山谷中的百合花(翻译小诗441)17年3月29日
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The Lily Of The Valley
山谷中的百合花
Johnny Cash
约翰尼·卡什
I have found a friend in Jesus He's everything to me He's the fairest of ten thousand to my soul
我找到了基督里的友人,
对我来说他是我的所有;
对于我的心灵我的精神,
他是万人之中最美之人。
He's the Lily of the Valley in Him alone I see
All I need to cleanse and make me fully whole
我能够看见他独自一人,
他是山谷中的百合花神。
为了使我成为完全之人,
我所需的一切就是洁净。
In sorrow He's my comfort in trouble He's my stay And He tells me every care on Him to roll
在伤心时他是我的安慰,
在困难时他是我的支撑。
他告诉我就在他的身上,
每个关怀爱护就在运行。
He's the lily of the valley the bright and morning star
He's the fairest of ten thousand to my soul
他是山谷中的百合花神,
他就是灿烂明亮的晨星。
对于我的心灵我的精神,
他是万人之中最美之人。
He will never never leave me nor yet forsake me here While I live by faith and do His blessed will
他永永远远不与我离分,
他永永远远不弃我一人。
而我活着全是凭着信心,
他祝福的心愿我要完成。
There's a wall of fire about me and I've nothing now to fear With His manna He my hungry soul shall fill
有一堵火墙将我已包围,
现在的我已经无须担心。
因着他供应给我的吗哪,
满足了我的饥饿的灵魂。
And then sweeping up to glory to see His blessed face Where rivers of delight shall ever roll
随后收拾干净走向荣耀,
为要见他因他的脸神圣。
那里有许多欢乐的河流,
他们永远流淌起伏不停。
He's the lily of the valley the bright and morning star
He's the fairest of ten thousand to my soul
他是山谷中的百合花神,
他就是灿烂明亮的晨星。
对于我的心灵我的精神,
他是万人之中最美之人。
约翰尼·卡什(英语:Johnny Cash,1932年2月26日-2003年9月12日),出生名字为J. R. Cash,美国乡村音乐创作歌手,多次格莱美奖获得者。
约翰尼·卡什以他低沉而特别的歌声著称,他的大部分作品,尤其是他的晚期作品,常常回响着悲伤、精神忧患和救赎的主题。
在约翰尼·卡什接近五十年的生涯之中一共售出了5000万张唱片,他被公认为美国音乐史上最具影响力的音乐家之一。
T ranslated into Chinese by Cissycissymary on Mar. 29,2017
茜茜茜茜玛丽于2017年3月29日译成中文。