唐诗《夏日南亭怀辛大》及赏析
【夏日南亭怀辛大】原文注释、翻译赏析_3

【夏日南亭怀辛大】原文注释、翻译赏析孟浩然夏日南亭怀辛大山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夜凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴消响。
欲取鸣琴弹,慨无知音赏。
感此怀故人,终霄劳梦想。
【译文及注释】1、山光:山上的日光。
2、池月:即池边月色。
3、轩:窗。
夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。
披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。
清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。
心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。
感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。
【赏析】诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。
“山光忽西落,池月渐东上”,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。
“忽”、“渐”二字运用之妙,在于它们不但传达出夕阳西下与素月东升给人实际的感觉(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可爱而“渐”起,只表现出一种心理的快感。
“池”字表明“南亭”傍水,亦非虚设。
近水亭台,不仅“先得月”,而且是先退凉的。
诗人沐浴之后,洞开亭户,“散发”不梳,靠窗而卧,使人想起陶潜的一段名言:“五六月中北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。
”(《与子俨等疏》)三四句不但写出一种闲情,同时也写出一种适意──来自身心两方面的快感。
进而,诗人从嗅觉、听觉两方面继续写这种快感:“荷风送香气,竹露滴清响。
”荷花的香气清淡细微,所以“风送”时闻;竹露滴在池面其声清脆,所以是“清响”。
滴水可闻,细香可嗅,使人感到此外更无声息。
诗句表达的境界宜乎“一时叹为清绝”(沈德潜《唐诗别裁》)。
写荷以“气”,写竹以“响”,而不及视觉形象,恰是夏夜给人的真切感受。
“竹露滴清响”,那样悦耳清心。
这天籁似对诗人有所触动,使他想到音乐,“欲取鸣琴弹”了。
琴,这古雅平和的乐器,只宜在恬淡闲适的心境中弹奏。
据说古人弹琴,先得沐浴焚香,屏去杂念。
而南亭纳凉的诗人此刻,已自然进入这种心境,正宜操。
夏日南亭怀辛大(孟浩然)原文及赏析

夏日南亭怀辛大(孟浩然)原文及赏析夏日南亭怀辛大(孟浩然)原文及赏析夏日南亭怀辛大八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耐苦矜。
海晏沙暑退,天涯共此同。
赏析:《夏日南亭怀辛大》是唐代孟浩然创作的一首描写夏日山水的田园诗。
整首诗以湖光山色为背景,表达了对过去友情的怀念和愁怀之情。
首句“八月湖水平,涵虚混太清。
”以景入诗,描绘了夏日湖水的平静和清澈。
八月的湖水如镜面般平稳,湖水清澈透明,融入了虚幻之境,给人一种宁静祥和的感觉。
接下来的两句“气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
”以自然景观作为情感的映衬,通过气候炎热、湖波涟漪的描写,表达了作诗者内心的烦躁和激荡不安。
另一方面,岳阳城的存在,则给人一种历史的底蕴和壮丽的景观感受。
接下来的两句“欲济无舟楫,端居耐苦矜。
”通过宏观和微观两个层面的描写,表达了诗人渴望去寻求新的契机和前进的激情,但却又无法实现。
作诗者即使处在困苦的环境中,也能保持坚持和执着的态度,耐力十足。
最后两句“海晏沙暑退,天涯共此同。
”以豪迈的情怀表达了对友人的怀念之情。
暑退时日的沙滩上,作诗者凝望着远方,不禁想起了与朋友一同度过的美好时光,感慨万分。
同时,也表达了天涯海角,友情依然长存,即使分散在世界的不同角落,依然心心相印。
整首诗以山水为背景,展现了孟浩然对友情、自然和历史的思考和感受。
情感真挚,意境深远。
通过这首诗,读者不仅可以感受到孟浩然对友情的怀念之情,也能够品味到他对自然山水的独特理解和崇敬之情。
《夏日南亭怀辛大》诗词鉴赏

《夏日南亭怀辛大》诗词鉴赏【诗句】荷风送香气,竹露滴消响。
【出处】唐·孟浩然《夏日南亭怀辛大》。
【意思】荷塘上的风送来阵阵香气,翠竹上的露珠滴落水面,发出清脆的音响。
【提示】微风吹过,送来清淡的荷花香气:竹上露珠滴下,发出清脆的声响。
诗人从嗅觉、听觉两方面写夏夜纳凉的真切感受,体物细微,遣词准确。
【用法例释】用以形容荷塘竹林等地和风送花香,绿叶滴露珠的清美景色。
[例]因赤水天气炎热,所以家家都有几张竹制凉床,夏日的傍晚,把凉床往河边一放,点上几支蚊香,睡在上面可真是凉快惬意。
“荷风送香气,竹露滴清响”,倒也别有情趣。
(朱建国《赤水河畔话翠竹》) 【鉴赏】习习微风送来荷花的缕缕芳香,夜阑人静,听得见翠竹上的滴露声响。
这是一幅美丽、清爽的夏夜图。
荷花婀娜,翠竹晶莹,轻风传香,清露滴响。
“送”、“滴”两个动词的运用,抓住了景物的特征,刻画细腻入微,收到了以动显静的艺术效果,突出了夜的静谧、怡人。
【全诗】《夏日南亭怀辛大》.[唐].孟浩然.山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夜凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴消响。
欲取鸣琴弹,慨无知音赏。
感此怀故人,终霄劳梦想。
【全诗鉴赏】这首五言古诗当作于鹿门隐居处。
题中“辛大”即辛谔,行大,诗人同乡友人,当时在西山隐居。
据《张七及辛大见寻南亭醉作》,知辛大等常于夏日来南亭纳凉饮酒。
这首诗写的是夏夜水亭纳凉和对友人的怀念。
是一首淡而有致,自然浑成的名篇。
诗的开头六句叙夏晚南亭幽美闲静的风景及纳凉的闲适自得。
“山光忽西落,池月渐东上”,开篇即以恬淡清新的笔触,描绘了夏日月夜幽美寂静的山林景色,渲染了自然、恬淡的环境气氛。
这两句用字极费斟酌。
“忽”、“渐”二字有感情色彩,不但写出了诗人对山光西落、池月东上的实际感觉,也写出了诗人对暑退凉生心理上的快感。
“散发”二句,写自己的闲适自得。
散发不但为了乘凉,也表示对不羁的自由生活的追求与向往。
诗人于沐浴之后,打开窗户,临窗而卧,散发乘凉,颇有陶潜“五六月中北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人”的味道。
夏日南亭怀辛大诗词赏析

夏日南亭怀辛大诗词赏析夏日南亭怀辛大诗词赏析在日常学习、工作或生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的诗句吧,诗句是组成诗词的句子。
其实很多朋友都不太清楚什么样的诗句才是好的诗句,下面是店铺整理的夏日南亭怀辛大诗词赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。
《夏日南亭怀辛大》[唐].孟浩然.山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夜凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴消响。
欲取鸣琴弹,慨无知音赏。
感此怀故人,中霄劳梦想。
【注释】①辛大:作者友人,疑即辛谔。
孟集中还有《送辛大不及》、《西山寻辛谔》等诗。
②山光:山边的太阳。
③散发:古人束发于头顶,暇时或浴后,常将发散开,以示闲适。
轩:指有窗的长廊,也可指窗。
闲敞:安静、开敞的地方。
④清响:竹露下滴脆声响。
⑤“欲取”二句:据《吕氏春秋·本味》载:楚人钟子期通晓音律,俞伯牙鼓琴时,他能品味出乐曲中的高山、流水之志。
二人遂结为知交。
子期死,伯牙不再弹琴。
后来就用“知音”表示特别了解自己的人,意与“知己”相似。
⑥中宵:午夜,深夜。
【译文】山边的太阳忽然从西方落下,池旁的月亮缓慢地从东方升上,沐浴完毕,我披散头发,好在晚间乘凉;打开窗户,闲适地卧在空敞的地方。
风吹荷花,送来清幽的香气;竹滴露水,发出清脆的声响。
我想在夏夜中取琴弹奏,但又恼恨没有象钟子期那样的知音欣赏。
想到这里不禁思念起你这老朋友,直到深夜进入沉沉的梦乡。
【题解】此诗写夏夜水亭纳凉的闲情逸致,很自然的引出对友人的无限思念之情。
作者平常自然的娓娓道来,蕴含着深厚的艺术感染力。
【赏析】孟浩然是长于写景的诗人,尽管他的诗多是吟风咏月的隐逸之作,或许没有更多的思想内容,然而却一向受到诗论家的赞誉。
明李东阳说:“唐诗李杜之外,孟浩然、王摩诘足称大家,王诗丰缛而不华靡,孟却专心古淡,而悠远深厚,自无寒俭枯瘠之病,由此言之,则孟为尤胜。
”(《怀麓堂诗话》)清翁方纲说:“读孟公诗,且毋论怀抱,毋论格调,只其清空幽冷,如月中闻磬,石上听泉,……”(《石洲诗话》)。
古诗夏日南亭怀辛大翻译赏析

古诗夏日南亭怀辛大翻译赏析《夏日南亭怀辛大》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家孟浩然。
古诗全文如下:山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,中宵劳梦想。
【前言】《夏日南亭怀辛大》是唐代诗人孟浩然的作品。
此诗描绘了夏夜乘凉的悠闲自得,抒发了诗人对老友的怀念。
开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景;三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意;五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受;七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到“知音”,从纳凉过渡到怀人;最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。
全诗写景状物细腻入微,语言流畅自然,情境浑然一体,诗味醇厚,意韵盎然,给人一种清闲之感。
【注释】⑴辛大:孟浩然的朋友,排行老大,名不详。
⑵山光:傍山的日光。
落:一作“发”。
⑶池月:池边的月亮。
东上:从东面升起。
⑷散发:古人男子平时束发戴帽,这里表现的是作者放浪不羁的惬意。
⑸开轩:开窗。
卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。
⑹清响:极微细的声响。
⑺鸣琴:琴。
用阮籍《咏怀》“夜中不能寐,起坐弹鸣琴”诗意。
⑻恨:遗憾。
⑼感此:有感于此。
⑽中宵:整夜。
劳:苦于。
梦想:想念。
【翻译】傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。
披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。
一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。
正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。
感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。
【赏析】此诗载于《全唐诗》卷一百五十九。
下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天先生对此诗的赏析。
孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。
《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。
诗的内容可分两部分,既写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。
“山光忽西落,池月渐东上”,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。
夏日南亭怀辛大

夏日南亭怀辛大①
[唐]孟浩然
山光忽西落,池月渐东上。
散发②乘夕凉,开轩③卧闲敞④。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨⑤无知音赏。
感此怀故人,中宵⑥劳⑦梦想⑧。
【注释】
①辛大:即辛谔。
诗人的同乡。
②散发:古代男子平日束发于顶,散发则表示闲适、潇洒。
③开轩:开窗。
④卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。
⑤恨:遗憾。
⑥中宵:夜半。
⑦劳:苦于。
⑧梦想:想念。
【诗文赏析】
夕阳忽然间落下了西山,池塘边的月亮渐渐从东面升起。
披散着头发在
夜晚乘凉,打开窗户躺在幽静宽敞的地方。
一阵阵晚风送来荷花的幽香,露
水从竹叶上滴下,发出清脆的声响。
本想拿琴弹奏一曲,遗憾没有知音欣赏。
想到此,怀念起老朋友来,怕只能在梦中苦苦地想念了。
这首诗描绘了诗人夏夜乘凉的悠闲自得,抒发了诗人对老友的怀念之情。
111 Copyright©博看网. All Rights Reserved.。
【经典诗句】“荷风送香气,竹露滴清响。”--孟浩然《夏日南亭怀辛大》翻译赏

【经典诗句】“荷风送香气,竹露滴清响。
”--孟浩然《夏日南亭怀辛大》翻译赏荷风送香气,竹露滴清响。
[译文] 荷花上微风吹拂,送来阵阵荷花的香气;竹叶上露珠滴水,发出点点滴滴的声响。
[出自] 孟浩然《夏日南亭怀辛大》夏日南亭怀辛大孟浩然山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,终宵劳梦想。
【诗文解释】山中的日光忽然西落了,池塘上的月亮慢慢升起。
披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。
一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。
正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。
感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。
韵译夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。
披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。
清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。
心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。
感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。
译文3:西山的夕阳忽然西落,池塘上的月亮渐渐升起。
我散开头发独自纳凉,推开窗户,看着幽静而宽敞的厅堂。
夜风吹来阵阵荷香,翠竹上滴下的露水,发出清脆的声响。
本想取琴将心曲弹出,可惜眼前却没有知音来欣赏。
想到此处,怎能不令我怀念故友,通宵达旦梦中也在想你。
【词语解释】山光:山上的阳光。
池月:池边的月色。
开轩:开窗。
卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。
恨:遗憾。
感此:有感于此。
终宵:整夜。
劳:苦于。
【赏析】本诗抒发了诗人对老友的怀念。
诗人捕捉住生活中的感受,描绘了夏夜乘凉的悠闲自得,只是不觉中生出了没有知音的感慨,以至梦中都会苦苦想念。
诗人描写感受细腻,语言流畅自然,寄情于景,韵味十足。
浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。
《夏日南亭怀辛大》是有代表性的名篇。
诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。
“山光忽西落,池月渐东上”,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。
《夏日南亭怀辛大》赏析

《夏日南亭怀辛大》赏析《夏日南亭怀辛大》赏析《夏日南亭怀辛大》赏析1古诗《夏日南亭怀辛大》年代:唐作者孟浩然山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夜凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴消响。
欲取鸣琴弹,慨无知音赏。
感此怀故人,终霄劳梦想。
作品赏析【简析】:这首诗充满怀念故人的情绪,写出闲适自得的情趣,表达出无知音的感慨。
文字行如流水,层递自然,极富韵味。
① :诗题一无“夏日”。
② 夕:一作“夜”。
【注解】:1、山光:山上的日光。
2、池月:即池边月色。
3、轩:窗。
【韵译】:夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。
披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。
清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。
心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。
感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。
【评析】:此诗写夏夜水亭纳凉清爽闲适和对友人的怀念。
诗的开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景。
三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意。
五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受。
七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到“知音”、从纳凉过渡到怀人。
最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。
全诗感情细腻,语言流畅,层次分明,富于韵味。
“荷风送香气,竹露滴清响”句,纳凉消暑之佳句。
浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。
《夏日南亭怀辛大》是有代表性的名篇。
诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。
“山光忽西落,池月渐东上”,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。
“忽”、“渐”二字运用之妙,在于它们不但传达出夕阳西下与素月东升给人实际的感觉(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可爱而“渐”起,只表现出一种心理的快感。
“池”字表明“南亭”傍水,亦非虚设。
近水亭台,不仅“先得月”,而且是先退凉的。
诗人沐浴之后,洞开亭户,“散发”不梳,靠窗而卧,使人想起陶潜的一段名言:“五六月中北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。
《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析

《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析1夏日南亭怀辛大孟浩然山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,终宵劳梦想。
翻译:山中的日光忽然西落了,池塘上的月亮慢慢升起。
披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。
一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。
正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。
感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。
韵译:夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。
披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。
清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。
心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。
感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。
赏析:这首诗抒写夏夜水亭纳凉的清爽闲适和对友人的怀念。
是孟浩然的五古名篇。
这是一首五言古诗。
五言古诗的语言风格一般要求古朴、粗拙,以便获得一种类似汉魏古风的古朴森茂韵致。
但孟浩然在这首诗里所要抒写的,是一种清爽闲逸、其中夹着淡淡惆怅的情绪,就不便采取朴拙、拗峭的语言了。
因此,诗人在写法上有意吸取了五言近体诗的音律美和形式美的长处。
首先它不用散体单行,而在中间六句采取似对非对的句式,使语言比较整饰,具有朴素的形式美。
其次,注意语言的平易、浅近,声音的响亮动听,使人读起来琅琅上口,再次,在韵脚方面,它有意采用宏亮级的“江阳”部韵,清亮爽口、铿锵悦耳。
而为了保持古诗的特色,诗中不用平声韵,全部押仄声韵。
全篇五个韵,除了第一韵“上”字是去声外,其余“敞”、“响”、“赏”、“想”、全是上声。
加强了诗的音乐美。
由于上声字诵读时声音是从高往低,又由低向高,给人以悠扬起伏的感觉,用它们作韵脚,使节奏较为舒缓,很契合这首诗所抒写的悠闲自得情绪。
更充分地表现了题旨。
这里还想指出,诗中的“荷风送香气,竹露滴清响”二句,沈德潜在《唐诗别裁》中评论说“一时叹为清绝”,除了景色美之外,同它们的音乐美也大有关系。
《夏日南亭怀辛大》原文和赏析

《夏日南亭怀辛大》原文和赏析《夏日南亭怀辛大》原文和赏析【诗句】欲取鸣琴弹,慨无知音赏。
【出处】唐·孟浩然《夏日南亭怀辛大》。
【意思】注释鸣琴:即琴。
恨:遗憾。
知音:能听懂琴声的人。
赏:欣赏。
句意想拿琴来弹,可惜没有知音来欣赏。
【鉴赏】我想要拿出琴来弹奏,却怨恨没有知音来欣赏。
“欲取鸣琴弹,恨无知音赏” 这两句诗是借知音难寻,来发抒作者怀才不遇的痛苦。
凡是有满腹才华却不受重用的人都可用这两句诗,来形容他内心的落寞凄楚。
【用法例释】一、用以形容想弹琴奏曲,但遗憾没有知音欣赏。
[例]那白衣女子身前放了一架古琴,只见她伸出纤纤玉手,在琴弦上轻轻一拂,发出一串清音,跟着轻叹道:“欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
这位兄台,适才是你听我弹琴吗?”(秋叶寒《剑品注》)二、用以比喻因无人了解、欣赏自己的才艺或所干的事业而抱憾。
[例]劳动一天下来,筋骨松软的他面对如豆的油灯,在装裱和绘画的天地里徜徉,其技艺日见增深,这时他愈发觉得“欲取鸣琴弹,恨无知音赏” 了。
(李存葆《清泉出山未染尘》)【全诗】《夏日南亭怀辛大》.[唐].孟浩然.山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夜凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴消响。
欲取鸣琴弹,慨无知音赏。
感此怀故人,终霄劳梦想。
【全诗鉴赏】这首诗写夏夜池边水亭乘凉时的清爽闲适和对友人的怀念,写出闲适自得的情趣,表达出知音难觅的感慨。
夏日纳凉,本是人间细琐之事,但作者于细微处见深情,诚如《唐诗镜》评孟诗云:“孟浩然材虽浅窘,然语气清亮,诵之有泉流石上、风来松下之音。
”这首诗堪称代表。
“山光忽西落,池月渐东上”,开篇自然入笔,《王孟诗评》说此处“起处似陶,清景幽情,洒洒楮墨间”。
日落西山,一轮明月渐渐升起,月影在池水中荡漾。
“忽”、“渐”二字写得妙,日落月起,一快一慢,表现出作者厌恶日晒而凉爽即来的心理愉悦。
“池”字暗合“近水楼台先得月”的俗语,给人无限心理期待。
“散发乘夕凉,开轩卧闲敞”,诗人沐浴之后,洞开亭户,“散发”不梳,靠窗而卧,这一系列的动作,自然闲适,很好地体现了作者的`隐士之情和隐者风范。
山光忽西落,池月渐东上《夏日南亭怀辛大》意思-赏析

山光忽西落,池月渐东上《夏日南亭怀辛大》意思|赏析傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。
披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。
一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。
正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。
感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。
韵译夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。
披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。
清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。
心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。
感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。
赏析作者:佚名此载于《全唐诗》卷一百五十九。
下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天对此诗的赏析。
孟浩然诗的特色是遇景入咏,不拘奇抉异(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。
《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。
诗的内容可分两部分,既写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。
山光忽西落,池月渐东上,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。
忽、渐二字运用之妙,在于它们不但传达出夕阳西下与素月东升给人实际的感觉(一快一慢);而且,夏日可畏而忽落,明月可爱而渐起,只表现出一种心理的快感。
池字表明南亭傍水,亦非虚设。
近水亭台,不仅先得月,而且是先退凉的。
诗人沐浴之后,洞开亭户,散发不梳,靠窗而卧,使人想起陶潜的一段名言:五六月中北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。
(《与子俨等疏》)三四句不但写出一种闲情,同时也写出一种适意来自身心两方面的快感。
进而,诗人从嗅觉、听觉两方面继续写这种快感:荷风送香气,竹露滴清响。
荷花的香气清淡细微,所以风送时闻;竹露滴在池面其声清脆,所以是清响。
滴水可闻,细香可嗅,使人感到此外更无声息。
诗句表达的境界宜乎一时叹为清绝(沈德潜《唐诗别裁》)。
写荷以气,写竹以响,而不及视觉形象,恰是夏夜给人的真切感受。
《夏日南亭怀辛大》的全诗及赏析

《夏日南亭怀辛大》的全诗及赏析《夏日南亭怀辛大》的全诗及赏析《夏日南亭怀辛大》是唐代诗人孟浩然的诗作。
此诗描绘了夏夜乘凉的悠闲自得,抒发了诗人对老友的怀念。
下面是店铺带来的《夏日南亭怀辛大》的全诗及赏析,希望对你有帮助。
【诗句】山光忽西落,池月渐东上。
【出处】唐·孟浩然《夏日南亭怀辛大》。
【意思】山边的太阳忽然从西方落下,池旁的月亮缓慢地从东方升上,【全诗】《夏日南亭怀辛大》[唐]·孟浩然山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夜凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴消响。
欲取鸣琴弹,慨无知音赏。
感此怀故人,终霄劳梦想。
【全诗鉴赏】唐代诗人孟浩然作。
这首诗写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,并表达对友人的怀念。
孟浩然很擅长运用白描手法,对幽居的情景作清描淡写,便能引人渐入佳境。
这首诗一下笔即遇景入咏:“山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
”前两句写夕阳西下,池月东升,不但表现了日月的运动,还表现出主观的感受。
从“忽落”、“渐起”透露出诗人一种愉快的情绪。
后两句写自己沐浴之后,散发乘凉,开窗躺卧的姿态,更显出诗人的闲情适意,一个风神散朗的抒情主人公形象已跃然纸上。
五六句“荷风送香气,竹露滴清响”,描绘晚风徐来,荷香轻漾; 竹叶垂露,滴滴作响。
诗人从嗅觉、听觉着笔,极真切地表现了夏夜给予自己的快感,创造了一个清幽、恬静、优美迷人的夏夜境界。
由竹露的'清响,使诗人想到音乐,于是“欲取鸣琴弹”; 由弹琴想到“知音”,而引起“恨无知音赏”的淡淡惆怅。
最后“感此怀故人,中宵劳梦想。
”诗人带着怀念故人的情绪进入梦乡。
全诗便以对友人的深情梦想结束。
此诗由水亭纳凉写到怀念友人,由境及意,过渡自然,而达于浑然一体。
特别是表现自己对清幽景物的感受,细腻入微,诗味盎然,而所用的语言却是那样朴素、平淡。
这正是孟浩然诗的一个显著的艺术特征。
创作背景南亭,似应在涧南园,位于孟浩然家乡襄阳郊外的岘山附近。
辛大疑即辛谔,为作者同乡友人,常于夏日来南亭纳凉,与孟浩然约为琴酒之会。
孟浩然《夏日南亭怀辛大》阅读答案附赏析-诗词阅读

孟浩然《夏日南亭怀辛大》阅读答案附赏析-诗词阅读夏日南亭怀辛大孟浩然山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,终宵劳梦想。
注释:此诗写夏夜水亭纳凉的清爽闲适和对友人的怀念。
②山光:山上的日光。
③池月:即池边月色。
山光:山上的阳光。
池月:池边的月色。
开轩:开窗。
卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。
恨:遗憾。
感此:有感于此。
终宵:整夜。
劳:苦于。
荷风送香气,竹露滴清响是为后世所传诵的佳句,送与滴字用得尤妙,请简要赏析。
诗中诗人经历了怎样的情感变化?请作简要分析。
3.结合全诗,简要分析诗中的人物形象。
4. 孟浩然是长于写景的诗人,一向备受历代诗论家赞誉。
本诗在写景方面有那些技巧?参考答案送字化无情为有情,生动地写出荷花的香气清淡细微;滴字既准确写出竹露滴在池面清脆的声响,又暗示了诗人内心的寂寥。
写荷气以送,写竹响以滴,从嗅觉、听觉两方面写,而不直写视觉形象,恰是夏夜给人的真切感受。
(2)诗人先写夏夜水亭纳凉的清爽舒适,由于境界的清幽绝俗而想到弹琴助兴,又由于身边知音寥落,无人共度良宵,顿生孤独之感,这就自然而然地产生对故人思念的惆怅。
3、是一个无拘无束自由洒脱的隐士形象。
(1 分)夜幕早合,明月高悬,诗人敞开亭户,散发披垂,靠窗而卧,嗅荷香,听露滴,不由感念故人;(2 分)表达诗人闲适恬淡的情趣,抒发了对友人的思念之情。
(2 分)4、(1)白描:开头山光忽西落,池月渐东上简笔勾勒出了一个恬静可人的月夜图。
夕阳一霎时间,就悄悄地西沉落山,东方的明月渐渐地升起来了,月光轻轻泻入了庭院荷塘。
(2)视听结合、动静结合、以动衬静:荷风送香气,竹露滴清响。
从嗅觉、听觉两方面写荷花的香气清淡细微,竹露滴在池面清脆悦耳,营造出清静安谧之境。
作者以动写静,写出心中莫名的寂寞悲哀。
(3)炼字:忽、渐二字运用巧妙,它们不但传达出夕阳西下与素月东升给人实际的感觉;而且,夏日可畏而忽落,明月可爱而渐起,只表现出一种心理的快感。
孟浩然《夏日南亭怀辛大》翻译赏析

孟浩然《夏日南亭怀辛大》翻译赏析孟浩然《夏日南亭怀辛大》翻译赏析夏日南亭怀辛大孟浩然山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,终宵劳梦想。
翻译:山中的日光忽然西落了,池塘上的慢慢升起。
披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。
一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。
正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。
感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。
韵译:夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。
披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。
清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。
心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。
感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。
赏析:这首诗抒写夏夜水亭纳凉的清爽闲适和对友人的怀念。
是孟浩然的五古名篇。
这是一首五言古诗。
五言古诗的语言风格一般要求古朴、粗拙,以便获得一种类似汉魏古风的古朴森茂韵致。
但孟浩然在这首诗里所要抒写的,是一种清爽闲逸、其中夹着淡淡惆怅的情绪,就不便采取朴拙、拗峭的语言了。
因此,诗人在写法上有意吸取了五言近体诗的音律美和形式美的'长处。
首先它不用散体单行,而在中间六句采取似对非对的句式,使语言比较整饰,具有朴素的形式美。
其次,注意语言的平易、浅近,声音的响亮动听,使人读起来琅琅上口,再次,在韵脚方面,它有意采用宏亮级的“江阳”部韵,清亮爽口、铿锵悦耳。
而为了保持古诗的特色,诗中不用平声韵,全部押仄声韵。
全篇五个韵,除了第一韵“上”字是去声外,其余“敞”、“响”、“赏”、“想”、全是上声。
加强了诗的音乐美。
由于上声字诵读时声音是从高往低,又由低向高,给人以悠扬起伏的感觉,用它们作韵脚,使节奏较为舒缓,很契合这首诗所抒写的悠闲自得情绪。
更充分地表现了题旨。
这里还想指出,诗中的“荷风送香气,竹露滴清响”二句,沈德潜在《唐诗别裁》中评论说“一时叹为清绝”,除了景色美之外,同它们的音乐美也大有关系。
孟浩然《夏日南亭怀辛大》原文、注释、译文及解读

孟浩然《夏日南亭怀辛大》原文、注释、译文及解读【作者简介】孟浩然(689—740),名浩,以字行,襄州襄阳(今湖北襄樊)人,世称“孟襄阳”。
曾隐居鹿门山。
开元十六年(728),至长安应试,落第回乡。
开元十七年至二十年,漫游吴越等地。
二十五年,张九龄镇荆州,署为从事,不久即辞归养病。
二十八年,友人王昌龄自岭南赦还,相见欢饮,食鲜疾发而卒,年五十二。
两《唐书》有传。
孟浩然可谓一生布衣,过的虽是隐居与漫游生活,但并未忘情仕进。
他和王维同为盛唐山水田园诗派的代表作家,并称“王孟”。
许《彦周诗话》云:“孟浩然、王摩诘诗,自李、杜而下,当为第一。
”他的诗风格冲淡清幽,但“冲淡中有壮逸之气”(《唐音癸签》卷五引《吟谱》)。
尤工五言诗,谢榛云:“浩然五言古诗近体,清新高妙,不下李、杜。
”(《四溟诗话》卷二)现存诗二百六十余首,有《孟浩然集》传世。
【原文】夏日南亭怀辛大山光忽西落 [1] ,池月渐东上。
散发乘夕凉 [2] ,开轩卧闲敞 [3] 。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏 [4] 。
感此怀故人 [5] ,终宵劳梦想 [6] 。
【注释】[1]山光:指傍山而落的太阳。
[2]散发:古时男子束发戴冠,暇时常将头发散开,闲适自由,不受拘束。
[3]轩:长廊之有窗者,此指窗。
闲敞:清静宽敞。
陶渊明《与子俨等疏》云:“常言五六月中北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。
”二句写闲情逸致,与陶相似。
[4]鸣琴:《张七及辛大见访》诗云:“居士好弹筝。
”是辛亦知音,故取琴而思辛。
知音:用伯牙、钟子期故事,详见前王维《送綦毋潜落第还乡》“勿谓知音稀”注,此指辛大。
赏:赏识。
《淮南子•修务训》:“钟子期死,而伯牙绝弦破琴,知世莫赏也。
”[5]故人:指辛大。
[6]终宵:整夜。
终:一作“中”。
【译文】夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。
披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。
清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。
《夏日南亭怀辛大》原文、翻译及赏析

《夏日南亭怀辛大》原文、翻译及赏析孟浩然善于捕捉生活中的诗意的感受。
此诗《夏日南亭怀辛大》不过写一种闲适自得的情趣,兼带点无知音的感慨,并无十分厚重的思想内容;然而写各种感觉细腻入微,诗味盎然。
文字如行云流水,具有朴素的形式美,层递自然,由景及意达到浑然一体,极富韵味。
下面是小编给大家带来的《夏日南亭怀辛大》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!夏日南亭怀辛大唐代:孟浩然山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,中宵劳梦想。
(中宵一作:终)《夏日南亭怀辛大》译文傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。
披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。
一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。
正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。
感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。
《夏日南亭怀辛大》韵译夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。
披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。
清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。
心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。
感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。
《夏日南亭怀辛大》注释山光:傍山的日影。
池月:池边的月色。
东上:从东面升起开轩:开窗。
卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。
恨:遗憾。
感此:有感于此。
中宵:整夜。
劳:苦于。
梦想:想念。
《夏日南亭怀辛大》赏析此诗载于《全唐诗》卷一百五十九。
下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天对此诗的赏析。
孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。
《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。
诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。
“山光忽西落,池月渐东上。
”山光:山上的日光。
池月:即池边月色。
开篇两句是说,夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。
《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析

《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析夏日南亭怀辛大孟浩然山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,中宵劳梦想。
【前言】《夏日南亭怀辛大》是唐代诗人孟浩然的作品。
此诗描绘了夏夜乘凉的悠闲自得,抒发了诗人对老友的怀念。
开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景;三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意;五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受;七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到“知音”,从纳凉过渡到怀人;最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。
全诗写景状物细腻入微,语言流畅自然,情境浑然一体,诗味醇厚,意韵盎然,给人一种清闲之感。
【注释】⑴辛大:孟浩然的朋友,排行老大,名不详。
⑵山光:傍山的日光。
落:一作“发”。
⑶池月:池边的月亮。
东上:从东面升起。
⑷散发:古人男子平时束发戴帽,这里表现的是作者放浪不羁的惬意。
⑸开轩:开窗。
卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。
⑹清响:极微细的声响。
⑺鸣琴:琴。
用阮籍《咏怀》“夜中不能寐,起坐弹鸣琴”诗意。
⑻恨:遗憾。
⑼感此:有感于此。
⑽中宵:整夜。
劳:苦于。
梦想:想念。
【翻译】傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。
披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。
一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。
正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。
感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。
【赏析】此诗载于《全唐诗》卷一百五十九。
下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天先生对此诗的赏析。
孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。
《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。
诗的内容可分两部分,既写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。
“山光忽西落,池月渐东上”,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。
夏日南亭怀辛大翻译、解析

夏日南亭怀辛大唐代:孟浩然山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,中宵劳梦想。
(中一作:终)译文傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。
披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。
一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。
正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。
感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。
韵译夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。
披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。
清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。
心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。
感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。
注释山光:傍山的日影。
池月:池边的月色。
东上:从东面升起开轩:开窗。
卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。
恨:遗憾。
感此:有感于此。
中宵:整夜。
劳:苦于。
梦想:想念。
创作背景本诗具体创作时间不详。
南亭,似应在涧南园,位于孟浩然家乡襄阳郊外的岘山附近。
辛大疑即辛谔,为作者同乡友人,常于夏日来南亭纳凉,与孟浩然约为琴酒之会。
赏析此诗载于《全唐诗》卷一百五十九。
下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天对此诗的赏析。
孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。
《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。
诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。
“山光忽西落,池月渐东上。
”山光:山上的日光。
池月:即池边月色。
开篇两句是说,夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。
开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。
“忽”、“渐”二字运用之妙,在于他们不但传达出夕阳西下与素月东升给人的实际感觉(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可爱而“渐起”,对此表现出一种纳凉时的满足的心理快感。
唐诗三百首——《夏日南亭怀辛大》

唐诗三百首——《夏日南亭怀辛大》作者:***
山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,中宵劳梦想。
【注解】
1、山光:山上的日光。
2、池月:即池边月色。
3、轩:窗。
【韵译】
夕阳忽然间落下了西山,
东边池角明月渐渐东上。
披散头发今夕恰好乘凉,
开窗闲卧多么清静舒畅。
清风徐徐送来荷花幽香,
竹叶轻轻滴下露珠清响。
心想取来鸣琴轻弹一曲,
只恨眼前没有知音欣赏。
感此良宵不免怀念故友,
只能在夜半里梦想一场。
【评析】
此诗写夏夜水亭纳凉清爽闲适和对友人的怀念。
诗的开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景。
三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意。
五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受。
七、八句写由境界清幽想到
弹琴,想到知音、从纳凉过渡到怀人。
最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。
全诗感情细腻,语言流畅,层次分明,富于韵味。
荷风送香气,竹露滴清响句,纳凉消暑之佳句。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《夏日南亭怀辛大》
作者:孟浩然
山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,中宵劳梦想。
【注解】:
1、山光:山上的日光。
2、池月:即池边月色。
3、轩:窗。
【韵译】:
夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。
披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。
清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。
心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。
感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。
【评析】:
此诗写夏夜水亭纳凉清爽闲适和对友人的怀念。
诗的开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景。
三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意。
五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受。
七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到“知音”、从纳凉过渡到怀人。
最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。
全诗感情细腻,语言流畅,层次分明,富于韵味。
“荷风送香气,竹露滴清响”句,纳凉消暑之佳句。