唐诗《夏日南亭怀辛大》及赏析

合集下载

【夏日南亭怀辛大】原文注释、翻译赏析_3

【夏日南亭怀辛大】原文注释、翻译赏析_3

【夏日南亭怀辛大】原文注释、翻译赏析孟浩然夏日南亭怀辛大山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夜凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴消响。

欲取鸣琴弹,慨无知音赏。

感此怀故人,终霄劳梦想。

【译文及注释】1、山光:山上的日光。

2、池月:即池边月色。

3、轩:窗。

夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

【赏析】诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

“山光忽西落,池月渐东上”,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。

“忽”、“渐”二字运用之妙,在于它们不但传达出夕阳西下与素月东升给人实际的感觉(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可爱而“渐”起,只表现出一种心理的快感。

“池”字表明“南亭”傍水,亦非虚设。

近水亭台,不仅“先得月”,而且是先退凉的。

诗人沐浴之后,洞开亭户,“散发”不梳,靠窗而卧,使人想起陶潜的一段名言:“五六月中北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。

”(《与子俨等疏》)三四句不但写出一种闲情,同时也写出一种适意──来自身心两方面的快感。

进而,诗人从嗅觉、听觉两方面继续写这种快感:“荷风送香气,竹露滴清响。

”荷花的香气清淡细微,所以“风送”时闻;竹露滴在池面其声清脆,所以是“清响”。

滴水可闻,细香可嗅,使人感到此外更无声息。

诗句表达的境界宜乎“一时叹为清绝”(沈德潜《唐诗别裁》)。

写荷以“气”,写竹以“响”,而不及视觉形象,恰是夏夜给人的真切感受。

“竹露滴清响”,那样悦耳清心。

这天籁似对诗人有所触动,使他想到音乐,“欲取鸣琴弹”了。

琴,这古雅平和的乐器,只宜在恬淡闲适的心境中弹奏。

据说古人弹琴,先得沐浴焚香,屏去杂念。

而南亭纳凉的诗人此刻,已自然进入这种心境,正宜操。

夏日南亭怀辛大(孟浩然)原文及赏析

夏日南亭怀辛大(孟浩然)原文及赏析

夏日南亭怀辛大(孟浩然)原文及赏析夏日南亭怀辛大(孟浩然)原文及赏析夏日南亭怀辛大八月湖水平,涵虚混太清。

气蒸云梦泽,波撼岳阳城。

欲济无舟楫,端居耐苦矜。

海晏沙暑退,天涯共此同。

赏析:《夏日南亭怀辛大》是唐代孟浩然创作的一首描写夏日山水的田园诗。

整首诗以湖光山色为背景,表达了对过去友情的怀念和愁怀之情。

首句“八月湖水平,涵虚混太清。

”以景入诗,描绘了夏日湖水的平静和清澈。

八月的湖水如镜面般平稳,湖水清澈透明,融入了虚幻之境,给人一种宁静祥和的感觉。

接下来的两句“气蒸云梦泽,波撼岳阳城。

”以自然景观作为情感的映衬,通过气候炎热、湖波涟漪的描写,表达了作诗者内心的烦躁和激荡不安。

另一方面,岳阳城的存在,则给人一种历史的底蕴和壮丽的景观感受。

接下来的两句“欲济无舟楫,端居耐苦矜。

”通过宏观和微观两个层面的描写,表达了诗人渴望去寻求新的契机和前进的激情,但却又无法实现。

作诗者即使处在困苦的环境中,也能保持坚持和执着的态度,耐力十足。

最后两句“海晏沙暑退,天涯共此同。

”以豪迈的情怀表达了对友人的怀念之情。

暑退时日的沙滩上,作诗者凝望着远方,不禁想起了与朋友一同度过的美好时光,感慨万分。

同时,也表达了天涯海角,友情依然长存,即使分散在世界的不同角落,依然心心相印。

整首诗以山水为背景,展现了孟浩然对友情、自然和历史的思考和感受。

情感真挚,意境深远。

通过这首诗,读者不仅可以感受到孟浩然对友情的怀念之情,也能够品味到他对自然山水的独特理解和崇敬之情。

《夏日南亭怀辛大》诗词鉴赏

《夏日南亭怀辛大》诗词鉴赏

《夏日南亭怀辛大》诗词鉴赏【诗句】荷风送香气,竹露滴消响。

【出处】唐·孟浩然《夏日南亭怀辛大》。

【意思】荷塘上的风送来阵阵香气,翠竹上的露珠滴落水面,发出清脆的音响。

【提示】微风吹过,送来清淡的荷花香气:竹上露珠滴下,发出清脆的声响。

诗人从嗅觉、听觉两方面写夏夜纳凉的真切感受,体物细微,遣词准确。

【用法例释】用以形容荷塘竹林等地和风送花香,绿叶滴露珠的清美景色。

[例]因赤水天气炎热,所以家家都有几张竹制凉床,夏日的傍晚,把凉床往河边一放,点上几支蚊香,睡在上面可真是凉快惬意。

“荷风送香气,竹露滴清响”,倒也别有情趣。

(朱建国《赤水河畔话翠竹》) 【鉴赏】习习微风送来荷花的缕缕芳香,夜阑人静,听得见翠竹上的滴露声响。

这是一幅美丽、清爽的夏夜图。

荷花婀娜,翠竹晶莹,轻风传香,清露滴响。

“送”、“滴”两个动词的运用,抓住了景物的特征,刻画细腻入微,收到了以动显静的艺术效果,突出了夜的静谧、怡人。

【全诗】《夏日南亭怀辛大》.[唐].孟浩然.山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夜凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴消响。

欲取鸣琴弹,慨无知音赏。

感此怀故人,终霄劳梦想。

【全诗鉴赏】这首五言古诗当作于鹿门隐居处。

题中“辛大”即辛谔,行大,诗人同乡友人,当时在西山隐居。

据《张七及辛大见寻南亭醉作》,知辛大等常于夏日来南亭纳凉饮酒。

这首诗写的是夏夜水亭纳凉和对友人的怀念。

是一首淡而有致,自然浑成的名篇。

诗的开头六句叙夏晚南亭幽美闲静的风景及纳凉的闲适自得。

“山光忽西落,池月渐东上”,开篇即以恬淡清新的笔触,描绘了夏日月夜幽美寂静的山林景色,渲染了自然、恬淡的环境气氛。

这两句用字极费斟酌。

“忽”、“渐”二字有感情色彩,不但写出了诗人对山光西落、池月东上的实际感觉,也写出了诗人对暑退凉生心理上的快感。

“散发”二句,写自己的闲适自得。

散发不但为了乘凉,也表示对不羁的自由生活的追求与向往。

诗人于沐浴之后,打开窗户,临窗而卧,散发乘凉,颇有陶潜“五六月中北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人”的味道。

夏日南亭怀辛大诗词赏析

夏日南亭怀辛大诗词赏析

夏日南亭怀辛大诗词赏析夏日南亭怀辛大诗词赏析在日常学习、工作或生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的诗句吧,诗句是组成诗词的句子。

其实很多朋友都不太清楚什么样的诗句才是好的诗句,下面是店铺整理的夏日南亭怀辛大诗词赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。

《夏日南亭怀辛大》[唐].孟浩然.山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夜凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴消响。

欲取鸣琴弹,慨无知音赏。

感此怀故人,中霄劳梦想。

【注释】①辛大:作者友人,疑即辛谔。

孟集中还有《送辛大不及》、《西山寻辛谔》等诗。

②山光:山边的太阳。

③散发:古人束发于头顶,暇时或浴后,常将发散开,以示闲适。

轩:指有窗的长廊,也可指窗。

闲敞:安静、开敞的地方。

④清响:竹露下滴脆声响。

⑤“欲取”二句:据《吕氏春秋·本味》载:楚人钟子期通晓音律,俞伯牙鼓琴时,他能品味出乐曲中的高山、流水之志。

二人遂结为知交。

子期死,伯牙不再弹琴。

后来就用“知音”表示特别了解自己的人,意与“知己”相似。

⑥中宵:午夜,深夜。

【译文】山边的太阳忽然从西方落下,池旁的月亮缓慢地从东方升上,沐浴完毕,我披散头发,好在晚间乘凉;打开窗户,闲适地卧在空敞的地方。

风吹荷花,送来清幽的香气;竹滴露水,发出清脆的声响。

我想在夏夜中取琴弹奏,但又恼恨没有象钟子期那样的知音欣赏。

想到这里不禁思念起你这老朋友,直到深夜进入沉沉的梦乡。

【题解】此诗写夏夜水亭纳凉的闲情逸致,很自然的引出对友人的无限思念之情。

作者平常自然的娓娓道来,蕴含着深厚的艺术感染力。

【赏析】孟浩然是长于写景的诗人,尽管他的诗多是吟风咏月的隐逸之作,或许没有更多的思想内容,然而却一向受到诗论家的赞誉。

明李东阳说:“唐诗李杜之外,孟浩然、王摩诘足称大家,王诗丰缛而不华靡,孟却专心古淡,而悠远深厚,自无寒俭枯瘠之病,由此言之,则孟为尤胜。

”(《怀麓堂诗话》)清翁方纲说:“读孟公诗,且毋论怀抱,毋论格调,只其清空幽冷,如月中闻磬,石上听泉,……”(《石洲诗话》)。

古诗夏日南亭怀辛大翻译赏析

古诗夏日南亭怀辛大翻译赏析

古诗夏日南亭怀辛大翻译赏析《夏日南亭怀辛大》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家孟浩然。

古诗全文如下:山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,中宵劳梦想。

【前言】《夏日南亭怀辛大》是唐代诗人孟浩然的作品。

此诗描绘了夏夜乘凉的悠闲自得,抒发了诗人对老友的怀念。

开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景;三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意;五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受;七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到“知音”,从纳凉过渡到怀人;最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。

全诗写景状物细腻入微,语言流畅自然,情境浑然一体,诗味醇厚,意韵盎然,给人一种清闲之感。

【注释】⑴辛大:孟浩然的朋友,排行老大,名不详。

⑵山光:傍山的日光。

落:一作“发”。

⑶池月:池边的月亮。

东上:从东面升起。

⑷散发:古人男子平时束发戴帽,这里表现的是作者放浪不羁的惬意。

⑸开轩:开窗。

卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

⑹清响:极微细的声响。

⑺鸣琴:琴。

用阮籍《咏怀》“夜中不能寐,起坐弹鸣琴”诗意。

⑻恨:遗憾。

⑼感此:有感于此。

⑽中宵:整夜。

劳:苦于。

梦想:想念。

【翻译】傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。

披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。

一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。

正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。

感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

【赏析】此诗载于《全唐诗》卷一百五十九。

下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天先生对此诗的赏析。

孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。

《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。

诗的内容可分两部分,既写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

“山光忽西落,池月渐东上”,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。

夏日南亭怀辛大

夏日南亭怀辛大

夏日南亭怀辛大①
[唐]孟浩然
山光忽西落,池月渐东上。

散发②乘夕凉,开轩③卧闲敞④。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨⑤无知音赏。

感此怀故人,中宵⑥劳⑦梦想⑧。

【注释】
①辛大:即辛谔。

诗人的同乡。

②散发:古代男子平日束发于顶,散发则表示闲适、潇洒。

③开轩:开窗。

④卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

⑤恨:遗憾。

⑥中宵:夜半。

⑦劳:苦于。

⑧梦想:想念。

【诗文赏析】
夕阳忽然间落下了西山,池塘边的月亮渐渐从东面升起。

披散着头发在
夜晚乘凉,打开窗户躺在幽静宽敞的地方。

一阵阵晚风送来荷花的幽香,露
水从竹叶上滴下,发出清脆的声响。

本想拿琴弹奏一曲,遗憾没有知音欣赏。

想到此,怀念起老朋友来,怕只能在梦中苦苦地想念了。

这首诗描绘了诗人夏夜乘凉的悠闲自得,抒发了诗人对老友的怀念之情。

111 Copyright©博看网. All Rights Reserved.。

【经典诗句】“荷风送香气,竹露滴清响。”--孟浩然《夏日南亭怀辛大》翻译赏

【经典诗句】“荷风送香气,竹露滴清响。”--孟浩然《夏日南亭怀辛大》翻译赏

【经典诗句】“荷风送香气,竹露滴清响。

”--孟浩然《夏日南亭怀辛大》翻译赏荷风送香气,竹露滴清响。

[译文] 荷花上微风吹拂,送来阵阵荷花的香气;竹叶上露珠滴水,发出点点滴滴的声响。

[出自] 孟浩然《夏日南亭怀辛大》夏日南亭怀辛大孟浩然山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,终宵劳梦想。

【诗文解释】山中的日光忽然西落了,池塘上的月亮慢慢升起。

披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。

一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。

正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。

感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

韵译夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

译文3:西山的夕阳忽然西落,池塘上的月亮渐渐升起。

我散开头发独自纳凉,推开窗户,看着幽静而宽敞的厅堂。

夜风吹来阵阵荷香,翠竹上滴下的露水,发出清脆的声响。

本想取琴将心曲弹出,可惜眼前却没有知音来欣赏。

想到此处,怎能不令我怀念故友,通宵达旦梦中也在想你。

【词语解释】山光:山上的阳光。

池月:池边的月色。

开轩:开窗。

卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

恨:遗憾。

感此:有感于此。

终宵:整夜。

劳:苦于。

【赏析】本诗抒发了诗人对老友的怀念。

诗人捕捉住生活中的感受,描绘了夏夜乘凉的悠闲自得,只是不觉中生出了没有知音的感慨,以至梦中都会苦苦想念。

诗人描写感受细腻,语言流畅自然,寄情于景,韵味十足。

浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。

《夏日南亭怀辛大》是有代表性的名篇。

诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

“山光忽西落,池月渐东上”,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。

《夏日南亭怀辛大》赏析

《夏日南亭怀辛大》赏析

《夏日南亭怀辛大》赏析《夏日南亭怀辛大》赏析《夏日南亭怀辛大》赏析1古诗《夏日南亭怀辛大》年代:唐作者孟浩然山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夜凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴消响。

欲取鸣琴弹,慨无知音赏。

感此怀故人,终霄劳梦想。

作品赏析【简析】:这首诗充满怀念故人的情绪,写出闲适自得的情趣,表达出无知音的感慨。

文字行如流水,层递自然,极富韵味。

① :诗题一无“夏日”。

② 夕:一作“夜”。

【注解】:1、山光:山上的日光。

2、池月:即池边月色。

3、轩:窗。

【韵译】:夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

【评析】:此诗写夏夜水亭纳凉清爽闲适和对友人的怀念。

诗的开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景。

三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意。

五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受。

七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到“知音”、从纳凉过渡到怀人。

最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。

全诗感情细腻,语言流畅,层次分明,富于韵味。

“荷风送香气,竹露滴清响”句,纳凉消暑之佳句。

浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。

《夏日南亭怀辛大》是有代表性的名篇。

诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

“山光忽西落,池月渐东上”,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。

“忽”、“渐”二字运用之妙,在于它们不但传达出夕阳西下与素月东升给人实际的感觉(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可爱而“渐”起,只表现出一种心理的快感。

“池”字表明“南亭”傍水,亦非虚设。

近水亭台,不仅“先得月”,而且是先退凉的。

诗人沐浴之后,洞开亭户,“散发”不梳,靠窗而卧,使人想起陶潜的一段名言:“五六月中北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。

《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析

《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析

《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析1夏日南亭怀辛大孟浩然山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,终宵劳梦想。

翻译:山中的日光忽然西落了,池塘上的月亮慢慢升起。

披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。

一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。

正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。

感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

韵译:夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

赏析:这首诗抒写夏夜水亭纳凉的清爽闲适和对友人的怀念。

是孟浩然的五古名篇。

这是一首五言古诗。

五言古诗的语言风格一般要求古朴、粗拙,以便获得一种类似汉魏古风的古朴森茂韵致。

但孟浩然在这首诗里所要抒写的,是一种清爽闲逸、其中夹着淡淡惆怅的情绪,就不便采取朴拙、拗峭的语言了。

因此,诗人在写法上有意吸取了五言近体诗的音律美和形式美的长处。

首先它不用散体单行,而在中间六句采取似对非对的句式,使语言比较整饰,具有朴素的形式美。

其次,注意语言的平易、浅近,声音的响亮动听,使人读起来琅琅上口,再次,在韵脚方面,它有意采用宏亮级的“江阳”部韵,清亮爽口、铿锵悦耳。

而为了保持古诗的特色,诗中不用平声韵,全部押仄声韵。

全篇五个韵,除了第一韵“上”字是去声外,其余“敞”、“响”、“赏”、“想”、全是上声。

加强了诗的音乐美。

由于上声字诵读时声音是从高往低,又由低向高,给人以悠扬起伏的感觉,用它们作韵脚,使节奏较为舒缓,很契合这首诗所抒写的悠闲自得情绪。

更充分地表现了题旨。

这里还想指出,诗中的“荷风送香气,竹露滴清响”二句,沈德潜在《唐诗别裁》中评论说“一时叹为清绝”,除了景色美之外,同它们的音乐美也大有关系。

《夏日南亭怀辛大》原文和赏析

《夏日南亭怀辛大》原文和赏析

《夏日南亭怀辛大》原文和赏析《夏日南亭怀辛大》原文和赏析【诗句】欲取鸣琴弹,慨无知音赏。

【出处】唐·孟浩然《夏日南亭怀辛大》。

【意思】注释鸣琴:即琴。

恨:遗憾。

知音:能听懂琴声的人。

赏:欣赏。

句意想拿琴来弹,可惜没有知音来欣赏。

【鉴赏】我想要拿出琴来弹奏,却怨恨没有知音来欣赏。

“欲取鸣琴弹,恨无知音赏” 这两句诗是借知音难寻,来发抒作者怀才不遇的痛苦。

凡是有满腹才华却不受重用的人都可用这两句诗,来形容他内心的落寞凄楚。

【用法例释】一、用以形容想弹琴奏曲,但遗憾没有知音欣赏。

[例]那白衣女子身前放了一架古琴,只见她伸出纤纤玉手,在琴弦上轻轻一拂,发出一串清音,跟着轻叹道:“欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

这位兄台,适才是你听我弹琴吗?”(秋叶寒《剑品注》)二、用以比喻因无人了解、欣赏自己的才艺或所干的事业而抱憾。

[例]劳动一天下来,筋骨松软的他面对如豆的油灯,在装裱和绘画的天地里徜徉,其技艺日见增深,这时他愈发觉得“欲取鸣琴弹,恨无知音赏” 了。

(李存葆《清泉出山未染尘》)【全诗】《夏日南亭怀辛大》.[唐].孟浩然.山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夜凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴消响。

欲取鸣琴弹,慨无知音赏。

感此怀故人,终霄劳梦想。

【全诗鉴赏】这首诗写夏夜池边水亭乘凉时的清爽闲适和对友人的怀念,写出闲适自得的情趣,表达出知音难觅的感慨。

夏日纳凉,本是人间细琐之事,但作者于细微处见深情,诚如《唐诗镜》评孟诗云:“孟浩然材虽浅窘,然语气清亮,诵之有泉流石上、风来松下之音。

”这首诗堪称代表。

“山光忽西落,池月渐东上”,开篇自然入笔,《王孟诗评》说此处“起处似陶,清景幽情,洒洒楮墨间”。

日落西山,一轮明月渐渐升起,月影在池水中荡漾。

“忽”、“渐”二字写得妙,日落月起,一快一慢,表现出作者厌恶日晒而凉爽即来的心理愉悦。

“池”字暗合“近水楼台先得月”的俗语,给人无限心理期待。

“散发乘夕凉,开轩卧闲敞”,诗人沐浴之后,洞开亭户,“散发”不梳,靠窗而卧,这一系列的动作,自然闲适,很好地体现了作者的`隐士之情和隐者风范。

山光忽西落,池月渐东上《夏日南亭怀辛大》意思-赏析

山光忽西落,池月渐东上《夏日南亭怀辛大》意思-赏析

山光忽西落,池月渐东上《夏日南亭怀辛大》意思|赏析傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。

披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。

一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。

正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。

感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

韵译夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

赏析作者:佚名此载于《全唐诗》卷一百五十九。

下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天对此诗的赏析。

孟浩然诗的特色是遇景入咏,不拘奇抉异(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。

《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。

诗的内容可分两部分,既写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

山光忽西落,池月渐东上,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。

忽、渐二字运用之妙,在于它们不但传达出夕阳西下与素月东升给人实际的感觉(一快一慢);而且,夏日可畏而忽落,明月可爱而渐起,只表现出一种心理的快感。

池字表明南亭傍水,亦非虚设。

近水亭台,不仅先得月,而且是先退凉的。

诗人沐浴之后,洞开亭户,散发不梳,靠窗而卧,使人想起陶潜的一段名言:五六月中北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。

(《与子俨等疏》)三四句不但写出一种闲情,同时也写出一种适意来自身心两方面的快感。

进而,诗人从嗅觉、听觉两方面继续写这种快感:荷风送香气,竹露滴清响。

荷花的香气清淡细微,所以风送时闻;竹露滴在池面其声清脆,所以是清响。

滴水可闻,细香可嗅,使人感到此外更无声息。

诗句表达的境界宜乎一时叹为清绝(沈德潜《唐诗别裁》)。

写荷以气,写竹以响,而不及视觉形象,恰是夏夜给人的真切感受。

《夏日南亭怀辛大》的全诗及赏析

《夏日南亭怀辛大》的全诗及赏析

《夏日南亭怀辛大》的全诗及赏析《夏日南亭怀辛大》的全诗及赏析《夏日南亭怀辛大》是唐代诗人孟浩然的诗作。

此诗描绘了夏夜乘凉的悠闲自得,抒发了诗人对老友的怀念。

下面是店铺带来的《夏日南亭怀辛大》的全诗及赏析,希望对你有帮助。

【诗句】山光忽西落,池月渐东上。

【出处】唐·孟浩然《夏日南亭怀辛大》。

【意思】山边的太阳忽然从西方落下,池旁的月亮缓慢地从东方升上,【全诗】《夏日南亭怀辛大》[唐]·孟浩然山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夜凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴消响。

欲取鸣琴弹,慨无知音赏。

感此怀故人,终霄劳梦想。

【全诗鉴赏】唐代诗人孟浩然作。

这首诗写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,并表达对友人的怀念。

孟浩然很擅长运用白描手法,对幽居的情景作清描淡写,便能引人渐入佳境。

这首诗一下笔即遇景入咏:“山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

”前两句写夕阳西下,池月东升,不但表现了日月的运动,还表现出主观的感受。

从“忽落”、“渐起”透露出诗人一种愉快的情绪。

后两句写自己沐浴之后,散发乘凉,开窗躺卧的姿态,更显出诗人的闲情适意,一个风神散朗的抒情主人公形象已跃然纸上。

五六句“荷风送香气,竹露滴清响”,描绘晚风徐来,荷香轻漾; 竹叶垂露,滴滴作响。

诗人从嗅觉、听觉着笔,极真切地表现了夏夜给予自己的快感,创造了一个清幽、恬静、优美迷人的夏夜境界。

由竹露的'清响,使诗人想到音乐,于是“欲取鸣琴弹”; 由弹琴想到“知音”,而引起“恨无知音赏”的淡淡惆怅。

最后“感此怀故人,中宵劳梦想。

”诗人带着怀念故人的情绪进入梦乡。

全诗便以对友人的深情梦想结束。

此诗由水亭纳凉写到怀念友人,由境及意,过渡自然,而达于浑然一体。

特别是表现自己对清幽景物的感受,细腻入微,诗味盎然,而所用的语言却是那样朴素、平淡。

这正是孟浩然诗的一个显著的艺术特征。

创作背景南亭,似应在涧南园,位于孟浩然家乡襄阳郊外的岘山附近。

辛大疑即辛谔,为作者同乡友人,常于夏日来南亭纳凉,与孟浩然约为琴酒之会。

孟浩然《夏日南亭怀辛大》阅读答案附赏析-诗词阅读

孟浩然《夏日南亭怀辛大》阅读答案附赏析-诗词阅读

孟浩然《夏日南亭怀辛大》阅读答案附赏析-诗词阅读夏日南亭怀辛大孟浩然山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,终宵劳梦想。

注释:此诗写夏夜水亭纳凉的清爽闲适和对友人的怀念。

②山光:山上的日光。

③池月:即池边月色。

山光:山上的阳光。

池月:池边的月色。

开轩:开窗。

卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

恨:遗憾。

感此:有感于此。

终宵:整夜。

劳:苦于。

荷风送香气,竹露滴清响是为后世所传诵的佳句,送与滴字用得尤妙,请简要赏析。

诗中诗人经历了怎样的情感变化?请作简要分析。

3.结合全诗,简要分析诗中的人物形象。

4. 孟浩然是长于写景的诗人,一向备受历代诗论家赞誉。

本诗在写景方面有那些技巧?参考答案送字化无情为有情,生动地写出荷花的香气清淡细微;滴字既准确写出竹露滴在池面清脆的声响,又暗示了诗人内心的寂寥。

写荷气以送,写竹响以滴,从嗅觉、听觉两方面写,而不直写视觉形象,恰是夏夜给人的真切感受。

(2)诗人先写夏夜水亭纳凉的清爽舒适,由于境界的清幽绝俗而想到弹琴助兴,又由于身边知音寥落,无人共度良宵,顿生孤独之感,这就自然而然地产生对故人思念的惆怅。

3、是一个无拘无束自由洒脱的隐士形象。

(1 分)夜幕早合,明月高悬,诗人敞开亭户,散发披垂,靠窗而卧,嗅荷香,听露滴,不由感念故人;(2 分)表达诗人闲适恬淡的情趣,抒发了对友人的思念之情。

(2 分)4、(1)白描:开头山光忽西落,池月渐东上简笔勾勒出了一个恬静可人的月夜图。

夕阳一霎时间,就悄悄地西沉落山,东方的明月渐渐地升起来了,月光轻轻泻入了庭院荷塘。

(2)视听结合、动静结合、以动衬静:荷风送香气,竹露滴清响。

从嗅觉、听觉两方面写荷花的香气清淡细微,竹露滴在池面清脆悦耳,营造出清静安谧之境。

作者以动写静,写出心中莫名的寂寞悲哀。

(3)炼字:忽、渐二字运用巧妙,它们不但传达出夕阳西下与素月东升给人实际的感觉;而且,夏日可畏而忽落,明月可爱而渐起,只表现出一种心理的快感。

孟浩然《夏日南亭怀辛大》翻译赏析

孟浩然《夏日南亭怀辛大》翻译赏析

孟浩然《夏日南亭怀辛大》翻译赏析孟浩然《夏日南亭怀辛大》翻译赏析夏日南亭怀辛大孟浩然山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,终宵劳梦想。

翻译:山中的日光忽然西落了,池塘上的慢慢升起。

披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。

一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。

正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。

感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

韵译:夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

赏析:这首诗抒写夏夜水亭纳凉的清爽闲适和对友人的怀念。

是孟浩然的五古名篇。

这是一首五言古诗。

五言古诗的语言风格一般要求古朴、粗拙,以便获得一种类似汉魏古风的古朴森茂韵致。

但孟浩然在这首诗里所要抒写的,是一种清爽闲逸、其中夹着淡淡惆怅的情绪,就不便采取朴拙、拗峭的语言了。

因此,诗人在写法上有意吸取了五言近体诗的音律美和形式美的'长处。

首先它不用散体单行,而在中间六句采取似对非对的句式,使语言比较整饰,具有朴素的形式美。

其次,注意语言的平易、浅近,声音的响亮动听,使人读起来琅琅上口,再次,在韵脚方面,它有意采用宏亮级的“江阳”部韵,清亮爽口、铿锵悦耳。

而为了保持古诗的特色,诗中不用平声韵,全部押仄声韵。

全篇五个韵,除了第一韵“上”字是去声外,其余“敞”、“响”、“赏”、“想”、全是上声。

加强了诗的音乐美。

由于上声字诵读时声音是从高往低,又由低向高,给人以悠扬起伏的感觉,用它们作韵脚,使节奏较为舒缓,很契合这首诗所抒写的悠闲自得情绪。

更充分地表现了题旨。

这里还想指出,诗中的“荷风送香气,竹露滴清响”二句,沈德潜在《唐诗别裁》中评论说“一时叹为清绝”,除了景色美之外,同它们的音乐美也大有关系。

孟浩然《夏日南亭怀辛大》原文、注释、译文及解读

孟浩然《夏日南亭怀辛大》原文、注释、译文及解读

孟浩然《夏日南亭怀辛大》原文、注释、译文及解读【作者简介】孟浩然(689—740),名浩,以字行,襄州襄阳(今湖北襄樊)人,世称“孟襄阳”。

曾隐居鹿门山。

开元十六年(728),至长安应试,落第回乡。

开元十七年至二十年,漫游吴越等地。

二十五年,张九龄镇荆州,署为从事,不久即辞归养病。

二十八年,友人王昌龄自岭南赦还,相见欢饮,食鲜疾发而卒,年五十二。

两《唐书》有传。

孟浩然可谓一生布衣,过的虽是隐居与漫游生活,但并未忘情仕进。

他和王维同为盛唐山水田园诗派的代表作家,并称“王孟”。

许《彦周诗话》云:“孟浩然、王摩诘诗,自李、杜而下,当为第一。

”他的诗风格冲淡清幽,但“冲淡中有壮逸之气”(《唐音癸签》卷五引《吟谱》)。

尤工五言诗,谢榛云:“浩然五言古诗近体,清新高妙,不下李、杜。

”(《四溟诗话》卷二)现存诗二百六十余首,有《孟浩然集》传世。

【原文】夏日南亭怀辛大山光忽西落 [1] ,池月渐东上。

散发乘夕凉 [2] ,开轩卧闲敞 [3] 。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏 [4] 。

感此怀故人 [5] ,终宵劳梦想 [6] 。

【注释】[1]山光:指傍山而落的太阳。

[2]散发:古时男子束发戴冠,暇时常将头发散开,闲适自由,不受拘束。

[3]轩:长廊之有窗者,此指窗。

闲敞:清静宽敞。

陶渊明《与子俨等疏》云:“常言五六月中北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。

”二句写闲情逸致,与陶相似。

[4]鸣琴:《张七及辛大见访》诗云:“居士好弹筝。

”是辛亦知音,故取琴而思辛。

知音:用伯牙、钟子期故事,详见前王维《送綦毋潜落第还乡》“勿谓知音稀”注,此指辛大。

赏:赏识。

《淮南子•修务训》:“钟子期死,而伯牙绝弦破琴,知世莫赏也。

”[5]故人:指辛大。

[6]终宵:整夜。

终:一作“中”。

【译文】夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

《夏日南亭怀辛大》原文、翻译及赏析

《夏日南亭怀辛大》原文、翻译及赏析

《夏日南亭怀辛大》原文、翻译及赏析孟浩然善于捕捉生活中的诗意的感受。

此诗《夏日南亭怀辛大》不过写一种闲适自得的情趣,兼带点无知音的感慨,并无十分厚重的思想内容;然而写各种感觉细腻入微,诗味盎然。

文字如行云流水,具有朴素的形式美,层递自然,由景及意达到浑然一体,极富韵味。

下面是小编给大家带来的《夏日南亭怀辛大》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!夏日南亭怀辛大唐代:孟浩然山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,中宵劳梦想。

(中宵一作:终)《夏日南亭怀辛大》译文傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。

披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。

一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。

正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。

感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

《夏日南亭怀辛大》韵译夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

《夏日南亭怀辛大》注释山光:傍山的日影。

池月:池边的月色。

东上:从东面升起开轩:开窗。

卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

恨:遗憾。

感此:有感于此。

中宵:整夜。

劳:苦于。

梦想:想念。

《夏日南亭怀辛大》赏析此诗载于《全唐诗》卷一百五十九。

下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天对此诗的赏析。

孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。

《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。

诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

“山光忽西落,池月渐东上。

”山光:山上的日光。

池月:即池边月色。

开篇两句是说,夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析

《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析

《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析夏日南亭怀辛大孟浩然山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,中宵劳梦想。

【前言】《夏日南亭怀辛大》是唐代诗人孟浩然的作品。

此诗描绘了夏夜乘凉的悠闲自得,抒发了诗人对老友的怀念。

开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景;三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意;五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受;七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到“知音”,从纳凉过渡到怀人;最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。

全诗写景状物细腻入微,语言流畅自然,情境浑然一体,诗味醇厚,意韵盎然,给人一种清闲之感。

【注释】⑴辛大:孟浩然的朋友,排行老大,名不详。

⑵山光:傍山的日光。

落:一作“发”。

⑶池月:池边的月亮。

东上:从东面升起。

⑷散发:古人男子平时束发戴帽,这里表现的是作者放浪不羁的惬意。

⑸开轩:开窗。

卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

⑹清响:极微细的声响。

⑺鸣琴:琴。

用阮籍《咏怀》“夜中不能寐,起坐弹鸣琴”诗意。

⑻恨:遗憾。

⑼感此:有感于此。

⑽中宵:整夜。

劳:苦于。

梦想:想念。

【翻译】傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。

披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。

一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。

正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。

感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

【赏析】此诗载于《全唐诗》卷一百五十九。

下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天先生对此诗的赏析。

孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。

《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。

诗的内容可分两部分,既写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

“山光忽西落,池月渐东上”,开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。

夏日南亭怀辛大翻译、解析

夏日南亭怀辛大翻译、解析

夏日南亭怀辛大唐代:孟浩然山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,中宵劳梦想。

(中一作:终)译文傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。

披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。

一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。

正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。

感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

韵译夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

注释山光:傍山的日影。

池月:池边的月色。

东上:从东面升起开轩:开窗。

卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

恨:遗憾。

感此:有感于此。

中宵:整夜。

劳:苦于。

梦想:想念。

创作背景本诗具体创作时间不详。

南亭,似应在涧南园,位于孟浩然家乡襄阳郊外的岘山附近。

辛大疑即辛谔,为作者同乡友人,常于夏日来南亭纳凉,与孟浩然约为琴酒之会。

赏析此诗载于《全唐诗》卷一百五十九。

下面是四川诗词学会理事、四川大学文学与新闻学院教授周啸天对此诗的赏析。

孟浩然诗的特色是“遇景入咏,不拘奇抉异”(皮日休),虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。

《夏日南亭怀辛大》就是有代表性的名篇。

诗的内容可分两部分,即写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。

“山光忽西落,池月渐东上。

”山光:山上的日光。

池月:即池边月色。

开篇两句是说,夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

开篇就是遇景入咏,细味却不止是简单写景,同时写出诗人的主观感受。

“忽”、“渐”二字运用之妙,在于他们不但传达出夕阳西下与素月东升给人的实际感觉(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可爱而“渐起”,对此表现出一种纳凉时的满足的心理快感。

唐诗三百首——《夏日南亭怀辛大》

唐诗三百首——《夏日南亭怀辛大》

唐诗三百首——《夏日南亭怀辛大》作者:***
山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,中宵劳梦想。

【注解】
1、山光:山上的日光。

2、池月:即池边月色。

3、轩:窗。

【韵译】
夕阳忽然间落下了西山,
东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,
开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,
竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,
只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友,
只能在夜半里梦想一场。

【评析】
此诗写夏夜水亭纳凉清爽闲适和对友人的怀念。

诗的开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景。

三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意。

五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受。

七、八句写由境界清幽想到
弹琴,想到知音、从纳凉过渡到怀人。

最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。

全诗感情细腻,语言流畅,层次分明,富于韵味。

荷风送香气,竹露滴清响句,纳凉消暑之佳句。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《夏日南亭怀辛大》
作者:孟浩然
山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,中宵劳梦想。

【注解】:
1、山光:山上的日光。

2、池月:即池边月色。

3、轩:窗。

【韵译】:
夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

【评析】:
此诗写夏夜水亭纳凉清爽闲适和对友人的怀念。

诗的开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景。

三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意。

五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受。

七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到“知音”、从纳凉过渡到怀人。

最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。

全诗感情细腻,语言流畅,层次分明,富于韵味。

“荷风送香气,竹露滴清响”句,纳凉消暑之佳句。

相关文档
最新文档