можете да използвате статива с някои аксесоари.Не използвайте статива на места, където може да падне, поради силен вятър, вибрации и др.Внимавайте да не изпуснете статива или да не разлеете течност върху него.Не оставяйте устройството на директна слънчева светлина, близо до отоплително тяло или на много влажно място.След употреба демонтирайте статива от видеокамерата и го съхранявайте в приложената чантичка.Съберете излишния кабел и го хванете със скобата за кабела. Винаги поставяйте и изваждайте А/V конектора задистанционно управление в права посока, докато държитещекера. Поставянето или изваждането насила може да повреди А/V конектора за дистанционно управление на устройството или на видеокамерата.ПочистванеПочиствайте устройството с мека кърпа, леко навлажнена с мек почистващ разтвор.Ако използвате устройството на място близо до морето, избършете го добре със суха кърпа.ХарактеристикиGP-AVT1 е дръжка с функция за дистанционно управление на видеокамери. Освен това, можете да разпънете крачетата на устройството и да го използвате и като статив.Можете да използвате вграденото устройство за дистанционно управление, за да работите с видеокамери, снабдени с А/V конектор за дистанционно управление Sony.Удобната за хващане дръжка позволява да правите записи в естествено положение. Можете да работите както с дясната,така и с лявата ръка с устройството за дистанционно управление.Можете да правите записи от различни ъгли: от висок или нисък ъгъл, дори и записи в огледален режим.Използването на устройството като статив ще осигури извършването на стабилни записи без трептене.Функциите за дистанционно управление включват основните функции за запис (запис на видеоклип/снимка, увеличение на изображението).Описание на частите1 Винт за монтиране на камерата2 Щифт3 Поставка за камерата4 Копче за монтиране на камерата5 Бутон за регулиране на ъгъла6 А/V конектор за дистанционно управление7 Бутон START/STOP (стартиране/спиране)8 Бутон PHOTO (снимка)9 Бутон за увеличение10 Дясно краче (R)11 Ляво краче (L)12 Дръжка13 Отвор за каишкатаМонтиране на видеокамератаПреди да монтирате устройството, поставете батерия и карта с памет "Memory Stick", диск или касета във видеокамерата.Внимавайте да не изпуснете видеокамерата или устройството.1 Хванете здраво устройството и видеокамератаи наложете щифта и винта за монтиране със съответните отвори на дъното на видеокамерата. ( -1)ЗабележкиЩифтът може да бъде преместен. Преместете го или го издърпайте в зависимост от това дали вашата видеокамера има съответен отвор за поставянето му.Ако вашата видеокамера има отвор за щифта, издърпайте щифта така, че да се подава от поставката и монтирайте видеокамерата. Ако щифтът трябва да бъде преместен, издърпайте го от поставката с помощта на остър предмет, преди да монтирате видеокамерата.Ако вашата видеокамера няма отвор за щифта, натиснете щифта в поставката, преди да монтирате видеокамерата.2 Леко затегнете винта, като завъртите копчето за монтиране и регулирайте баланса, като плъзнете поставката за камерата напред или назад.3 Дръжте стабилно видеокамерата и я обезопасете върху поставката, като затегнете докрай копчето за монтиране.4 Пъхнете А/V конектора за дистанционноуправление на устройството в А/V конектора за дистанционно управление на видеокамерата.Съберете излишния кабел и го хванете със скобата за кабела. ( -4)Използване на устройството като статив1 Проверете дали крачетата са разпънати докрай.2 Проверете баланса на статива.Възможно е стативът да бъде нестабилен, поради ъгъла, под който е монтирана камерата върху поставката или ако има прикрепени към камерата аксесоари, батерия и др. В този случай не използвайте статива.ЗабележкиКогато използвате устройството като статив, поставете го върху равна повърхност.Използванена устройството за снимане1 Прекарайте каишката за ръка през съответния отвор за каишката. ( -1)2 Ако дясното и лявото краче са разпънати, сгънете ги.3 Пъхнете ръката си в каишката и хванете дръжката. ( -3)С едната ръка хванете дръжката, а с другата придържайте видеокамерата.Поставете пръстите си върху дръжката, както е показано на илюстрация -3, за да направите запис без трептене.Регулиране на ъгъла на дръжкатаМожете да променяте ъгъла на дръжката на стъпки от около десет градуса, като натиснете бутона за регулиране на ъгъла .1 Нагласете ъгъла под желания градус, докато натискате докрай бутона .Докато натискате бутона за регулиране на ъгъла, дръжте видеокамерата с другата си ръка. Ако не държите стабилно видеокамерата е възможно тя да се наклони на една страна.Adjusting the grip angleY ou can change the grip angle in increments of approximately ten-degrees by pressing the angle adjusting button .1 Adjust the grip to the desired angle while fully pressing the angle adjusting button .When pressing the angle adjusting button, hold the video camera with your other hand. If you do not keep the video camera steady, it may tilt to one side.2 Lock the grip at the angle at which the angle adjusting button is returned.Adjusting the center of gravity slightly further forward makes it easier to operate the remote commander.NotesCheck that the angle adjusting button is fully returned. The grip only locks when the angle adjusting button is fully returned. If necessary, adjust the position of the grip slightly while holding the video camera until the angle adjusting button is fully returned.Depending on your video camera, adjusting the grip angle may make the tripod unstable. If this happens, readjust the grip angle.Y ou may be unable to operate the remote commander at certain grip angles. In this happens, readjust the grip angle.Using the Remote CommanderFor full details, refer to the operating instructions supplied with the video camera.Turn on the power of the video camera1 Turn on the power of the video camera and set it to standby mode.2 Set the video camera to movie or still image mode.NotesIf you leave the video camera in standby mode for a certain time, it turns off automatically. To resume standby mode, turn the power back on.How to record a moving imagePress the START/STOP button.To stop recording, press the START/STOP button again.How to record a still imageLightly press and hold the PHOTO button to check the image and then fully press the button to record it.How to zoomPress the Zoom button.T side (telephoto): Subject appears closer.W side (wide angle): Subject appears farther away.Pressing the Zoom button longer makes zooming faster.Y ou can also zoom in or out by moving the raised central portion of the zoom button back and forth.Y ou can also operate the remote commander when using any of the following video cameras that are not equipped with an A/V remote connector.HDR- CX7, CX6, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8, SR7, SR5, SR1, UX7,UX5, UX3, UX1DCR- DVD908, DVD905, DVD808, DVD805, DVD803, DVD755,DVD708, DVD705, DVD703, DVD653, DVD608, DVD605,DVD602, DVD508, DVD506, DVD505, DVD408, DVD406, DVD405, DVD404, DVD403, DVD308, DVD306, DVD305, DVD304, DVD205, DVD203, DVD202, DVD109, DVD108, DVD106, DVD105, DVD103, DVD92, HC96, HC94, HC90, HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42, HC41, HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35, HC33, HC32, HC30, HC26, HC24, HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC17, PC1000, PC55, PC53, SR300, SR290, SR200, SR190, SR100, SR90, SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52, SR50, SR42, SR40, SR33, SR32, SR30Not all video cameras are available in all countries or regions.After recordingPress the POWER button to turn off the video camera.For full details, refer to the operating instructions supplied with the video camera.Removing the video camera1 Loosen the camera mounting knob and remove the video camera from the camera seat.2 Fold the legs away.Carrying this unitCarry this unit in its carrying pouch.NotesDo not carry this unit with a video camera attached to it.Specifi cationsMaximum load 1 kg (35.3 oz)(Including battery and other accessories)Remote Commanderfunctions START/STOP button, PHOTO button, Zoom button (W/T)Dimensions Legs foldedLegs opened Approx. 45 × 132 × 68 mm (w/h/d)(1 3/4 × 5 1/4 × 2 5/8 in.)Approx. 127 × 96 × 114 mm (w/h/d)(5 × 3 7/8 × 4 1/2 in.)Cord length Approx. 250 mm (9 7/8 in.)Operating temperature range 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)Mass Approx. 114 g (4.1 oz)Included items Shooting grip, Hand strap,Cable clamper, Carrying pouch, Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice.2 Фиксирайте дръжката под желания ъгъл, при който бутонът за регулиране се връща в първоначална позиция.Регулирайте центъра на тежестта, като преместите леко напред дръжката, за да можете да работите по-лесно с устройството за дистанционно управление.ЗабележкиПроверете дали бутонът за регулиране се е върнал напълно в първоначална позиция. Дръжката се фиксира само когато бутонът за регулиране се е върнал напълно в първоначалната си позиция. Ако е необходимо, регулирайте внимателнопозицията на дръжката, придържайки видеокамерата, докато бутонът за регулиране се върне напълно в първоначалната си позиция.В зависимост от вашата видеокамера е възможно ъгълът, под който сте нагласили дръжката, да не е подходящ, за да бъде стативът стабилен. Ако това се случи, регулирайте наново ъгъла на дръжката.Възможно е да не можете да работите с устройството за дистанционно управление, ако дръжката е нагласена подопределени ъгли. Ако това се случи, регулирайте наново ъгъла на дръжката.Използване на устройството задистанционно управлениеЗа повече подробности вижте инструкциите за експлоатация на видеокамерата.Включете захранването на видеокамерата1 Включете захранването на видеокамерата и я задайте в режим готовност.2 Задайте видеокамерата в режим запис на видеоклип или снимка.ЗабележкиАко оставите видеокамерата в режим готовност за определено време, тя ще се изключи автоматично. За да възобновите режим готовност, включете отново захранването.Запис на видеоклипНатиснете бутона START/STOP .За да спрете записа, натиснете отново бутона START/STOP .Запис на снимкаЛеко натиснете и задръжте бутона PHOTO, за да проверите изображението, след това натиснете докрай бутона, за да го запишете.Увеличаване на изображениетоНатиснете бутона за увеличение.Към страна T (телеснимка): Обектът се приближава.Към страна W (широк ъгъл): Обектът се отдалечава.Ако натиснете бутона за увеличение за по-дълго време, увеличението ще се извърши по-бързо.Можете да увеличавате или смалявате изображението и като преместите назад и напред издадената централна част на бутона за увеличение.Можете да работите с устройството за дистанционно управление, когато използвате някоя от описаните по-долу видеокамери, които не са снабдени с А/V конектор за дистанционно управление.HDR- CX7, CX6, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8, SR7, SR5, SR1, UX7,UX5, UX3, UX1DCR- DVD908, DVD905, DVD808, DVD805, DVD803, DVD755,DVD708, DVD705, DVD703, DVD653, DVD608, DVD605, DVD602, DVD508, DVD506, DVD505, DVD408, DVD406, DVD405, DVD404, DVD403, DVD308, DVD306, DVD305, DVD304, DVD205, DVD203, DVD202, DVD109, DVD108, DVD106, DVD105, DVD103, DVD92, HC96, HC94, HC90, HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42, HC41, HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35, HC33, HC32, HC30, HC26, HC24, HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC17, PC1000, PC55, PC53, SR300, SR290, SR200, SR190, SR100, SR90, SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52, SR50, SR42, SR40, SR33, SR32, SR30Не всички описани видеокамери са достъпни във всички страни или региони.След записНатиснете бутона POWER, за да изключите видеокамерата.За повече подробности вижте инструкциите за експлоатация на видеокамерата.Демонтиране на видеокамерата1 Разхлабете копчето за монтиране на камерата и демонтирайте видеокамерата от поставката.2 Сгънете крачетата.Пренасяне на устройствотоКогато носите устройството, поставяйте го в неговата чантичка.ЗабележкаНе носете устройството заедно с монтирана към него видеокамера.Технически характеристикиМаксимално натоварване1 kg (включително батерията и другите аксесоари)Функции на устройството за дистанционно управлениеБутон START/STOP , бутон PHOTO, бутон за увеличение (W/T)РазмериСгънати крачетаРазгънати крачета Прибл. 45 х 132 х 68 mm (ш/в/д)Прибл. 127 х 96 х 114 mm (ш/в/д)Дължина на кабелаПрибл. 250 mm Диапазон на работната температура0 °C to 40 °C ТеглоПрибл. 114 g Приложени аксесоариДръжка за снимане, каишка заръка, скоба за кабела, чантичка за пренасяне, комплект печатна документацияДизайнът и техническите характеристики подлежат на промяна без предупреждение.3GP-AVT1Правилна употребаСнимане от висок ъгълПоддържайте камерата с другата си ръка, за да я направите по-стабилна.Снимане в нормална позицияПрепоръчваме ви да хванете дръжката на камерата под ъгъла, показан в илюстрация , тъй като по този начин ще можете по-лесно да работите с устройството за дистанционно управление.Снимане от нисък ъгълРегулирайте ъгъла на дръжката така, че да можете да работите с устройството за дистанционно управление.l’e mpêcher de tomber.Lorsque vous ajustez l’angle de la poignée, appuyez à fond sur le bouton de réglage d’angle et assurez-vous qu’il ressort complètement avant d’utiliser la poignée. S’il ne ressort pascomplètement, ajustez plus précisément l’angle de la poignée vers l’arrière ou l’avant.Lorsque cet article est utilisé comme trépied:Écartez complètement les pieds et posez-le sur une surface plane. Assurez-vous que le caméscope est stable et que le trépied est équilibré avant du lâcher.Assurez-vous que le trépied est équilibré après avoir fixé un convertisseur ou un autre accessoire. Vous ne pourrez peut-être pas utiliser le trépied avec certains accessoires.N’utilisez pas le trépied à un endroit où il risque d’être renversé par un vent fort, des vibrations, etc.Veillez à ne pas laisser tomber le trépied et à ne pas répandre de liquide dessus.Ne laissez pas le trépied en plein soleil, près d’un appareil de chauffage ou à un endroit très humide.Détachez le trépied du caméscope et rangez-le dans l’étui fourni après usage.Liez le cordon avec la bride de cordon s’il est trop long.Insérez et retirez toujours le connecteur A/V à distance tout droit en le tenant par la fiche. Si vous l’insérez ou le retirez en forçant, le connecteur A/V à distance de cet article ou du caméscope peut être endommagé.NettoyageNettoyez cet article avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre.Après avoir utilisé cet article à un endroit exposé aux embruns marins, essuyez-le bien avec un chiffon sec.CaractéristiquesLe GP-AVT1 est une poignée avec fonction télécommande conçuepour les caméscopes. Vous pouvez aussi écarter ses pieds pour l’utiliser comme trépied.Vous pouvez utiliser la télécommande intégrée pour agir sur les caméscopes pourvus d’un connecteur A/V à distance Sony.La poignée facile à tenir permet des prises de vue dans une position naturelle. La télécommande peut être actionnée par la main droite ou la main gauche.Vous pouvez faire des prises de vue sous différents angles: en position haute ou basse, ou même en position d’image miroir.L ’e mploi de cet article comme trépied permet une prise de vue plus stable.Les fonctions télécommandables sont les fonctions d’e nregistrement de base (enregistrement de films/photos, zoom).Description des éléments1 Douille de caméscope2 Axe3 Support de caméscope4 Bouton de montage de caméscope5 Bouton de réglage de l’angle6 Connecteur A/V à distance7 Bouton START/STOP8 Bouton PHOTO9 Bouton de zoom 10 Pied D 11 Pied G 12 Poignée13 Oeillet de dragonneMontage du caméscopeInstallez la batterie et un « Memory Stick », un disque ou une cassette dans le caméscope avant de monter ce produit.Veillez à ne pas laisser tomber le caméscope ou ce produit.1 Tenez fermement la poignée et le caméscope,alignez l’axe et la douille de caméscope en utilisant les orifices de positionnement sous le caméscope. ( -1)RemarquesL ’axe est rétractable. Rétractez-le ou sortez-le selon que votre caméscope a ou non un orifice de positionnement.Si votre caméscope a un orifice de positionnement pour l’axe, laissez l’axe ressortir du support de caméscope et fixez le caméscope. Si l’axe est rétracté, sortez-le du support de caméscope avec un objet pointu avant de fixer le caméscope.Si votre caméscope n’a pas d’o rifice de positionnement pour l’axe, sortez l’axe du support de caméscope avant de fixer le caméscope.2 Vissez légèrement la douille de caméscope en tournant le bouton de montage de caméscope et ajustez l’équilibre en faisant glisser le support de caméscope vers l’avant ou l’arrière.3 Tenez le caméscope en position stable etimmobilisez le support de caméscope en serrant à fond le bouton.4 Insérez le connecteur A/V à distance dans le connecteur A/V à distance du caméscope.Liez le cordon avec la bride de cordon s’il est trop long. ( -4)Utilisation comme trépied1 Assurez-vous que les pieds sont complètementécartés.中文(简)感谢您购买本 Sony 小型三脚架拍摄手柄。
俄语KTV歌表
Аонмненравится4俄语АомнИопятьводворе4俄语иовд5俄语ННВВДНикогоневудетвдомеАрленкино1俄语АБагунлбник1俄语ББудьсомной3俄语БСМБеловежскаяпуща2俄语БПВелоруссия1俄语ВБелыйтанец2俄语БТРадуга1俄语Р3俄语БИСБылиюнымиисчастливымиВерба1俄语Ввологда1俄语ВВолшебник-недоучка1俄语ВНкрейсерАврора2俄语КНВсемогуткороли3俄语ВМКИщутебя2俄语ИМ5俄语ГРСНСГлавное,ребята,сердцемнеДобрыеприметы3俄语ДП4俄语ПОДРПесняодалекойРодинеЗаполчасадовесны4俄语ЗПДВЗатех,ктовморе5俄语ЗТКВМЗатогопарня3俄语ЗТПНатихорецкую2俄语НТ4俄语НПТННеповтряетсятакоеникогдаЗвездноелето2俄语ЗЛ3俄语ЗМЯЗвездочкамояяснаязеркаломира2俄语ЗМСтарыйвальсок2俄语СВ4俄语ТЛДДТеряютлюдидругдруга2俄语УГУтренняягимнастикаЗолотойрассвет2俄语ЗРРомашкиспрятались2俄语РС4俄语ИСПГИдѐтсолдатпогородуИзвагантов2俄语ИВВсяжизньвпереди3俄语ВЖВ3俄语КППКакпровожаютпароходыКаракум1俄语ККлен1俄语К5俄语КВПНЗКогдавеснапридѐт, незнаюОдинразвгод4俄语ОРВГКоролевакрасоты2俄语КККосилЯськонюшину3俄语КЯКЛандыши1俄语ЛЛеснойолень2俄语ЛОТам,заоблаками3俄语ТЗО5俄语ЕУВНТЕслиуваснетутетиМалиновка1俄语ММаминапластинка2俄语МПВиноваталия3俄语ВЛЯДиалогуновогоднейелки4俄语ДУНЕПесняодруге2俄语ПДНадежда1俄语НЧертовоколесо2俄语ЧКЗоренька1俄语ЗНеобещай2俄语НОТригодатымнеснилась5俄语ТГТМСНежность1俄语НСнегопад1俄语СПесенкаослухах3俄语ПОС5俄语ПИКБВПесняизК/ФБелорусскийОстровдетства2俄语ОДКонипривередливые2俄语КПОлеся1俄语О5俄语ТГМОЛТыговоришьмнеолюбвиПесенкапромедведей3俄语ППМ4俄语ПОХНПесняохорощемнастроенииПесенкашофера2俄语ПШПесенкамушкетеров2俄语ПМ3俄语ПКППозадикрутойповоротПозвони1俄语П3俄语УГЗУбедыглазазеленые2俄语ПЭПоследняяэлектричкаПрощай1俄语ПРазговорвпоезде3俄语РВПМгновения1俄语М5俄语ВРТБМВсеравнотыбудешьмойРодисльскийдом2俄语РДСвадьба1俄语СПесняВерещагина2俄语ПВСиняяпесня2俄语СПЧерноеибелое3俄语ЧИБСнегкружится2俄语СКСоловьинаяроща2俄语СРСтараяпластинка2俄语СПСтарыйклен2俄语СКСумерки1俄语ССтарыйрояль2俄语СРЯлюблютебя, жизнь4俄语ЯЛТЖТекстильныйгородок2俄语ТГТолстыйкралсон2俄语ТККакмолодымыбыли4俄语КММБЯшагаюпоМоскве4俄语ЯШПМ5俄语УТЯВТУвезутебяявтундруУчкудук1俄语УЧервонаРута2俄语ЧРЧерныйкот2俄语ЧКЧестноговоря2俄语ЧГЯблонивцвету3俄语ЯВЦ4俄语ЗВЭЗЗадчемВамэтознатьДалбыктовзаймы4俄语ДБКВДевочка-пай 22俄语ДПЯваслюбил3俄语ЯВЛМолодая1俄语МАх,Одесса2俄语АОЕщенепозлно3俄语ЕНПГуляй,душа!2俄语ГДКраусель1俄语К5俄语ЯВВИВЯвстретилВасивсебылоеЯпотебескучаю4俄语ЯПТС3俄语ДСХДевочкаСекондХендОльга1俄语ОПесняпрозайцев3俄语ППЗКрасныекарманы2俄语ККГенералыпесчаныхкарьеров3俄语ГПКИзба1俄语ИПисьмокматери3俄语ПКМЗатебя2俄语ЗТГородскиевстречи2俄语ГВБылипацан2俄语БПНеуходипобудьсомною5俄语НУПСММойдом2俄语МДПадалснег2俄语ПС2俄语ОООчарована,околдованаВыкидуха1俄语ВЗдравствуйте!1俄语ЗОтцвелихризантемы2俄语ОХПустименямама3俄语ПММКореш1俄语КЭй,братздравсвуй!3俄语ЭБЗКабриолет1俄语КГенералам 12 года3俄语ГДГКабак-судьба2俄语КСОтпускаю1俄语ОПоворот1俄语П5俄语ТРБВЖТолькоразбываетвжизниЖиган-лимон2俄语ЖЛЖмеринка-Нью-Йорк2俄语ЖННеспалила,любила3俄语НСЛБрайтонскоетанго2俄语БТМадам1俄语МЛивень1俄语ЛS.O.S.1俄语SЗатебя2俄语ЗТГородскиевстречи2俄语ГВБылипацан2俄语БП4俄语РВНСРюмкаводкинастоле3俄语МДРМаминденьрожденияМирвкармане3俄语МВКСвечи1俄语СТретьесентября2俄语ТСДавайпоговорим2俄语ДП4俄语ЯНГЛЯмщик, негонилошадейБелыйколпак2俄语БКНиштяк,браток2俄语НБДевочкамая1俄语ДПослкбала2俄语ПБМурка1俄语МТаганка1俄语ТЧубчик1俄语ЧДорожная1俄语ДМойномер 2453俄语МН2Калинакрасная2俄语ККВшумномбалагане3俄语ВШБСингарелла1俄语СНалетчики1俄语НЛюба-любонька2俄语ЛЛБутылкавина2俄语БВДевочкаПай2俄语ДПВологодскийконвой2俄语ВККонвоир1俄语КОчичерные2俄语ОЧ3俄语ЧВТЧеловеквтелогрекеФраер1俄语ФСпортивнаярыбалка2俄语СРБелаятайга2俄语БТПоворую-перестану2俄语ППКлентымойопавшии4俄语КТМОРынок1俄语РПлатьебелое2俄语ПБВтаверне2俄语ВТКиевлянка1俄语К2俄语ВЦВладимирскийцентралЖиганскаядуша2俄语ЖД5俄语ГЛННЗГолубилетятнаднашейзонойБелаябереза2俄语ББПустьтебеприснитсяПалтма-де5俄语ПТППГЭтоимя2俄语ЭИДвегитарызастеной4俄语ДГЗССемьсорок2俄语ССГадалка1俄语ГПостой,паровоз2俄语ППРазбитаясудьба2俄语РС4俄语ГСТДГитарастреснувшеюдекойСнегири1俄语СХрустальнаяваза2俄语ХВНеспеши2俄语НСАты-баты2俄语АБРесторан1俄语РГородскиевстречи2俄语ГВБылипацан2俄语Б4俄语РВНСРюмкаводкинастоле3俄语МДРМаминденьрожденияДвевеселыхгуся3俄语ДВГАх,Самара-городок3俄语АСГАх,какаяженщина3俄语АКЖНапиласяяпьяна3俄语НЯП5俄语КУВРВКакупоительнывРоссиивечераЕслибябылсултан5俄语ЕБЯБСПропадаюя2俄语ПЯВшумномбалагане3俄语ВШБНазабытомберегу 3俄语НЗБВологда1俄语В4俄语АНЯСАнапоследокяскажуКоробейники1俄语КПозовименяссобой4俄语ПМССРесторан1俄语РБудьтездоровы!2俄语БЗЯблони1俄语Я4俄语ЯПСБЯПоднимаюсвойбокалУтомленноесолнце2俄语УСЯблочко1俄语Я5俄语ЯВВИВЯвстретилВасивсебылоеВлечение1俄语ВПомогимне2俄语ПМПостой,паровоз2俄语ПППесняолюбви3俄语ПОЛЯблокинаснегу3俄语ЯНСОй,тоневечер4俄语ОТНВЛюба-любонька2俄语ЛОСтараямельница2俄语ЛЛЧерныйворон2俄语ЧВСпортивнаярыбалка2俄语СРМетелица1俄语М4俄语ИОНСИз-заострованастреженьСиреневыйтуман2俄语СТТаганка1俄语ТЧѐтенадо3俄语ЧТНГуляй,душа!2俄语ГДБывалиднивеселые3俄语БДВ3俄语БНСБогатырскаянашасилаЧервонаРута2俄语ЧРВыйдунаулицу3俄语ВНУЯ3俄语АЦИМечта1俄语МВечернийзвон2俄语ВЗЭлектричка1俄语ЭМясоедовская1俄语М4俄语ПСББПриветсболшогоБадунаТонакаярябина2俄语ТРКарусель1俄语КПожелание1俄语ПЦыганочка1俄语ЦВыпьемзалюбовь3俄语ВЗЛПесняпрозайцев3俄语ППЗ4俄语ДДНПДавай,дружокнапосошокМосквазлатоглавая2俄语МЗБукет1俄语БЧубчик1俄语ЧМадамБрошкина2俄语МБВдольпоПитерской3俄语ВППСвечи1俄语СБеловежскаяпуща2俄语БПНапобывкуедет3俄语НПЕ3俄语ГПКГенералыпесчаныхкарьеровМойномер 2453俄语МНДСмуглянка1俄语САялюблювоенных4俄语АЯЛВПтицасчастья2俄语ПСЖиветмояотрада3俄语ЖМОЯнеколдунья3俄语ЯНКЕхалицыгане2俄语ЕЦЗеленоглазоетакси2俄语ЗТЗоренька1俄语ЗКлен1俄语К4俄语ОМЯПОднаждыморемяплылаАлешкиналбовь2俄语АЛШумелкамыш2俄语ШКСтоликнадвоих3俄语СНДТыжменепидманула4俄语ТЖМПНасизвлекутиз-подобломков4俄语НИИВесельеновогоднее2俄语ВН5俄语КВПНЗКогдавеснапридѐт, незнаюПесняРощина2俄语ПРВсяжизньвпереди3俄语ВЖВСинийиней2俄语СИСнегкружится2俄语СКЗасиделасьодна2俄语ЗООлеся1俄语О3俄语ЗМЯЗвездочкамояясная4俄语НПТННеповтряетсятакоеникогда4俄语НМНКНазываютменянекрасивоюПутана1俄语ПТечетВолга2俄语ТВСердце1俄语СБутылкавина2俄语БВКомарово1俄语КТолькоэтогомало3俄语ТЭМЯнемогуиначе4俄语ЯНМИДобрыеприметы2俄语ДПМурка1俄语МОй,мороз,мороз3俄语ОММУходигоре2俄语УГНадежда1俄语НАх,какаяженщина3俄语АКЖНапиласяяпьяна3俄语НЯП5俄语КУВРВКакупоительнывРоссиивечераЕслибябылсултан5俄语ЕБЯБСПропадаюя1俄语ПВшумномбалагане3俄语ВШБНазабытомберегу 3俄语НЗБВологда1俄语В4俄语АНЯСАнапоследокяскажуКоробейники1俄语КПозовименяссобой4俄语ПМССРесторан1俄语РБудьтездоровы!2俄语БЗЯблони1俄语Я4俄语ЯПСБЯподнимаюсвойбокалУтомленноесолнце2俄语УСЯблочко1俄语Я6俄语ЯВВИВЯвстретилВасивсебылоеВлечение1俄语ВПомогимне2俄语ПМПостой,паровоз2俄语ПППесняолюбви3俄语ПОЛЯблокинаснегу3俄语ЯНСОй,тоневечер4俄语ОТНВЛюба-любонька2俄语ЛЛСтараямельница2俄语СМЧерныйворон2俄语ЧВСпортивнаярыбалка2俄语СРМетелица1俄语М4俄语ИОНСИз-заострованастреженьСиреневыйтуман2俄语СТТаганка1俄语ТЧѐтенадо3俄语ЧТНГуляй,душа!2俄语ГДБывалиднивеселые3俄语БДВБогатырскаянашасила3俄语БНСЧервонаРута2俄语ЧРВыйдунаулицу3俄语ВНУАцыганидет3俄语АЦИМечта1俄语МВечернийзвон2俄语ВЗЭлектричка1俄语ЭМясоедовская1俄语М4俄语ПСББПриветсболшогоБадунаТонакаярябина2俄语ТРКарусель1俄语КПожелание1俄语ПЦыганочка1俄语ЦВыпьемзалюбовь3俄语ВЗЛПесняпрозайцев3俄语ППЗ5俄语ВКСГСВоткто-тосгорочкиспустилГенералам 12 года3俄语ГДГГуляка1俄语ГДорогойдлинною2俄语ДДДубинушка1俄语ДСамасадикясадила4俄语ССЯСРазлука1俄语РЛизавета1俄语ЛШарабанмойамериканка3俄语ШМАБублички1俄语БНаморскомпесочке3俄语НМПНежелею, незову ,неплачу5俄语НЖНЗН3俄语ОМБОкрасилсямесяцбагрянцемПеснястарогоизвозчика3俄语ПСИПесьмокматери3俄语ПКМ4俄语ПЛПППодласкойплюшевогопледаПесняМатвея2俄语ПМ3俄语СТЗСердцатомнаязаботаКолечко1俄语К5俄语ЭХВССЭх,хорошовстранесовесткойПоулицемостовой3俄语ПУМАрияМистераИкса3俄语АМИ4俄语ВЛРЕВлесуродиласьелочкаГородзолотой2俄语ГЗ3俄语НМННазываютменянекрасивою2俄语МБМаленькийбарабанщикОтзаридозари4俄语ОЗДЗПесенкашофера2俄语ПШСинийиней2俄语ССинийплаточек2俄语СП5俄语ВПУММВдольпоулицеметелицамететВечернийзвон2俄语ВЗВиноваталия3俄语ВЛЯ5俄语ВПМПВВнизпоматушке, поВолге4俄语ВМТПВотмчитсятройкапочтоваяВыйдунаулицу3俄语ВНУ4俄语ГГМЗГори,гори,моязвезда4俄语ДГЗСДвегитарызастенойЕхалицыгане2俄语ЕЦЖиветмояотрада3俄语ЖМО4俄语ИОНСИз-заострованастреженьКалинка1俄语ККлентымойопавшии4俄语КТМО5俄语КБИЗГКогдабимелзлатыегорыКоробейники1俄语ККосилЯськонюшину3俄语КЯКЛюбо,братцылюбо3俄语ЛБЛМиленькийтымой3俄语#NAME?Мойкостер2俄语МКМосквазлатоглавая2俄语МЗМясоедовская1俄语МНагореколхоз3俄语НГК5俄语НЗТЕННазаретыеенебуди3俄语НМДНаМуромскойдорожкеНапиласяяпьяна3俄语НЯПНесмотритевытак4俄语НСВТ5俄语НУПСМНеуходипобудьсомноюОдесскаяпивная2俄语ОП4俄语ОМЯПОднаждыморемяплылаОй,мороз,мороз3俄语ОММ5俄语ОПЛПЛОй,прилужку,прилужкеОй,тоневечер4俄语ОТНВОнвиноват2俄语ОВОтцвелихризантемы2俄语ОХ2俄语ОГОчаровательныеглазкиОчичерные2俄语ОЧПодикимстепямЗабайкалья4俄语ПДСЗПоДонугуляет3俄语ПДГПодокномчеремуха3俄语ПОЧПозарасталистежки-дорожки3俄语ПСДПоспеливишни2俄语ПВ4俄语ПДККПридолинекусткалиныНеуезжай,тымойголубчик5俄语НУТМГ3俄语РМШРаскинулосьмореширокоСаратовскиечастушки2俄语СЧСветитмесяц2俄语СМСемьсорок2俄语СССолдатушки,бравыребятушки3俄语СБР4俄语СВТЗСолнцевсхдиттзаходитСоловей1俄语С4俄语СДСКСтепьдастепькругомТаганка1俄语Т3俄语ТВШТемно-вишневаяшальТижменепiдманула4俄语ТЖМПТоневетерветкуклонит5俄语ТНВВКТонкаярябина2俄语ТР4俄语УЦСКУцерквистоялакаретаУтротуманное2俄语УТУтушкалутовая2俄语УЛХас-БулатУдалой3俄语ХБУЦыганЯн2俄语ЦЯЦыганочка1俄语ЦЧетенадо3俄语ЧТНЧерныйворон2俄语ЧВЧтотыжадноглядишьнадорогу5俄语ЧТЖГНШумелкамыш2俄语ШКЯваслюбил3俄语ЯВЛЯвстретилВас3俄语ЯВВ5俄语ЯЕДДБЯехаладомой,душабылаполна4俄语ЯМЗПЯмилногоузнаюпопоходкеОтговориларощазолотая3俄语ОРЗ5俄语СЯЕУКСярмаркиехалухарь-купецЦвiтетерен2俄语ЦТМурка1俄语М3俄语РХКРозпрягайтехлопйi конейОй,тыГалю3俄语ОТГКалитка1俄语К4俄语МНЛКМыналодочкекаталисьПчелочказлатая2俄语ПЗ3俄语БПОБелеетпарусодниокийБригантина1俄语Б4俄语ТВОБТопитсявогородебаня。
vitas母与子专辑歌词
И гаснет огонёк недолгой жизни
Мне страшно, мама, нет руки твоей,
И солнце никогда я не увижу.
Упавшая стена всё тяжелей,
из замка на песках.
Она уносит нашу боль...
Осень с дождями для расставаний,
как в кино.
Небо поплачет дождями - слезами,
все уже решено.
Осень с дождями для расставаний,
Мне страшно, мама, нет руки твоей,
И солнце никогда я не увижу.
Упавшая стена всё тяжелей,
И гаснет, гаснет огонёк недолгой жизни.
02 天空就要哭泣
词/曲:阿·萨姆松/VITAS
И в следующей жизни сын к тебе вернётся.
Мне страшно, мама, нет руки твоей,
И солнце никогда я не увижу
Упавшая стена всё тяжелей,
И гаснет огонёк недолгой жизни.
От счастья.
Ты мечтала, как и я.
Мы теперь одна семья.
短诗《等》莱蒙托夫短诗精选(12首)
短诗《等》莱蒙托夫短诗精选(12首)莱蒙托夫短诗精选(12首附俄文原文)1 《帆》在那大海上淡蓝色的云雾里有一片孤帆儿在闪耀着白光!它寻求什么,在遥远的异地?它抛下什么,在可爱的故乡?波涛在汹涌——海风在呼啸,桅杆在弓起了腰轧轧作响唉!它不是在寻求什么幸福,也不是逃避幸福而奔向他方!下面是比蓝天还清澄的碧波,上面是金黄色生机勃勃的灿烂的阳光••••••而它,不安的,在祈求风暴,仿佛是在风暴中才有着安详!1832年(余振译《莱蒙托夫诗选》)------------Михаил ЮрьевичЛермонтовПАРУСБелеет парус одинокийВ тумане моря голубом!...Что ищет он в стране далекой?Что кинул он в краю родном?Играют волны - ветер свищет,И мачта гнется и скрыпит...Увы, - он счастия не ищетИ не от счастия бежит!Под ним струя светлей лазури,Над ним луч солнца золотой...А он, мятежный, просит бури,Как будто в бурях есть покой!2 《乞丐》在那神圣的修道院店门口站着个乞讨酬谢的老人,他有气无力,他形容枯瘦,忍受着饥饿、干渴与苦辛。
他只是要乞求这块面包,目光显示出有深沉的苦痛,但傅先生却拿了一粒石子放至他那只伸出的手中。
同样,我带着眼泪和哀怜在向你虔诚地祈祷爱情;同样,我所有美好未来的情感永远为你所欺骗、所戏弄!1830年(余振译)【注】《乞丐》写于1830年,这一年莱蒙托夫16岁(莱蒙托夫生于1814年10月)。
这首诗是写给古诗诗人的未婚夫苏什科娃的。
1830年8月,苏什科娃和莱蒙托夫同一些纳年青的朋友去托洛伊采—塞尔基耶夫瓦修道院徒步旅行。
俄语歌曲歌词
Не Жди Меня不要等我Слава / Григорий ЛепсДуша и мысль, единый вздохНе жди меня,Нет больше слов,Не будет больше снов.Простужен день,Он льет дожди,И в каждой капле меня не жди,Холодно и безразлично такНас осень обнялаПрипев:Серыми буднями,Не разбудить огня,Не заставить сердце биться чаще,Если нет…Если нет причин для счастья,Мне…не хочется смотретьКак мы с тобой убиваем с тобой свою любовьЗакрыть глаза,И сделать шаг.Покажется, что жизнь пустяк.Пусть в парке листья жгут,А мы сожжем мосты.Припев:...... Зимний сон冬天的童话Сафина АлсуЗвезды поднимаются выше.Свет уже не сводит с ума.Если ты меня не услышишьЗначит наступила зима.Небо загрустив наклонилосьВ сумерки укутав дома.Больше ничего не случилосьПросто наступила зима.Припев:В тот день когда ты мне приснилсяЯ все придумала сама.На землю тихо опустиласьЗима, зима, (зима).Я для тебя не погасилаСвет в одиноком окне.Как жаль, что это все приснилосьМне.В сны мои луна окунуласьВетер превратила в туман.Если я к тебе не вернуласьЗначит наступила зима.Может помешали метелиМожет предрассветный обман.А помнишь, мы с тобою хотелиЧтобы наступила зима.Припев:...Весна春天Сафина Алсустарая старая сказка.ночь так длина,в небе луна.самая главная тайна ,есть у меня одна.синее синее море,а над волной,свет неземной.может узнаю я скоро,что это вдруг со мной.припевУлетели белые метели ,почему же мне ночью не до сна?мы с тобой знакомы две недели,что же ты со мной, делаешь весна.что же тычистое чистое небо,солнце в руках,льѐтсярека.всѐ расскажу я тебе,но вот только незнаю как.тихая песня случайно.будет слышна возле окна.самая главная тайна ,есть у меня одна.Улетели белые метели ,почему же мне ночью не до сна?мы с тобой знакомы две недели,что же ты со мной, делаешь весна.Улетели белые метели ,почему же мне ночью не до сна?мы с тобой знакомы две недели,чтоже ты со мной,делаешь весна.что же ты!Осень秋天Сафина АлсуВот и окончилось тихое летоНочи длиннее, все дальше рассветыМузыка звездная, листьев кружениеТак начинается песня осенняяОсень - это сны листопадаНет, не надоСлов не надоОсень и любовь ходят рядомГде-то рядомС нами рядомЭто сон для негоДля него одногоТолько онЕще не знает ничегоТолько онЕще не знает ничегоВоздух все чище, а звуки все тишеС каждой минутой все ближе и ближеВстреча случайная, взглядов сплетениеТак начинается песня осенняяЯсный мой свет我明亮的世界Татьяна БулановаГде ж ты, мой свет, бродишь голову склоня? Дай жеответ, что не позабыл меня.Ведь, писем нет вот уже четыре дня.Милый, не греши - напиши.Живу я без тебя словно во сне,Горю я без тебя словно в огне,Прошу я - напиши весточку мне,Хоть, строчечку ты напиши.Ясный мой свет, ты напиши мнеСлезою дождя на мокром окне.Ясный мой свет, ты напиши мнеВесенним лучом на белой стене.Мне нелегко, только чья же в том вина?Ты далеко, в целом мире я одна,Лишь высоко в небе грустная луна,Слышишь долг души - напиши.Живу я без тебя словно во сне,Горю я без тебя словно в огне,Прошу я - напиши весточку мне,Хоть, строчечку ты напиши.Ясный мой свет, ты напиши мнеСлезою дождя на мокром окне.Ясный мой свет, ты напиши мнеВесенним лучом на белой стене...... тамТы там, а я там你在哪,我就在哪儿Алла ПугачеваТы где-то там, а я где-то тамРазбросала нас с тобойНо если тебе, станет не по себеТелефон разрывается твойПрипев:И катятся твои слѐзы, по моим щекамИ кажется не серьѐзным, что ты там, а я тамИ катятся твои слѐзы, по моим щекамИ кажется несерьѐзным, что ты там, а я тамНе рады мы, что не рядом мыНо так решили мы вдвоѐмНо если в тебя, целится бедаТо попадает сразу в сердце моѐПрипев:И катятся твои слѐзы, по моим щекамИ кажется не серьѐзным, что ты там, а я тамИ катятся твои слѐзы, по моим щекамИ кажется не серьѐзным, что ты там, а я тамТы там, а я там...Ты там, а я там...Ты снова в пути, а я там, где тыМыслями дней, душойБудь ты на Луне, но если плохо мнеТелефон разрывается мойЗвезда星星歌手ВитасОчень много раз я себе задавал вопросДля чего родился на свет, я взрослел и росДля чего плывут облака и идут дождиВ этом мире ты для себя ничего не ждиЯ бы улетел к облакам - жаль крыльев нетМанит меня издалека тот звездный светНо звезду достать нелегко, хоть цель близкаИ не знаю, хватит ли сил для броскаЯ подожду еще чуть-чутьИ собираться буду в путьЯ за надеждой и мечтойНе догорай звезда моя, постойСколько же еще мне дорог предстоит пройтиСколько покорить мне вершин, чтоб тебя найтиСколько же с отвесной скалы мне падать внизСколько начинать все с нуля, и есть ли смыслЯ подожду еще чуть-чутьИ собираться буду в путьЯ за надеждой и мечтойНе догорай звезда моя, постой星星(薇拉音乐译配)许多许多次我给自己提出了问题为了什么出生在世界,我为何成长为什么白云在飘浮游动为何下雨在这个世界为了你自己无论什么别等待我想飞走到云层那儿去-可惜我没有翅膀那星光从天际召唤我但是触到星并不容易,即使它很近我不知道,为了助攻我是否有足够力量我还要耐心做些等待将收拾行装踏上旅程为了我的希望和理想别燃尽自己,我的星星,等着我有多少路我仍然还要走过,多少山峰我要去征服只为找到你,多少次从垂直的山岩上我往下坠落多少次我又从零开始,是否有意义Времявода光阴水歌手КатяЛельВот и всѐ, апострофТак сложились звѐздыТы глаза отводишьИ космосЗаплетать не будемУзелки двух судебНо вокруг так многоИллюзийШаг, шаг в другое измерениеТам, там медленней мгновенияПрипев:Время-вода, кубики льдаВ горячее-горячее сердцеВыпью до дна и тишинаНе деться от неѐ никудаВремя-вода, кубики льдаВ горячее-горячее сердцеВыпью до дна и тишинаНе деться от неѐ никудаПроигрыш.Вот и всѐ, забытыМы с тобою квитыИ бескрайним небом укрытыЯ тебя - прощаю,Почему не знаюЯ к тебе бежалаПо краюШаг, шаг в другое измерениеТам, там медленней мгновенияПрипев:Вот и всѐ, апострофТак сложились звѐздыТы глаза отводишьИ космосЗаплетать не будемУзелки двух судебНо вокруг так многоИллюзийШаг, шаг в другое измерениеТам, там медленней мгновенияПрипев:Время-вода,кубики льдаВ горячее-горячее сердцеВыпью до дна и тишинаНе деться от неѐ никудаВремя-вода, кубики льдаВ горячее-горячее сердцеВыпью до дна и тишинаНе деться от неѐ никудаПроигрыш.Вот и всѐ, забытыМы с тобою квитыИ бескрайним небом укрытыЯ тебя - прощаю,Почему не знаюЯ к тебе бежалаПо краюШаг, шаг в другое измерениеТам, там медленней мгновенияПрипев:......。
俄罗斯名曲歌词-莫斯科郊外的晚上
俄罗斯名曲歌词:莫斯科郊外的晚上篇一:>的俄语版的歌词莫斯科郊外的晚上Подмосковные вечераМуз.: В.Соловьёв, сл.: МатусовскийНе слышны в саду даже шорохи. Всё здесь замерло до утра. Если б знали вы, как мне дорогиПодмовсковные вечера!. Если б знали вы, как мне дорогиПодмовсковные вечера!.Речка движется и не движется,Вся из лунног серебра.Песня слышится и не слышитсяВ эти тихие вечера.Что ж ты, милая, смотришь искоса,Низко голову наклоня?Трудно высказать и не высказать Всё,что на сердце у меня. А рассвет уже всё заметнее. Так, пожалуйста, будь добра, Не забудь и ты эти летниеПодмовсковные вечера.篇二:莫斯科郊外的晚上俄语汉语歌词注音莫斯科郊外的晚上俄语汉语歌词注音Подмосковные вечераНе слышны в саду даже шорохи,捏四类是内无撒度大 rai 少拉嘿深夜花园里四处静悄悄Всё здесь замерло до утра,无死咬子杰斯咋灭了拉大乌特拉只有树叶在沙沙响Если б знали вы, как мне дороги也私立波子那里为噶可木捏多拉给夜色多么好令人心神往Подмосковные вечера.巴的莫斯科五内野外且拉多么幽静的晚上Речка движется ине движется,猎奇卡得为rai 擦一捏的为 rai 擦小河静静流微微泛波浪Вся из лунного серебра,五卅椅子鲁哪喔赛列不拉河面泛起银色月光Песня слышится и не слышится, 别思你啊四类谁擦一捏四类谁擦依稀听得到有人轻声唱В эти тихие вечера.五爱及及黑夜外切拉在这宁静的晚上Что ж ты милая смотришь искоса时多日得米拉呀四模特历史意四卡撒我的心上人坐在我身旁Низко голову накланя你子靠高拉乌哪克拉尼啊默默看着我不作声Трудно высказать и не высказать.的路的闹维斯卡咋起一捏维斯卡咋起我想对你讲但又难为情Всё, что на сердце у меня五四要十多哪赛了才五灭你啊多少话儿留在心上А развет уже всё заметнее,啊拉子外特无rai 五四要咋灭特捏夜长夜快过去天色蒙蒙亮Так пожалуйста будь добра大可把绕路死他不急多不拉衷心祝福你好姑娘Не забудь ты, эти летние捏咋不及得埃及列特你夜但愿从今后,你我永不忘Подмосковные вечера.巴的莫斯科五内野外且拉莫斯科郊外的晚上篇三:>的俄语版的歌词>的俄语版的歌词啊Подмосковные вечераМуз.: В.Соловь?в, сл.: МатусовскийНе слышны в саду даже шорохи.Вс? здесь замерло до утра.Если б знали вы, как мне дорогиПодмовсковные вечера!.Речка движется и не движется,Вся из лунног серебра.Песня слышится и не слышитсяВ эти тихие вечера.Что ж ты, милая, смотришь искоса,Низко голову наклоня?Трудно высказать и не высказатьВс?, что на сердце у меня.А рассвет уже вс? заметнее.Так, пожалуйста, будь добра,Не забудь и ты эти летниеПодмовсковные вечера.СОЛОВЕЙ 夜莺俄语歌词Слова Антона ДельвигаМузыка Александра АлябьеваСоловей мой, соловей,Голосистый соловей!Ты куда, куда летишь,Где всю ночку пропоешь?Соловей мой, соловей,Голосистый соловей!Кто-то бедная, как я,Ночь прослушает тебя,Не смыкаючи очей,Утопаючи в слезах?Соловей...Ты лети, мой соловей,Хоть за тридевять земель,Хоть за синие моря,На чужие берега;Соловей...Побывай во всех странах,В деревнях и в городах:Не найти тебе нигдеГоремышнее меня.Соловей...У меня ли у младойДорог жемчуг на груди,У меня ли у младойЖар-колечко на руке,Соловей...У меня ли у младойВ сердце миленький дружок.В день осенний на грудиКрупный жемчуг потускнел,Соловей...В зимню ночку на рукеРаспаялося кольцо,А как нынешней веснойРазлюбил меня милой.Соловей...俄语诗我曾经爱过你,爱情也许在我的心灵里还没有完全消失但愿他不会再去打扰你我也不想再使你难过悲伤我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你我既忍着羞怯,又忍着嫉妒的折磨我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你Я вас любил: любовь еще, быть может Я вас любил: любовь еще, быть может, В душе моей угасла не совсем;Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем.Я вас любил безмолвно, безнадежно, То робостью, то ревностью томим;Я вас любил так искренно, так нежно, Как дай вам бог любимой быть другим。
东方大学俄语新版第二册第一课对话和课文翻译
第二册(东方俄语新版)Урок 1:Встреча, ЗнакомствоДиалоги:Диалог первый:-Пётр Васильевич, кто этот человек?-Это наш новый сотрудник.Недавно он поступил работать к нам в фирму.-Как егозовут?-Егозовут Николай.-А как егофамилия?-Соколов.-Онещё совсем молодой?-Да емутолько двадцать шесть лет.Ещё год назадон был аспирантом, а теперь работает менеджером у нас в фирме.对话译文-彼得瓦西里耶维奇,这个人是谁?-这是我们的新同事。
他不久前才参加我们公司工作。
-他叫什么名字?-尼古拉-他姓什么?- 萨嘎罗夫。
-他还很年轻?-是的,他只有26岁。
一年前他还是一名研究生,现在在我们公司做经理工作。
1)Это наш новый преподаватель.Это мой друг.2)–он начал работать у нас.-он поступил к нам на работу.3)Двадцать восемь лет, двадцать семь лет4)У нас в институтеУ нас в компанииДиалог второй:-Cергей, это ты? Здравствуй!-Какаявстреча!Здравствуй, Павел! Сколько лет не виделись! Как живёшь?-Хорошо, спасибо. А ты?-Я тоже хорошо. Где ты работаешь?-В фирме«ИКЕА», переводчиом. А ты?-Я работаю на фабрике. Я теперь главный инженер.-Ну, а как семья?-Отлично. Дети растут. Старший сын ходит в школу. Младший-в детский сад. Зоя , мояжена,-ты помнишьеё?-работает в школе. Онатеперь директор школы. А ты женился или всё ешё холостой?-Женился. Ешё в прошлом году.-А кто твояжена?-Мояжена-врач. Работает в детской поликлинике. Приезжайте к нам в гости. Я познакомлю вас со своей женой.-Спасибо. Мы с зоей обязательно приедем.-До свидания. Передай привет Зое и детям.-Спасибо! Всегохорошего.- 谢尔盖,这是你吗?你好!- 怎么样的相遇啊!你好,巴维尔!多少年没有见面了!你生活的怎样?- (生活很)好,谢谢,你呢?-我也很好。
维塔斯歌曲 《星星》《opera2》中俄歌词
维塔斯歌曲-星星歌词(中俄对照)Очень много раз я себезадавал вопрос许多许多次我问自己Для чего родился на свет, я взрослел и рос为什么出生在这个世界,为什么要成长Для чего плывут облака и идут дожди为什么白云飘浮,为什么要下雨В этом мире ты для себяничего не жди在这个世界里,为了你自己,什么都别等待Я бы улетел к облакам -жаль крыльев нет我想飞走向云层-可惜没有翅膀Манит меня издалека тот звездный свет那星光在天空召唤我Но звезду достать нелегко, хоть цель близка但是触到星并不容易,即使它很近И не знаю, хватит ли сил для броска我不知道,为了斗争我是否有足够力量Я подожду еще чуть-чуть我还要耐心等待И собираться буду в путь等待收拾行装踏上旅程Слег за надеждой и мечтой为了我的希望和理想Не догорай звезда моя,постой别燃尽自己,我的星星,等着我Сколько же еще мне дорог предстоит пройти有多少路我仍然还要走过Сколько покорить мневершин, чтоб тебя найти只为找到你还有多少山峰我要去征服Сколько же с отвеснойскалы мне падать вниз还有多少次我从垂直的山岩往下坠落Сколько начинать все снуля, и есть ли смысл多少次我又从零开始这是否有意义Я подожду еще чуть-чуть我还要耐心等待И собираться буду в путь等待收拾行装踏上旅程Слег за надеждой и мечтой为了我的希望和理想Не догорай звезда моя,постой别燃尽自己,我的星星,等着我歌词:opera2Дом мой достроен,Но я в нем один.Хлопнула дверь за спинойВетер осенний стучится в окноПлачет опять надо мной.Ночью гроза,А на утро туман.Солнце остыло совсем.Давние болиИдут чередой.Пусть собираются все.Дом мой достроен,Но я в нем один.Хлопнула дверь за спиной.Ветер осенний стучится в окноПлачет опять надо мной.Это судьба, а судьбу не могуЯ ни о чем просить.Только я знаю, как после меняСтанут ветра голосить家盖好了,里面的我孑然一人。
俄语翻译答案
说明:括号内红色字体部分为外教认为译文应该增加部分;括号内黑色字体部分与下划线部分是同一原文的不同译法。
缺第:第8课宋飞正文俄译汉;第10课旅游姜占民俄译汉。
第1课1.1体育是怎样产生的?1.回顾历史,我们会发现体育运动可能始于宗教活动。
史前人类都崇拜神灵,他们跳祭祀舞。
这些舞蹈与军人或猎人的动作很相似。
后来人们跳舞只是为了自娱,后来才可能成为一种体育项目。
2.四千年前埃及人开展了一些体育项目,但田径运动作为体育项目产生于希腊。
历史学家公认的首届奥林匹克运动会于公元前776年在希腊举行。
3.今天,我们都知道体育在我们生活中起着何等重要的作用。
在古希腊,体育的作用比现在更重要。
每个在校学生都训练跑、跳和摔跤。
如果人到中年体格仍然强壮而有耐力,就被认为是优秀运动员。
4.寓健康的精神于健康的体魄一直是希腊人的理想,因此他们不只是欣赏只热衷于当一个运动员以及百事成功而从事运动的人。
但是希腊人中中出现了一些职业运动员,特别是在拳击和摔跤等运动项目中。
5.在希腊有许多体育节日,但最古老、最重要的节日是奥林匹克运动会。
只有纯希腊血统的青年男子经过十个月的培训才可参赛。
最初的运动会有跑和跳两项,后来又增添了摔跤、拳击、铁饼、标枪及(战)车赛等。
俄语在这些充满疑惑的日子里,在这些对我祖国的命运充满焦虑的日子里——只有你是我的支柱,我的慰藉,啊,伟大的、雄健的、真实的、自由的俄罗斯语言!若没有你——面对国中发生的一切,我怎能不陷入绝望?然而决不能设想:使用这样语言的人民不是一个伟大的民族![1] 中国的传统戏曲剧种有①300余种,其中京剧②最普遍最有影响③,因十九世纪初产生于北京而得名④,它是集戏剧、歌唱、音乐、舞蹈、武功⑤于一体⑥的舞台艺术。
许多国外观众深深地为《三岔口》⑦等剧目所打动⑧。
ВКитаенасчитывается(существует)свыше300 видовоперы, срединихпекинскаяопера—самаяраспространеннаяивлиятельная(популярнаяиизвестная). Онапоявилась в начале 19 века в Пекине, почему и называется (носит название) пекинской (откуда и появилось её название). Пекинская опера —это сценическое искусство (вид сценического искусства), которое объединяет (объединяющего) в себе элементы драмы, пения, музыки, танца, акробатики и боевых искусств (Китая). Многие зарубежные зрители глубоко тронуты таким номером, как ?Тройная развилка?.(?Тройная развилка?, а также другие номера, глубоко затронули сердца многих зарубежных зрителей.)[2] 九十年来,中国电影为国家奉献⑨了许多优秀影片,如《马路天使》⑩、《黄土地》、《开国大典》[11]、《秋菊打官司》[12]等。
狐狸的寓言故事
❖ —Это имечко и того лучше. Ну, теперь давай блины печь.
Медведь напек блинов, а лиса спрашивает: —Мед-то у тебя, кум, где?
—А на чердаке.
❖ На третью ночь лиса — тук-тук хвостом:
—Меня опять на повой зовут. —Кума, а кума, — говорит блины хочу печь. медведь, — ты недолго ходи, а то я —Ну, это я скоро обернусь. А сама — на чердак и докончила кадушку с медом, все выскребла. Воротилась, а медведь уже встал. —Кума, а кума, как назвали-то?
熊爬上小顶楼去取蜜糖。桶里没有蜂蜜,空荡荡的 了。
❖ “谁吃掉了我的蜂蜜?”他问。“一定是你了,朋友, 不会是别个的!”
“不,朋友,我连蜂蜜的影儿也没见过呀。怕是你 自个儿吃了,推到我头上来的吧!” 熊左思右想
“有办法了,”他说,“让我们来验验谁吃了蜜。 我们都躺到太阳下边去,肚皮朝上晒。谁的肚皮上 有蜜化开,谁就是吃了蜜的。”
他们俩来到太阳下,仰天躺好。熊躺着躺着,就睡 熟了。狐狸可没入睡,她瞧着自己的肚皮,瞧着瞧 着,她的肚皮上淌下一滴蜜汁。她当即把蜜汁从自 己的肚皮上刮下来,抹到了熊的肚皮上。
“朋友,哎,朋友,你这是什么!现在该看清是谁 吃了蜜了吧!” 熊没办法,只好向狐狸承认:他错怪狐狸了。
莱蒙托夫短诗精选(12首)
莱蒙托夫短诗精选(12首)莱蒙托夫短诗精选(12首附俄文原文)1 《帆》在那大海上淡蓝色的云雾里有一片孤帆儿在闪耀着白光!它寻求什么,在遥远的异地?它抛下什么,在可爱的故乡?波涛在汹涌——海风在呼啸,桅杆在弓起了腰轧轧作响唉!它不是在寻求什么幸福,也不是逃避幸福而奔向他方!下面是比蓝天还清澄的碧波,上面是金黄色的灿烂的阳光••••••而它,不安的,在祈求风暴,仿佛是在风暴中才有着安详!1832年(余振译《莱蒙托夫诗选》)------------Михаил Юрьевич ЛермонтовПАРУСБелеет парус одинокийВ тумане моря голубом!...Что ищет он в стране далекой?Что кинул он в краю родном?Играют волны - ветер свищет,И мачта гнется и скрыпит...Увы, - он счастия не ищетИ не от счастия бежит!Под ним струя светлей лазури,Над ним луч солнца золотой...А он, мятежный, просит бури,Как будто в бурях есть покой!2 《乞丐》在那神圣的修道院门口站着个乞讨施舍的老人,他有气无力,他形容枯瘦,忍受着饥饿、干渴与苦辛。
他只是要乞求一块面包,目光显示出深沉的苦痛,但有人却拿了一粒石子放进他那只伸出的手中。
同样,我带着眼泪和哀怜在向你虔诚地祈求爱情;同样,我所有美好的情感永远为你所欺骗、所戏弄!1830年(余振译)【注】《乞丐》写于1830年,这一年莱蒙托夫16岁(莱蒙托夫生于1814年10月)。
俄语词汇-各地城市景点
俄语词汇—颐和园,桂林景点颐和园Летний императорский дворец(有些版本直称Летний дворец)东宫门главный вход —Дунгунмэнь (Ворота к восточным дворцам)仁寿殿дворец Жэньшоудянь (Дворец человеколюбия и долголетия)德和园дворец Дэхэюань (Дворец добродетелей и гармонии)乐寿堂павильон Лэшоутан (Зал радости и долголетия)玉澜堂павильон Юйланьтан (Павильон орхидей)长廊галерея Чанлан (самый длинный в мире расписанный коридор) (有些版本直称Длинная галерея)排云殿дворец Пайюньдянь (Дворец заоблачных высей)佛香阁храм Фосянгэ (Дворец воскуривания благовоний в честь Будд) (有些版本称Храм возжигания благовоний в честь Будды)智慧海храм Чжихойхай (Море мудрости и разума)宝云阁павильон Баоюньгэ (Дворец драгоценного облака)石舫каменный корабль Цинъяньфан (Мраморная ладья)十七孔桥арочный мост Шицикунцяо (Мост из 17 пролетов)龙王庙павильон Лунванмяо (Храм царя драконов)涵虚堂павильон Ханьсютан (Зал скромности)玉带桥мост Юйдайцяо (Нефритовый пояс)桂林:芦笛岩пещера лудиянь(пещера 《флейта》)七星岩скалы цисиньянь(скалы семи звезд)钟乳石сталактит七星公园парк цисин(парк семи звезд)南溪公园парк наньси(парк《южный ручей》)花桥мост хуацяо(мост цветов)叠彩山гора децайшань骆驼山гора лотошань《верблюд-гора》踩石山гора цайшишань桂海碑林гуйхайбэйлинь二郎峡ущелье эрланся五指山гора учжишань《пятипалой》桂林塔山гора ташань(гора с пагодой)榕湖парк жунху松花江река сунхуацзян画山расписная гора九马骊山расписная гора с силуэтами девяти лошадей漓江река линцзянь漓江烟雨(兴坪)рекалицзян в изморось渡口腋переправа у городка яншо в лунную ночь伏波山гора фупошань独秀峰гора дусюфэн(обособленная скала несравненной прелести)象鼻峰холм сянбифэн(холм《хобот слона》)阳朔яншо书童山гора шутуншань田家河река тяньцзяхэ穿岩скала чуаньянь月亮山гора юеляншань广东:毛泽东同志主办农[敏感词汇]动讲习所旧址дом,где находились курсы крестьянского движения,организованные товарищем мао цзэдуном(дом курсов крестьянскогодвижения)广州起义烈士陵园мавзолей павших героев-участников гуанчжоуского восстания黄花岗七十二烈士墓памятник 72 павшим героям на холме хуанхуаган(могила72 павших героев на холме желтых цветов)烈士纪念碑памятник павшим революционерам中山纪念堂мемориальный дом сунь ятсена(зал памяти сунь ятсена)鲁迅纪念馆мемориальный дом лу синя海珠广场парк хайчжу(жемчужная площадь)广东省博物馆гуандунский провинциальный музей广州文化公园гуанчжоуский парк культуры白云山公园парк байюньшань(парк《гора белых облаков》)镇海楼(广州博物馆)чжэньхайлоу гуанчжоуский музей;здание покорения моря沙面островок шамянь(песочный островок)广州动物园гуанчжоуский зоопарк六榕寺和六榕塔монастырь люжунсы и башня люжунта广东植物园гундунский ботанический сад从化温泉цунхуаский горячий источник星湖(肇庆)озеро синху(чжаоцин)中国出品商品ярмарка экспортных товаров кнр交易会(广交会)гуанчжоуская ярмарка厦门,昆明,成都:鼓浪屿остров гуланьюй龙头山гора лунтоушань虎头山гора хутоушань万石山公园парк ваньшишань(гора тысяч камней)南普陀寺храм наньпутосы成都望江公园парк ванцзянгуаньюань(парк《вид на реку》)杜甫草堂хижина《цаотан》ду фу杜甫纪念馆мемориальный музей ду фу武候祠храм ухоу(храм в честь чжугэ ляна)诸葛亮像скульптура чжугэ ляна都江堰дуцзянское ирригационное сооружение望江楼павильон ванцзянлоу(павильон《вид на реку》)宝光寺罗汉堂зал алоханей в храме богуансы长江三峡три шщелья на янцзы瞿塘峡шщелье цюйтанся西陵峡ущелье силинся巫峡ущелье уся昆明、云南昆明куньмин滇池озеро дяньчи石林каменный лес龙门лунмэнь(《драконовые ворота》)大观楼дагуаньлоу丽江река лицзян西双版纳сишуанбаньна红都延安:宝塔山баоташань(гора драгоценной пагоды)延安革命博物馆музей революции в яньане中国共产党第七次全国代表大会旧址зал,где проходил седьмой всекитайский съезд коммунистической партии китая凤凰山麓毛主席旧居(1937)пещеры,у подножия горы фэнхуаньшань,где жил и работал председатель мао цзэдун в 1937г.杨家岭毛主席旧居(1938-1943)(中共中央所在地)пещеры на северном склоне холмика яньцзялина,где жил и работал председатель мао цзэдун в 1938-1943гг.(местонахождение цк кпк в годы войны сопротивления японским захватчикам)枣园毛主席旧居(1943-1945)(中共中央书记处所在地)финиковый сад цзаоюань,где жил и работал мао цзэдун в 1943-1945 гг.(местонахождение секретариата цк кпк)王家坪毛主席旧居дом-музей председателя мао цзэдуна в ванцзяпине南泥湾наньнивань延河река яньхэ大同云冈石窟юньганские каменные пещеры佛像изваяние будд菩萨изваяние бодисатв九龙壁стена цзюлунби(стена девяти драконов)善传寺храм шаньчуаньсы西安:八路军办事处纪念馆мемориальный музей местонахождения представительства восьмой армии陕西省博物馆шэньсийский провинциальный музей半坡村село баньпо半坡博物馆баньпоский музей碑林лес мемориальных стел(собрание исторических памятников)钟楼колокольня(колокольная башня)大雁塔пагода даяньта(большая пагода<дикие гуси>)小雁塔пагода сяояньта(малая пагода<дикие гуси>)兴教寺храм синцзяосы(храм возрождения буддизма)革命公园парк имени революции兴庆公园парк синцин莲湖公园парк ляньху(озеро лотосов)华清池горячие источники хуанцинчи骊山гора лишань(гора вороного коня)秦始皇陵гробница цинь шихуана(гробница императора-основателя циньской династии цинь шихуана)兵马俑погребальные статуэтки воинов с конями茂陵гробница маолин(гробница императора ханьской династии уди)顺陵гробница шуньлин(гробница ян ши,матери императрицы танской династии у цзэтянь)卧龙寺храм<спящий дракон>大慈恩寺храм<великий благодетель>青龙寺(石佛寺)храм<черный дракон>(храм каменного будды)广仁寺храм<безмерное добросердечие>苏州园林:沧浪亭парк цанлантин(парк голубой волны)网师园парк ваньшиюань(парк рыбака)狮子林парк шицзылинь(парк львиного леса)怡园парк июань(парк блаженства)拙政园парк чжочжньюань(парк《неуклюжести в политике》)留园парк лююань西园парк сиюань(западный парк)寒山寺храм ханьшаньсы(храм холодной горы)虎丘山холм хуцю(тигровый холм)虎丘塔башня на тигровом холме塔影桥мост тайнцяо(мост с отражением пагоды)断梁殿храм дуаньляндянь(храм переломленной балки)憨憨泉источник монаха ханьхань试剑石камень шицзяньши(камень для испытания меча)枕头石камень чжэнтоуши(камень-подушка)千人石камень цзяньжэньши(камень-площадка,вмещающая тысячу монахов)二仙亭беседка эрсяньтин(беседка двух святых)生公讲台трибуна(помост)монаха шэнгуна白莲池пруд бйляньчи(пруд белых лотосов)点头石камень дяньтоуши(камень кивающий головой)五十三参пятьдесять три ступеньки仙人洞пецера сяньжэньдун(пещера святых)虎丘剑池пруд хуцюцзяньчи(пруд мечей на тигровом холме)第三泉третий источник石观音殿храм шигуаньиндянь(храм каменного изваяния бодисатвы гуаньинь)天平山гора тяньпиншань(гора,равная небу)灵岩山гора линьяньшань(гора святой скалы)玄妙观храм сюаньмяогуань(даосский храм《замысловатость》)北寺塔пагода бэйсыта(пагода северного храма)双塔寺храм шуантасы(храм с пагодами-близнецами)上海:中国共产党第一次全国代表大会会址дом-музей 1-го всекитайского съезда кпк上海工业展览会шанхайская промышленная выставка上海工人文化宫дворец культуры рабочих шанхая上海青年宫шанхайский дворец молодежи上海少年宫шанхайский дворец пионеров鲁迅纪念馆музей лу синя革命历史纪念馆музей истории революции孙中山先生故居дом-музей сунь ятсена上海自然博物馆шанхайский естественно-исторический музей上海图书馆шанхайская библиотека人民广场площадь жэньминь黄浦公园хуанпуский парк人民公园парк жэнминь;народный парк文化广场площадь культуры外滩шанхайская набережная国际海员俱乐部международный клуб моряков第一百货商店универмаг№1上海城隍庙-豫园парк юйюань(храм богахранителя города)南京南京长江大桥большой накинский мост через реку янцзыцзян中山陵мавзолей сунь ятсена玄武湖озеро сюаньуху;парк пяти островков莫愁湖озеро мочоуху雨花台(烈士陵园)холм юйхуатай(мавзолей павших революционеров в юйхуатае)烈士纪念碑мемориальная доска павших героев明孝陵мавзолей минсяолин紫金山гора цзыцзиньшань(пурпурово-золотистая гора)紫金山天文台цзыцзиньшанская обсераватория梅园新村30号поселок мэйюаньсиньцунь №30(местопребывание делегации кпк в годы господства гоминьдановской реакции)太平天国纪念馆мемориальный музей тайпинского государства五台山体育馆утайшаньский спортивный комплекс南京博物院нанкинский музей瞻园усадьба чжаньюань梅花山холм мэйхуашань(холм《цветы сливы》)灵谷寺храм лингусы(храм в святой долине)灵谷寺公园парк лингусы松风阁беседка сунфынгэ(беседка ветра в соснах)无梁殿павильон уляндянь(зал без балок)栖霞山гора цисяшань(гора пристанища зари)燕子矶утес яньзыцзи(ласточкин утес)大钟亭беседка большого колокола白露洲公园парк бэйлучжоу(парк белой цапли)镇江金山寺храм цзиньшаньсы甘露寺храм ганьлусы金山гора цзиньшань焦山гора цзяошань北固山гора бэйгушань宜兴张公洞пещера чжангундун善卷洞пещера шаньцзюаньдун江南水乡:工人文化宫дворец культуры рабочих锡惠公园парк сихуэй二泉池парк мэйюань(парк каликантовых)梅园парк цзиньюань(парчовый парк)横云公园парк хэньюнь(парк перистых облаков)花神庙кумирня богини цветов广福寺храм гуанфусы(храм безграничного счастья)飞云阁павильон фэйюньгэ(павильон плывущих облаков)鼋头渚остров юаньтоучжу(остров головы черепахи)蠡园парк лиюань太湖озеро тайху寄畅园парк цзичаньюань惠山гора хуэйшань杭州西湖озеро сиху(западное озеро)湖滨公园парк у озеро外湖внешнее озеро里湖внутреннее озеро后湖заднее озеро南高峰южный пик北高峰северный пик白堤дамба байти苏堤дамба сути平湖秋月плес пинхуцююе(плес《луна над гладью озера в осеннюю ночь》)三潭印月плес саньтаньиньюе(отражение луны в трех пучинах;три башенки лунных теней)九曲桥мост цзюцюйцяо(мост девяти зигзатов)湖心亭беседка хусинтил(беседка в середине озера)中山公园парк имени сунь ятсена孤山гора гушань西冷印社общество силиньиньшэ(общество резчиков печатей《силин》)岳飞墓могила юе фэя岳庙храм юемяо宝石山гора баошишань玉皇山гора юйхуаншань(гора небесного царя)苏堤春晓вид сутичуньсяо(весенний рассвет над дамбой сути;весеннее утро на дамбе сути)六桥烟柳вид люцяояньлю(шесть арочных мостов утопают в легкой дымке и ивовой роще)六桥шесть арочных мостов映波桥мост инпоцяо(мост《отблеск волн》)锁澜桥мост соланьцяо(мост《преграда от валов》)望山桥мост ваньшаньцяо(мост《обозрение гор》)压堤桥мост ятицяо(мост《узда дамбы》)东埔桥мост дунпуцяо(мост у восточного берега)跨虹桥мост куахунцяо(мост《верхом на радуге》)放生池заповедный водоем鱼乐园пруд юйлого(пруд《царство веселья рыб》)珍珠泉родник чжэньчжуцюань(родник жемчужный)经塔пагода для хранения будийских сутр冷泉родник лэнцзюань(леденящий родник)黄龙洞пещера хуалундун(пещера《желтый дракон》)紫云洞пещера цзыюньдун紫阳山гора цчяньшань(гора《пурпуровое сияние солнца》)放鹤亭беседка фанхэтин(беседка,откуда выпускался журавль)小赢洲островок сяоиньчжоу葛岭гора гэлинь初阳台вышка восходящего солнца一线天пещера исяньтянь;пещера《небо в полоску》;пещера《полоска дневного света》福星观даосский монастырь фусингуань(даосский монастырь счастливой звезды)七星缸чаны цисинган(чаны семи звезд;семь железных чанов,расположенныхв порядке звезд большой медведицы)八卦田полебагуатянь;поле восьми триграмм(поле,возделанное в форме восьмиугольника)神运石каменная глыба шэньюньши(камень,принесенный небожителем)大仁寺храм дажэньсы(храм великой гуманности)石星洞пещера шиудун(пещера《каменый дом》)水乐洞пещера шуйюедун(пещера《музыки вод》)云栖гора юньци(гора《пристанище облаков》)云栖竹径тропа юньцичжуцзин(тропа в юньциском бамбуковом лесу;тропа вбамбуковой чаще на горе юньци)巫山二十一峰двадцать дона вершина чародейной горы ушань城隍山гора чэнхуаншань(гора богахранителя города;гора богапокровителя города)天竺храм тяньчжу天门山гора тяньмэньшань(гора《небесные ворота》)天竺山гора тньчжушань上天竺(法喜寺)храм чжунтяньчжу;храм《верхняя тяньчжу》(храм фасисы;храм《счастье буддизма》)中天竺(法静寺)храм чжунтяньчжу;храм《средняя тяньчжу》(храм фацзинсы;храм《чистота буддизма》)下天竺(法镜寺)храм сятяньчжу;храм《нижняя тяньчжу》(храм фацзинсы;храм《зеркалобуддизма》)玉泉родник юйцюань(нефритовый источник)虎跑泉родник хупао(тигровый источник)紫来洞(飞龙洞)грот цзылайдун;пещера《пурпуровая дымка》(грот фэйлундун;пещера《летящий дракон》)烟霞洞пещера яньсядун(пещера радушной дымки)烟霞三洞пещера яньсясаньдун(три пещеры у горы янься)飞来峰скала фэйлайфын(прилетевшая скала)柳浪闻莺люланвэньин(пение иволог в ивовой роще)花港观鱼хуагангуаньюй(цветущая заводь созерцания рыбы)灵隐寺храм линьиньсы(храм убежища духов)净慈寺храм цзиньцысы(храм чистоты и милосердия)龙井колодец лунцзин(драконов колодец)六和塔пагода люхэта(пагода шести гармоний)九溪十八洞горные ручьи и потоки цзюсишибацянь(девять ручьев в восемнадцать потоков)吴山гора ушань钱塘江观潮наблюдение за приливом и отливом цянданцзян。
俄语阅读学习:别转身看另一个女人
—Кактымогвлюбитьсявменя?Моямладшаясестрагораздо
красивееипривлекательнееменя.Онаидётзамной,посмотринанеё.
Мужчинаостановился,потомобернулся,ноувиделтолько
Онаулыбнуласьиответила:
—Ты,мойдруг,тоженесказалмнеправду,когдаклялсявлюбви.Ты
знаешьвсовершенствевсеправилалюбвииделаешьвид,чтотвоё
сердцепылаетотлюбвикомне.
婆,戴着满是补丁的斗篷。
于是,他加快脚Biblioteka ,追上了姑娘。他垂下眼睛,用一种温顺的声音
说:“
---请告诉我,如何让你的谎言脱口而出?”
她笑了笑,回答:“
---我的朋友,当你在爱情面前发誓时,你也没对我说真话啊。你精
通爱情的所有规则,却装出一副你的心是因为爱我才激情燃烧的样子。
你怎么能转过身去看另一个女人呢?”
тайныискусствапоэзииичтоумеювсердцахженщинпробуждатьмуки
любви.Атебеяхочуобъяснитьсявлюбви,потомучтотыплениламое
сердце!Красавицамолчасмотреланекотороевремянанего,потом
你。有人对我说,我弹诗琴很棒,能把诗歌献给神秘艺术,我擅长唤醒
女人心中爱的痛苦。但是,我想给你解读爱情,因为你俘获了我的心!”
新东方大学俄语3课文翻译及习题答案
新东方大学俄语3课文翻译及课后答案Урок 1课文译文不期而遇伊万坐在船上。
离他不远坐着一位年轻可爱的姑娘。
“多漂亮的姑娘啊!应该和她认识一下。
”伊万想。
他非常喜欢长着淡黄头发、蓝眼睛的姑娘。
这时有人叫这个姑娘:“阿尼娅,坐到这边来!”伊万看见一个年轻的、有着运动员身材的男子。
姑娘冲着自己的朋友甜蜜地笑了笑,然后坐在他旁边。
“总是这样!”伊万边想边开始打量坐在船舱里的人。
突然,他看见一个高个子、上唇长着小胡子、下巴上留着黑色大胡子的黑发男子。
他旁边站着一个漂亮女子和两个小孩儿。
“难道这是奥列格?”伊万想。
奥列格是他的大学同年级同学。
他们已经差不多十年没见了。
伊万开始仔细观察这一家。
“太像奥列格了!但奥列格从不留大胡子。
要是他不带墨镜,我就能知道是不是他。
”孩子们在座位上坐不住,开始在船舱里四处跑。
这是对双胞胎——一个女孩和一个男孩。
他们简直一模一样,都是卷发、皮肤黝黑、长着一对深棕色的眼睛。
年轻女子个子不高,身材匀称,长着漂亮的脸庞,深色的头发和她的孩子们一样卷曲着。
“看起来,他们更像妈妈。
”伊万想。
游览开始了。
船沿着丰坦卡河缓缓行驶。
“他到底是不是奥列格呢?这个人有点胖。
但奥列格也没瘦过。
鹰钩鼻子,和奥列格的一样。
脸圆圆的。
”伊万冥思苦想。
这时“奥列格”转身摘下了眼镜。
现在伊万不再怀疑了,这就是奥列格。
他迅速站起来,走向自己的朋友并说道……你们认为,伊万会说什么呢?神奇的黑色假发“同事们,”公司经理开始说,“这是我们新任的商务经理。
”一位男士从椅子上站了起来,脸上洋溢着好莱坞式的微笑。
“这位是安德烈•格奥尔吉耶维奇•捷斯托夫,经济学副博士,”经理继续介绍到,“他在外贸银行工作过,然后又去法国进修……希望各位能够多多关照他。
”卓娅•瓦西里耶夫娜,公司的主管会计,看着捷斯托夫。
运动员身材、短发、绿眼睛、漂亮的脸庞……他真帅!和同事们认识之后,捷斯托夫和卓娅走进她的办公室。
他坐在电脑旁熟悉文件。
他向卓娅提出一些文件的问题。
《Звезда 》Vitas版歌词带翻译完整版
Очень много раз я себезадавал вопросдля чего родился на светЯ взрослел и рос.Для чего и плывут облакаидут дождив этом мире ты для себяничего не ждиЯ бы улетел к облакамда крыльев нетманит меня из далекатот звездный светНо звезду достать нелегкохоть цель близкаИ не знаю хватит ли силдля броскаЯ подожду еще чуть-чутьи собираться буду в путьвслед за надеждой и мечтойНе догорай звезда мояпостой...сколько же мне ещё дорогПредстоит пройтисколько покорить вершинчтобы себя найтиСколько же с отвесной скалымне падать в низСколько начинать всё с нуляи есть ли смыслЯ подожду еще чуть-чутьи собираться буду в путьвслед за надеждой и мечтойНе догорай звезда моя多少次我问自己为何我降生于世长大成人为何云层流动天空下雨在这个世上别为自己期盼什么我想飞向云彩却没有翅膀那遥远的星光吸引着我但要触到星星却如此困艰难尽管它近在咫尺也不知我是否有力量朝它奔去我会稍做等待然后开始上路跟随着希望和梦想不要熄灭'我的星星等着我在我前面还有多少路要走我多少山峰要去翻越为了寻找自己我又将有多少次跌下悬崖一切从零开始而这是否会有意义我会稍做等待然后开始上路跟随着希望与梦想不要熄灭'我的星星。
俄罗斯民间童话故事【三篇】
【导语】俄罗斯幅员辽阔、地跨欧亚两洲,融汇东西⽅⽂化。
受宗教的影响,俄罗斯民间流传着许多童话故事,俄罗斯艺术家从这些童话中获取灵感,创作出与之有关的艺术作品。
下⾯是整理的俄罗斯民间童话故事,欢迎阅读。
【狮⼦与⼩狗】В Лондоне показывали диких зверей и за смотренье брали деньгами или собаками и кошками на корм дикимзверям.伦敦动物园⾥有许多野兽,如果谁想要看动物的话,就要买票,或者带着⼩狗⼩猫去喂野兽。
Одному человеку захотелось поглядеть зверей: он ухватил на улице собачонку и принёс её в зверинец. Его пустилисмотреть, а собачонку взяли и бросили в клетку ко льву на съеденье.有个⼈想去看野兽,就在街上逮了⼀只⼩狗,带着它去了动物园。
门卫让他进去了,⽽把⼩狗扔到笼⼦⾥去喂狮⼦。
Собачка поджала хвост и прижалась в угол клетки. Лев подошёл к ней и понюхал её.⼩狗蜷缩着尾巴躲在笼⼦的⾓落⾥。
狮⼦⾛到它跟前,闻了闻它。
Собачка легла на спину, подняла лапки и стала махать хвостиком.⼩狗四脚朝天躺在地上,开始摇尾巴。
Лев тронул её лапой и перевернул.狮⼦摸了摸狗的⽖⼦,⼀下⼦把它翻了个个⼉。
Собачка вскочила и стала перед львом на задние лапки.⼩狗纵⾝⼀跃,抬起前⽖,站在狮⼦⾯前。
Лев смотрел на собачку, поворачивал голову со стороны на сторону и не трогал её.狮⼦看了看⼩狗,晃了晃脑袋,再也不碰它了。