英语专业八级成语俗语翻译
谚语翻译英语
谚语翻译积累1.No pains, no gains.(没有付出就没有收获。
)这句话强调只有通过努力和付出才能获得成果。
2.Practice makes perfect.(熟能生巧。
)表示通过不断地练习可以达到完美的境界。
3.All roads lead to Rome.(条条大路通罗马。
)寓意达到目的的方法有很多种。
4. A friend in need is a friend indeed.(患难见真情。
)强调在困难时刻伸出援手的朋友才是真正的朋友。
5.An apple a day keeps the doctor away.(一天一苹果,医生远离我。
)提倡健康的生活方式。
6.Better late than never.(迟做总比不做好。
)鼓励人们不要因为错过最佳时机而放弃行动。
7.East or west, home is best.(金窝银窝,不如自己的草窝。
)表达对家的热爱和眷恋。
8.God helps those who help themselves.(自助者天助。
)强调自身努力的重要性。
9.Haste makes waste.(欲速则不达。
)提醒人们做事不要过于急躁。
10.Knowledge is power.(知识就是力量。
)突出知识的重要性。
11.“失败乃成功之母。
”——Failure is the mother of success.这句话强调从失败中吸取教训可以走向成功。
12.“活到老,学到老。
”——One is never too old to learn.表示学习是一生的事情,无论年龄多大都应持续学习。
13.“少壮不努力,老大徒伤悲。
”——If one does not exert oneself in youth, one will regret it in old age.提醒人们在年轻时要努力奋斗,否则年老时会后悔。
14.“一寸光阴一寸金。
”——An inch of time is an inch of gold.说明时间非常宝贵,如同金子一样珍贵。
TEM8翻译必备
TEM-8翻译必备(1)把握大局:grasp the overall situation (2) 摆谱儿:put on airs; keep up appearances (3)白手起家: start from scratch (4)拜年:pay New Year call (5)班门弄斧:teach one's grandma to suck eggs (5)保质期:guarantee period (6)报销:apply for reimbursement (7)爆冷门:produce an unexpected answer (8)曝光:make public (9)奔小康:strive for a relatively comfortable life (10)闭门羹:given cold-shoulder (11)比上不足,比下有余:fall short of the best, but be better than the best (12)逼上梁山:be driven to drastic alternatives (13)变相涨价:disguised inflation (14)边远贫困地区:outlying poverty-stricken areas (15)边缘知识人:Marginal intellectuals (16)表面文章:Lip service; surface formality (17) 博导:Ph.D supervisor (18)补发拖欠的养脑筋:Clear up pension payments in arrears (19)不眠之夜:white night (20)菜鸟:green hand (21)产品科技含量technological element of a product(22)长江三角洲:Yangtze River delta (23)长江中下游:the middle and lower reaches of Changjiang River (24)超前消费:pre-mature consumption (25)城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for residents (26)城镇职工医疗保险制度:the system of medical insurance for urban workers (27)重复建设:building redundant project; duplication of similar projects (28)充值卡:rechargeable card (29)春运:passenger transport around the Chinese lunar new year (30)打破僵局:break the deadlock/stalemate (31)电脑盲:computer illiterate (32)点球:penalty kick (33)电视会议:video conference (34)电视直销:TV home shopping (35)定向培训:training for specific posts (36)动感电影:multidimensional movie (37)豆腐渣工程:jerry-built projects (38)对...毫无顾忌:make no bones about (39)夺冠:take the crown (40)政治多元化:political pluralism (41)服务行业:catering industry (42)复合型人才:inter-disciplinary talent (43)岗位培训:on-the-job training (44)高等教育自学考试:self-study higher education examination (45)高新技术产业开发区:high and new technological industrial development zone (46)各大菜系:major styles of cooking (47)各行各业:every walk of life (48)功夫不负有心人:Everything comes to him who waits (49)各尽其能:let each person do his best (50)公益活动:public welfare activities (51)工薪阶层:state employee; salaried person (52)过犹不及:going too far ia as bad as not going far enough (53)函授大学:correspondence university (54)好莱坞大片:Hollywood blockbuster (55)核心竞争力:core competitiveness (56)虎父无犬子:A wise goose never lays a tame leg (57)基本国情:fundamental realities of the country (58)激烈竞争:cut-throat competition (59)极限运动:maximal exercise/X-games(60)集中精力把经济建设搞上去:go all out for economic development (61)加班:work extra shifts (62)嘉宾:distinguished/honored guest (63)加快市场步伐:quicken the pace of marketization (64)假冒伪劣产品:counterfeit and shoddy products (65)减负:alleviate burdens on sb (66)江南水乡:the south of the lower reaches of the Yangtze River (67)教书育人:impart knowledge and educate people (68)脚踏实地:be down-to-earth (69)解除劳动关系:sever labor relations (70)扩大内需:expand domestic demand (71)拉拉队:cheering squad (72)论文答辩:(thesis)oral defense (73)马到成功:achieve immediate victory (74)三维电影/动画片:three-dimensional movie/animation (75)森林覆盖率:forest coverage (76)社会保险机构:social security institutions (77)社会热点问题:hot spots of society (78)社会治安情况:law-and-order situation (79)申办城市:the bidding cities (80):身体素质:physical constitution (81)生计问题:bread-and-butter issue (82)生意兴隆:business flourishes (82)市场疲软:sluggish market (83)市政工程:municipal works/engineering (84)事业单位:public institution (85)试用期:probationary period (86)首创精神:pioneering spirit (87)手机充值:cellular phone replenishing (88)台湾同胞:Taiwan compatriots (89)脱贫致富:cast off poverty and set out on a road toprosperity (90)西部大开发:Development of the West Regions (91)新秀:up-and-coming star (92)学生处:students' affairs division (93)舆论导向:direction of public opinion (94)招生就业指导办公事:enrolment and vocation guidance office (95)支柱产业:pillar conerstone industry (96)中专生:secondary specialized or technical school student (97)专题报道:special coverage (98)《阿Q正传》:The True Story of Ah Q (99)《春秋》:Spring and Autumn Annals (100)知识产权:intellectual property rights专八翻译50成语、俗语1. 铁石心肠cruel and unrelenting2. 置死地于后生 a vigorous and manly exertion3. 千秋功业a great undertaking of lasting importance4. 安居乐业live in peace and work happily5. 骨肉分离family separation6. 各得其所be properly provided for7. 众议纷纭disagree on8. 岁月不居,来日苦短Time does not stay is brief is the day.9. 夜长梦多A long delay may mean trouble.10. 时不我与Time and tide wait for no man.11. 依时顺势keep up with the tide12. 日渐没落being pushed out of business13. 鹬蚌相争play A off against B14. 浩然之气noble spirit15. 凤毛麟角a rarity of the rarities16. 望而生畏stand in awe before17. 敬而远之keep respectfully aloof from18. 众矢之的in the dock19. 毫无瓜葛be divorced from20. 尔虞我诈sheer cunning and falsehood21. 备受推崇be rewarded and respected22. 善有善报,恶有恶报the good inevitably is successful and the bad inevitably punished23. 其乐融融sweetness and light24. 义无反顾feel obliged to25. 物美价廉attractive in price and quality26. 源源不断keep flowing in a steady stream27. 滚滚不息pour into28. 福祉well-being29. 精华quintessence30. 阴霾specter31. 势不两立pit sth against sth32. 打折扣wear thin / water down33. 大展宏图score big points34. 重整旗鼓shock sth back to life35. 不谋而合coincide with36. 染指dip one’s finger in37. 博大精深both extensive and profound38. 源远流长long-standing and well-established39. 诸子百家the masters’ hundred schools40. 天下为公All under heaven are equal.41. 天下兴亡,匹夫有责Everybody is responsible for the fate of his country.42. 吃苦耐劳bear hardships43. 勤俭持家frugality in household management44. 尊师重教respect teachers and value education45. 当务之急highest priority46. 遭受重创take a heavy toll47. 先见之明prescient move48. 奇园古宅exotic gardens and old mansions49. 衣食住行clothing, food, shelter and transportation50. 信誓旦旦be poised to。
口译常见习语、谚语、俗语、诗句的翻译
汉译英1.百花齐放,百家争鸣。
Let a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend.2.搬石头砸自己的脚。
Lifting a rock only to have his own toes squashed.3.宾至如归。
When the visitor arrives, it is as if returning home.4.不到黄河心不死。
Until all is over ambition never dies.5.不管三七二十一。
No matter what you may say.6.不入虎穴,焉得虎子。
How can one get tiger cubs even without entering the tiger’s lair?7. 趁热打铁。
Strike while the iron is hot.8.没有不带刺的玫瑰。
There’s no rose without a thorn.9.成则公侯败则寇。
People may become princes or thieves, depending on whether they’re successful or not.10.大智若愚。
He knows most who speaks least.11.但愿人长久,千里共婵娟。
We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.12.独立自主,自力更生。
To maintain independence and keep the initiative in our hands and rely on our own efforts. 13.独木不成林。
谚语、俗语英文翻译
谚语、俗语英文翻译谚语、俗语英文翻译A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智Facts speak louder than words. 事实胜于雄辩Money can’t buy time. 寸金难买寸光阴Failure is the mother of success. 失败乃成功之母。
The visitor arrives, it is as if returning home.宾至如归。
A good beginning is half the battle.良好的开端成功的一半。
To teach is to learn.教学相长。
Like father,like son.有其父,必有其子。
Pride goes before a fall.骄兵必败。
Fish in trouble water.混水摸鱼。
Business is business.公事公办。
The style is the man.文入其人。
More haste,less speed.欲速则不达。
Great minds think alike.英雄所见略同。
Misfortunes never come alone. 祸不单行。
Hedges have eyes,walls have ears.隔篱有眼,隔墙有耳。
Man proposes,God disposes.谋事在人,成事在天。
Beauty is in the eye of the beholder.情人眼里出西施。
Time and tide wait for no man.时不待我/岁月无情。
A young idlder,an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。
2Out of office,out of danger.无官一身轻。
In time of peace prepare for war.居安思危。
40个成语俗语的英文翻译
40个成语俗语的英文翻译1. 爱屋及乌Love me, love my dog.2. 百闻不如一见One look is worth a thousand words./ Seeing is believing.3. 比上不足,比下有余To fall short of the best, but be better than the worst.4. 笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.5. 不遗余力Spare no effort. / go all out./ do one's best.6. 不打不成交No discord, no concord.7. 拆东墙,补西墙Rob Peter to pay Paul.8. 辞旧迎新Bid farewell to the old and usher in the new.9. 大事化小,小事化了Try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all.10. 大开眼界Broaden one's horizon. / be an eye-opener.11. 国泰民安The country flourishes and people live in peace.12. 过犹不及Going beyond the limit is as bad as falling short./ Excess is just as bad as deficiency./ Too much is as bad as too little.13. 好事不出门,坏事传千里Bad news travels fast.14. 和气生财Harmony brings wealth. / Friendliness is conductive to business.15. 活到老学到老Never too old to learn.16. 既往不咎Let bygones be bygones.17. 金无足赤,人无完人There are spots even on the sun.18. 金玉满堂Treasures fill the home.19. 脚踏实地Be down-to-earth.20. 君子之交淡如水A hedge between keeps friendship green.21. 老生常谈,陈词滥调Cut and dried; cliche22. 礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.23. 留得青山在,不怕没柴烧Where there is life, there is hope.24. 马到成功Achieve immediate victory; / win instant success.25. 名利双收Gain both fame and wealth.26. 茅塞顿开Be suddenly enlightened.27. 没有规矩,不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.28. 每逢佳节倍思亲On festive occassions more than ever one thinks of one's dear ones far away.29. 谋事在人,成事在天Man proposes, god disposes.30. 弄巧成拙Overreach oneself; / make a fool of oneself in trying to be smart.31. 抛砖引玉Throw a sprat to catch a whale./ a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions.32. 破釜沉舟Cut off all means of threat; / burn one's own way of retreat and determined to flight to the end.33. 抢得先机Take the preemptive opportunities.34. 巧妇难为无米之炊One can't make bricks without straw.35. 千里之行始于足下A thousand-li journey begins with the first step.36. 前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.37. 前怕狼,后怕虎Hesitate in doing something38. 强龙难压地头蛇The mighty dragon is no match for the native serpent.39. 瑞雪兆丰年A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year.40. 人逢喜事精神爽People are in high spirits when involved in happy events.。
英语成语、谚语翻译
birds of feather.一丘之貉
black sheep.害群之马
break a butterfly on a wheel.小题大做
cast peals before swine.明珠暗投
the cat among the pigeons. 人为刀俎,我为鱼肉
even a worm will turn.狗急跳墙
go to the dogs.江河日下
love me love my dog.爱屋及乌
take a hair of the dog that bite you.以毒攻毒
kill the goose that lays the golden eggs.杀鸡取卵
kill two birds with one stone.一箭双雕
wake a sleeping dog.惹是生非
look a gift horse in the mouth.吹毛求疵
neither fish nor fowl.不伦不类
put/set the cart before the horse.本末倒置
look like a dying duck in a thunderstorm.惊慌失措
birds of feather.一丘之貉
black sheep.害群之马
break a butterfly on a wheel.小题大做
cast peals before swine.明珠暗投
the cat weeping over the dead mouse猫哭老鼠
a narrow winding trail羊肠小道
even a worm will turn狗急跳墙
black sheep害群之马。
英语谚语俗语大全
英语谚语俗语大全导读:本文是有关英语谚语俗语大全,如果觉得很不错,欢迎点评和分享!1、出门看天色,炒菜看火色。
Goout to see the sky, stir-fried vegetables to see the fire.2、宁苦干,不苦熬。
ﻫBetter workthan suffer.3、欺山莫欺水,欺人莫欺心。
ﻫDo notdeceivem ountains or waters, or people or hearts.ﻫ4、赌钱众人骂,读书众人夸。
ﻫPeople swearatgambling a nd praisereading.ﻫ5、男怕入错行,女怕嫁错郎。
ﻫMen are afraidtogo wrong, women are afraid to marry the wrong man.ﻫ6、礼多人不怪,油多不坏菜。
It's no wonder thatmany people arepolite, andmanyoils don't spoil thedishes.7、只要功夫深,铁杵磨成针。
ﻫAslongasthe work is deep, the pestle isground into a need le.8、吃一回亏,学一回乖。
ﻫLose once, learn once.9、年龄不饶人,节令不饶天。
ﻫAge doesnotspare people, season doesnot spare days.ﻫ10、知足得安宁,贪心易招祸。
Satisfaction brings peace, greed bringsdisaste r.11、不怕一万,只怕万一。
Notafraid of 10,000,justafraid of 10,000.ﻫ12、秋分谷子割不得,寒露谷子养不得。
The autumn equinox milletcan not be cut, the colddewmillet can not be raised.13、出汗不迎风,走路不凹胸。
326个中国成语俗语的英文翻译,珍藏版收藏!
326个中国成语俗语的英文翻译,珍藏版收藏!一朝被蛇咬,十年怕草绳Once bitten, twice shy.一言既出,驷马难追A word spoken is past recalling.一见钟情to fall in love at first sight笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.一寸光阴一寸金Time is money.一失足成千古恨The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.一将功名万古枯What millions died that Caesar might be great.一年之计在于春,一日之计在于晨Plan your year in spring and your day at dawn.一人难称百人意You cannot please everyone.一气呵成Never make two bites of a cherry.一白遮三丑A white complexion is powerful enough to hide seven faults.一知半解A little knowledge is a dangerous thing.一心一意John is a person who always works with undivided attention.一丘之貉These people are cut from the same cloth./are tarred with the samebrush.一目了然His words just leapt to the eye. Do you need me to explain it?一帆风顺His business has gone off without a hitch.一刻千金You have to make good use of time. After all, every time counts.一事无成I am happy to know that all have ended in smoke about him.一败涂地The outcome of the election just bit the dust.一针见血His comment on the current affairs always hits the right nail on the head.一清二楚一意孤行一落千丈一鸣惊人His performance at school really comes as a bombshell.一诺千金He never goes back on his word. He is as good as his word.一时兴起一蹴可及You should know that it is impossible to make it at one stroke.一筹莫展一览无遗If you stand here looking down at the city. The wonderfulscenewill be in full view.一窍不通What you said is all Greek to me.九死一生to have a hair-breadth escape九牛一毛Compared with mine, his was simply a drop in the bucket.人生如梦Life is but a dream.人生自古谁无死Death comes to all men.人生百岁古来稀It is seldom that a man lives to be a hundred years old.人定胜天Man can conquer nature.人不可貌相Appearances are often deceptive./ Never judge a look by its cover.人山人海How many people are there in the stadium? Believe it or not, a sea of faces人之常情人云亦云人去楼空Regretful to say, when the master was absent, his mansion was dead.人面兽心人言可畏Opinion rules the world.十年风水轮流转Every dog has its day.十全十美The show just leaves nothing to be desired.十拿九稳We have winning the game in the bag.十万火急I am writing in hot haste to let you know that I will be there ontime.了无瓜葛That politician claimed that he had nothing to do with that scandal.力不从心A:Can you do me a favor?B:Sorry, my spirit is willing, but my flesh is weak.力挽狂澜He tried to stem the tide, but in vain.入乡随俗Do in Rome as the Romans do.入木三分It actually gave a vivid picture of cut the quick.七上八下七窍生烟He was in a great fury (fuming with anger; ina great rage; terriblyfurious) and swore to get even with the opposite(跟对方报复)七零八落After the quake, the buildings went to rock and ruin.八面玲珑In fact, she dances and sings all weathers.(her mill goes with all winds.)三思而后行Look before you leap.三句不离本行to talk shop三个臭皮匠胜过一个诸葛亮Two heads are better than one.团结就是力量Unity is strength.三番两次This guy is at me(找我碴) time after time.三缄其口千钧一发to hang by a hair thread大智若愚He who can not play the fool is not a wise man.大器晚成Rome was not built in a day.大海捞针Finding your lost contact lens is just like looking for a needle in a haystack.山穷水尽山中无老虎,猴子称大王小题大做Make a mountain out of a molehill.小洞不补,大来吃苦A stitch in time saves nine.小不忍则乱大谋Patience is a virtue.工欲善其事,必先利其器You cannot make bricks without straw.不要厚此薄彼不畏艰难Take the bull by the horns.不要不自量力己所不欲勿施于人Do unto others as you would be done.仁者无敌The benevolent have no enemy亡羊补牢上气不接下气I got out of breath when I climbed those stairs.不辞而别to take French leave不要不自量力不要厚此薄彼不畏艰难Take the bull by the horns.不战而屈人之兵The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.不入虎穴焉得虎子不经一事,不长一智Experience is the mother of wisdom.不舍昼夜(24小时)Some convenience stores offer around the clock service.不胜其烦Your little brother is a pain in the neck.少年老成to have an old head on young shoulders少不更事Although she is 20, she was still wet behind the ears in some ways.天无绝人之路God tempers the wind to the shorn lamb.天下乌鸦一般黑Crows are black all over the world.天助自助者Heaven helps those who help themselves.天有不测风云,人有旦夕祸福It is the unexpected that always happens.毛遂自荐心正不怕雷打A good conscience is a soft pillow.心满意足The little boy sat there smiling, as happy as a clam.化干戈为玉帛Bury the tomahwak(hatchet).仁者无敌The benevolent have no enemy.100.今日事今日毕Never put off till tomorrow what may be done today.文胜于武The pen is mightier than the sword.以身作则to practice what one practices以毒攻毒to set a thief to catch a thief以怨报德to bite the hand that feeds one以逸待劳To wait at ease till the enemy is exhausted. 以寡敌众to fight against longer odds以德报怨to render good for evil以其人之道还治其人之身Set a thief to catch a thief.以子之矛,攻子之盾四大皆空All is vanity.四海之内皆兄弟All are brothers within the four seas.未雨绸缪Keep some extra money for a fainy day. 目不识丁not know A from B失败为成功之母Failure is the mother of success.失之毫釐,差之千里A miss is as good as a mile.只要功夫深,铁杵磨成针Little strokes fell great oaks.毛遂自荐打落水狗打铁趁热Strike while the iron is hot.犯错是人之常情,宽恕是超凡的To err is human; to forgive divine.只要功夫深,铁杵磨成针Little strokes fell great oaks.白费唇舌to waste your breath on him生于忧患,死于安乐Adversity spurs vitality, while comfort breeds sloth . 任劳任怨to bear hardship without complaint自作自受As you make your bed so you must lie on it.自讨苦吃自力更生to shift for oneself自扫门前雪After us the deluge.回头浪子the return of a prodigal先下手为强Offence is the best defence.同甘共苦因地制宜act according to circumstances有勇无谋more brave than wise有备无患Good watch prevents misfortune.有志者事竟成Where there is a will, there is a way.有钱能使鬼推磨Money makes the world go around. /Money talks. 有其父必有其子Like father, like son.江山易改本性难移The child is father of the man.百无一失Not a single miss in a hundred times.百依百顺She expects us to jump through hoops for her.百闻不如一见To see is to believe.吃得苦中苦,方为人上人If you wish to be the best man, you must be prepared to suffer the bitterest of the bitter.每人一生中皆有得意之日Every dog has his day.色是假,美是空Charm is deceitful, and beauty empty.吉人自有天相如愿以偿The mayor finally got his way with the city council.如人饮水冷暖自知Only the wearer knows where the shoes pain.吃得苦中苦,方为人上人No gain without pain.早起的鸟儿有虫吃The early bird catches the worm.弄巧成拙Overreach oneself忍无可忍忍一时之气免百日之忧patience for a moment; comfort for many years忘恩负义to kick down the ladder走马看花a flying visit防患于未然to nip a thing in the bud佛要金装,人要衣装Fine feathers make fine birds.兵精不必多Too many cooks spoil the broth.身在福中不知福The worth of a thing is best known by the want of it. 你敬我一尺,我回你一丈You scratch my back, and I will sratch yours.别狗咬吕洞宾,不识好人心志在千里Hitch your wagon to a star.初出茅庐/一窍不通He was a babe in the woods否极泰来After a storm comes a calm.奇装异服a fantastic garb忠言逆耳Honest advice is unpleasant to the ear明辨是非to distinguish right from wrong知足常乐Happy is he who is content知足者富He who feels contented is rich知人知面不知心知己知彼百战百胜Know your enemy and know yourself.空中楼阁castles in the air金科玉律the gold rule奇装异服a fantastic garb明辨事非to distinguish right fromwrong雨后春笋ike bamboo shoots after a spring shower雨过天青After a storm comes a calm.秀才不出门能知天下事A scholor does not step outside his gate, yet he knows the happenings under the sun.事实胜于雄辩Facts are most convincing.来得容易去得快Easy come, easy go.金玉其外败絮其中All that glitters is not gold.兔子不吃窝边草The fox preys farthest from his hole.若要人不知除非己莫为If you would not be known to do anything, never do it.没有笑脸不出门A man without a smiling face must not open a shop.虎父无虎子Like father, like son.往者不可谏,来者犹可追A mill cannot grind with the water that is past.见异思迁Grass is always greener on the other side of the fence.物竞天择物以类聚Birds of a feather flock together.夜以继日The nurse was with the patient day and night.英雄所见略同Great minds think alike.于事无补Complaining is of little(no) avail. It is better for you to take action now.姻缘天注定Marriages are made in heaven.逆来顺受to make the best of a bad bargain流芳百世a niche in the temple of fame为虎作伥to act as guide to a tiger孤注一掷勇者不惧A brave man will not shrink from dangers.洗心革面to turn over a new leaf美中不足a fly in the ointment200.背道而驰to run counter赴汤蹈火to go through fire and water风烛残年to have one foot in the grave风声鹤唳,草木皆兵to apprehend danger in every sound活到老学到老前事不忘后事之师Remember the past and it will guide your future.星星之火可以燎原A single spark can start a prairie fire.待人宽容如待己Live and let live.按部就班Learn to walk before you run.南辕北辙The salesmen were working at cross purposes with their supervisor.病从口入祸从口出Illness comes in by mouth and comes out by it.笑里藏刀留得青山在,不怕没柴烧海底捞月to fish in the air海底捞针to look for a needle in a bundle of hay差之毫釐,差之千里A miss is as good as a mile.既往不咎Let the dead bury their dead.杀身成仁杀鸡焉用牛刀Take not a musket to kill a butterfly飢不择食A good appetite is a good sauce.害群之马black sheep家丑不可外扬恩威并济alternate weakness with severity旁观者清The outside sees the best of the game. 时运不济to have a bad time殊途同归All roads lead to Rome.众志成城/团结就是力量Union is strenth.疾风知劲草Adversity reveals genius.旁观者清,当局者迷Lookers-on see most of the game.莫在太岁头上动土Let sleeping dogs lie得意忘形捷足先登The early bird catches the worm.欲速则不达Haste makes waste欲速则不达More haste, less speed.欲加之罪,何患无辞Give a dog a bad/an ill name and hang him.混水摸鱼to fish in troubled waters贪小失大penny-wise and pound-foolish习惯成自然once a use forever a custom挂羊头卖狗肉cry up wine and sell vinegar贫无立锥之地as poor as a church mouse雪中送炭真君子A friend in need is a friend indeed.异想天开集思广义Two heads are better than one.得过且过to live from hand to mouth情人眼里出西施Love is blind.情有独钟All the girls liked Kevin, but he had eyes only for Mary 冤家宜解不宜结Better remove enmity than contract it.眼不见为淨Out of sight, out of mind.脱口而出A slip of the tongue can sometimes land you in trouble设身处地Sometimes you have to learn to be in my shoes.智者千虑,必有一失Homer sometimes nods.胜不骄败不馁to be not elated by success nor disturbed by failure富贵在天Riches and honors come from heaven.智者不惑A wise man is free from perplexities.无风不起浪There is no smoke without fire. (Where there is smoke, there is fire.画蛇添足to paint the lily趁火打劫to fish in troubled waters量入为出阳奉阴违ostensible obedience跑了和尚跑不了庙万物之灵the lords of creation万事开头难Everything is difficult at the start万无一失not a single miss in a thousand times.落井下石隔墙有耳Pitchers have ears; walls have ears.挑灯夜战Burn the midnight oil.开诚佈公He always opens his heart to his spouse when he has a problem.盗亦有道Dog does not eat dog.善有善报One kindness is the price of another.损人利己to enrich oneself at others expense置之死地而后生Put the troops in death ground and they will live.道高一尺魔高一丈While the priest climbs a foot, the devil climbs ten.预防胜于治疗Prevention is better than cure.新官上任三把火New brooms sweep clean.塞翁失马焉知非福Misfortune might be a blessing in disguise.路遥知马力日久见人心A distant journey tests the strength of a horse and a long task proves the character of a man.沧海一栗a drop in the bucket盖棺论定Judge none blessed before his death.岁月不饶人Time and tide wait for no man.经验即良师Experience is the teacher.微不足道勤能补拙Diligence can make up for lack of intelligence. 寿终正寝寡不击众There is no contending against odds.对牛弹琴to cast pearls before swine祸不单行Misfortunes never come single.饱食终日无所事事to eat the bread of idleness慷他人之慨远亲不如近邻Distant kinsmen mean less than close neighbors. 种瓜得瓜种豆得豆You must reap what you have sown.乐极生悲After joy comes sadness.说曹操到曹操就到Talk of the devil and the devil comes.团结就是力量Union is strength.需要为发明之母Necessity is the mother of invention.满招损,谦受益Haughtiness invites ruin; humility receives benefits. 恶有恶报He that does evil shall find evil.恶事传千里Bad news travels quickly.熟能生巧Practice makes perfect.缓兵之计a fabian policy缘木求鱼to get water from a flint300.适者生存the survival of the fittest穷寇莫追A cornered animal is a dangerous foe.积少成多Every little makes a mickle.钱可通神Money can move even the gods.谋事在人成事在天Man proposes and God disposes.学问无捷径There is no royal road/shortcut to learning.机不可失Opportunity seldom knocks twice.优胜劣败The weakest goes to the wall.声东击西to look one way and row another南辕北辙The salesmen were working at cross purposes with their supervisor.脍炙人口螳臂挡车to kick against the pricks鞠躬尽瘁to give the last measure of devotion聪明反被聪明误旧调重谈to harp on the same string礼尚往来Courtesy on one side cannot last long..礼多必诈full of courtesy, full of craft声嘶力竭He was talking at the top of his voice.覆水难收转石不生苔A rolling stone gathers no moss.转败为胜to convert defeat into victory鞭长莫及关公门前耍大刀严以责己宽以待人to be severe with oneself and lenient with others铁石心肠a heart of steel听天由命to be guided by destiny326.骄兵必败Pride goes before a fall.。
个中国成语俗语的英文翻译
人逢喜事精神爽
Peopleare inhighspiritswheninvolved inhappyevents.
44
世上无难事,只怕有心人
Where there is a will,thereisaway.
45
世外桃源
A retreat away fromtheturmoil ofthe world.
25
留得青山在,不怕没柴烧
Wherethere islife, there ishope.
26
马到成功
Achieve immediatevictory; wininstantsuccess.
27
名利双收
Gain bothfameandwealth.
28
茅塞顿开
Besuddenlyenlightened.
40
前怕狼,后怕虎
Fearwolves ahead andtigers behind;hesitateindoing something.
41
强龙难压地头蛇
Themightydragonisnomatchforthe nativeserpent.
42
瑞雪兆丰年
Afall of seasonalsnowgives promiseof a fruitfulyear.
35
破釜沉舟
Cutoffallmeans ofretreat;burn one'sown way ofretreat and be determinedto fight tothe end.
36
抢得先机
Takethe preemptive opportunities.
37
巧妇难为无米之炊
英语成语俗语翻译
英语成语俗语翻译1.Be down-to-earth. 脚踏实地2.Love me,love my dog. 爱屋及乌3.Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗.4.Never too old to learn. 活到老学到老5.Beat/flog a dead horse 徒劳无功6.A storm in a teacup 小题大做7.Add fuel to the fire. 火上浇油8.A slow sparrow should make an early start . 笨鸟先飞9.Talk of the devil and he comes. 说曹操,曹操到10.It’s never too late to learn. 活到老学到老11. Great minds think alike. 英雄所见略同12.A real man never goes back on his words. 一言既出,驷马难追13.Money makes the mare go. 有钱能使鬼推磨14.To fall in love at first sight 一见钟情15.Time is money. 一寸光阴一寸金16.Look before your leap 三思而后行17.Practice makes perfect. 熟能生巧18.May all your wish come true 心想事成19. Where there is a will,there is a way. 世上无难事,只怕有心人20.Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分21.There are no waves without wind. 无风不起浪。
100个中国成语俗语的英文翻译
50水涨船高A ship rises with the tide51时不我待Time and tide wait for no man.52杀鸡用牛刀Use a steam-hammer to crack nuts.53实事求是Seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts. 54说曹操,曹操到Speak of the devil.55实话实说Speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is.56实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.57韬光养晦Hide one's capacities and bide one's time.58糖衣炮弹Sugar-coated bullets.59天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue.60团结就是力量Unity is strength.61跳进黄河洗不清Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name62歪风邪气Unhealthy trends and vulgar practices.63物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.64望子成龙Hold high hopes for one's child.65唯利是图Seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests.66无中生有A sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air.67无风不起浪There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.68徇私枉法Twist the law to suit one's own purpose.69新官上任三把火A new broom sweeps clean.70蓄势待发Accumulate strength for a take-off.71心想事成May all your wish come true.72心照不宣Have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation.73先入为主First impressions are firmly entrenched.74先下手为强He who strikes first gains the advantage.The best defense is offense.75热锅上的蚂蚁Ants on a hot pan76现身说法Warn people by taking oneself as an example.77息事宁人Pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned.78循序渐进Proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order.79严以律己,宽以待人Be strict with oneself and lenient with others.80有情人终成眷属Jack shall have Jill, all shall be well.81有钱能使鬼推磨Money makes the mare go./ Money talks.82有识之士A man of insight.83有勇无谋Bold but not crafty.84有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85与时俱进Keep pace with the times.86以人为本People-oriented.87因材施教Teach students according to their aptitude.88欲穷千里目,更上一层楼To ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.89欲速则不达Haste makes waste.More haste, less speed.90优胜劣汰Survival of the fittest.91英雄所见略同Great minds think alike.92冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.93冤假错案Cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases.94一言既出,驷马难追A promise is a promise.A real man never goes back on his words.95招财进宝Bring in wealth and treasure.96债台高筑Become debt-ridden.97众矢之的Target of public criticism.98纸上谈兵Be an armchair strategist.99纸包不住火You can't wrap fire in paper.What's done by night appears by day.100左右为难Caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea.。
英语谚语、中国成语翻译收集
1、Barking dogs seldom bite. 善吠的狗很少咬人。
2、Beauty is but a blossom. 美丽只是盛开的花朵。
3、Beauty is but skin-deep. 红颜易变。
4、Beauty is in the eye of the gazer. 情人眼里出西施。
5、Beauty is potent; but money is omnipotent. 美丽是有力量的,但金钱更有权威。
6、Beauty is truth, truth beauty. 美就是真,真就是美。
7、Beauty lies in lover's eyes. 情人眼里出西施。
8、Beauty may have fair leaves, but bitter fruit. 美丽的花或许长好叶,结苦果。
9、Beauty, unaccompanied by virtue, is as a flower without perfume. 美而无德犹如花之无香。
10、Man is not the creature of circumstances; circumstances are the creature of man. 并非时势造人,而是人造时势。
11、Man is the artificer of his own happiness. 人之幸福,自己创造。
12、Manners make the man. 礼貌造就人。
13、Man proposes, God disposes. 谋事在天,成事在人。
14、Man's best plans often miscarry. 神机妙算,常常失算。
15、Man's best possession is a loving wife. 男人最可贵的是有一个贤淑的妻子。
16、Man will conquer nature. 人定胜天。
100个中国成语俗语的英文翻译
100个中国成语俗语的英文翻译英语俗语谚语1001 Where there is a will, there is a way.有志者,事竟成。
2 Well begun is half done.好的开端是成功的一半。
3 East, west, home is best.金窝、银窝,不如自己的草窝。
4 There is no royal road to learning.学无坦途。
5 Look before you leap. First think, then act.三思而后行。
6 It is never too late to mend.亡羊补牢,犹为未晚。
7 A friend in need is a friend indeed.患难见真交。
8 Great hopes make great man.远大的希望,造就伟大的人物。
9 After a storm comes a calm.雨过天晴。
10 All roads lead to Rome.条条大路通罗马。
11 Art is long, but life is short.人生有限,学问无涯。
12 Stick to it, and you’ll succeed.只要人有恒,万事都能成。
13 Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.早睡早起,富裕、聪明、身体好。
14 A good medicine tastes bitter.良药苦口。
15 It is good to lear n at another man’s cost.前车之鉴。
16 Keeping is harder than winning.创业不易,守业更难。
17 Let’s cross the bridge when we come to it.船到桥头自然直。
18 More haste, less speed.欲速则不达。
英语中的常见成语与俗语知识点
英语中的常见成语与俗语知识点1. 概述成语和俗语是英语中的重要语言要素,它们在日常交流和写作中起到重要的表达和修辞作用。
本文将介绍一些常见的英语成语和俗语,并解释其含义及使用场景。
2. 好事成双 (Two's company, three's a crowd)这个俗语表示两人相处愉快,而三人则可能引发纷争或其他问题。
它常用于形容两个人私人聚会或者两位情侣出行,暗示三人会变得拥挤或不舒适。
3. 四海为家 (Home is where the heart is)这个成语强调家不仅仅是指具体的住所,而是人们关爱和在乎的地方。
它表示不论身在何处,只要有爱和关怀的地方就是家。
4. 弄巧成拙 (Out of the frying pan and into the fire)这个成语描述了在解决一个问题后,反而遇到了更严重的问题。
它形象地比喻了本意是想解决问题,却反而使情况更糟。
5. 班门弄斧 (Carrying coals to Newcastle)这个成语意味着在不需要的地方做多余的事情。
来源于英国纽卡斯尔名产煤炭,意喻带煤炭去纽卡斯尔是多余且无用的。
6. 鸟语花香 (Birds of a feather flock together)这个俗语意味着志趣相投的人会聚在一起。
它的字面意思是相同类型的鸟会一起飞翔,引申为志同道合的人会聚在一起。
7. 落井下石 (Add insult to injury)这个俗语意味着在别人受到伤害或失败时,继续给予伤害或打击。
它形象地比喻了原本受挫的人还要遭受额外的羞辱和伤害。
8. 亡羊补牢 (Better late than never)这个成语表示及时采取补救措施总比不做要好。
它来自于一个寓言故事,原意是即使失去了羊,也可以修补围栏以免损失更大。
9. 远水解不了近渴 (A drowning man will clutch at a straw)这个俗语意味着处于绝望境地的人会抓住最脆弱的希望,即使它可能带来很少的帮助。
关于英语成语俗语大杂绘翻译
英语成语俗语大杂绘翻译关于英语成语俗语大杂绘翻译1.World is but a little place, after all.天涯原咫尺,到处可逢君Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount T ai.The world is but a little place after all.2. When in Rome, do as the Romans do.入乡随俗Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home,but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.3. What you lose on things you get back.失之东隅,收之桑榆Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh oneit may succeed.Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on thengs, he may win.4.What are the odds so long as you are happy.知足者常乐。
英语成语谚语翻译
Senior three (printed by myself)1.患难朋友才是真朋友A friend in need is a friend indeed2.好书如挚友A good book is a good friend3.美名胜过美貌A good fame is better than a good face4.说大话者多谎言A great talker is great liar5.浅学误人A little knowledge is a dangerous thing6.人以群分A man is known by his friend7.事实胜于雄辩Actions speak louder than words8.闪光的未必都是金子All that glitter is not gold9.条条道路通罗马All roads lead to Rome10.美丽只不过外表Beauty is …but skin deep?11.迟做比不做好12.血浓于水blood is thicker than water13.知足常乐content is better than riches /happiness lies in content14.习惯是第二天性habit is a second nature15.今日事今日毕Don’t put off what should be done till tomorrow16.入乡随俗do as the Rome’s do ?17.失败乃成功之母failure is mother of success18.实践出真实experience is best teacher19.天才出自勤奋talent /genius is nothing but diligence20.金钱并非万能gold/money will not buy anything21.谁笑到最后,谁笑得最好。
常用成语俗语的英文翻译
常用成语俗语的英文翻译01、爱屋及乌Love me,love my dog。
02、百闻不如一见One look is worth a thousand words。
Seeing is believing。
03、比上不足,比下有余to fall short of the best,but be better than the worst04、笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start。
05、不遗余力spare no effort;go all out;do one‘s best06、不打不成交No discord,no concord。
07、拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul08、辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new09、大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 10、大开眼界broaden one‘s horizon;be an eye-opener11、国泰民安the country flourishes and people live in peace12、过犹不及going beyond the limit is as bad as falling short;excess is just as bad as deficiency;too much is as bad as too little13、好了伤疤忘了疼once on shore,one prays no more14、好事不出门,坏事传千里Bad news travels fast。
15、和气生财harmony brings wealth;friendliness is conducive to business success16、活到老学到老never too old to learn17、既往不咎let bygones be bygones18、金无足赤,人无完人There are spots even on the sun。
成语翻译 专八
• • • • • • • •
3)意译 胸有成竹 Have a bamboo in his stomach To have a well-thought-out plan before doing sth. To have a card up one’s sleeve 灯红酒绿 With red lights and green wine Dissipated and luxurious
• • • • • • • • • •
3)套译 少见多怪 Wonder is the daughter of ignorance. (直译Seeing litter is the cause of amazement) 三思而后行 Look before you leap 煞风景 Be a wet blanket 拍马屁 Lick sb’s boots
• • • • • • • • • • 毛遂自荐 To volunteer one’s service 倾城倾国 To be exceedingly beautiful 初出茅庐 At the beginning of one’s career 四面楚歌 To be besieged on all sides 杞人忧天 Unnecessary anxiety
• Chinese proverbs汉语谚语
• • • • 1.直译(remain the vivid images ) 留得青山在,不怕没柴烧 While there is life, there is hope(套译) So long as the green hills remain, there will never be a shortage of firewood.(直译) • 初生牛犊不怕虎 • New-born calves make little of tigers.(直译) • Young people are fearless.(意译)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
专八翻译50成语、俗语来源:胡同扬的日志
1. 铁石心肠cruel and unrelenting
2. 置死地于后生 a vigorous and manly exertion
3. 千秋功业a great undertaking of lasting importance
4. 安居乐业live in peace and work happily
5. 骨肉分离family separation
6. 各得其所be properly provided for
7. 众议纷纭disagree on
8. 岁月不居,来日苦短Time does not stay is brief is the day.
9. 夜长梦多A long delay may mean trouble.
10. 时不我与Time and tide wait for no man.
11. 依时顺势keep up with the tide
12. 日渐没落being pushed out of business
13. 鹬蚌相争play A off against B
14. 浩然之气noble spirit
15. 凤毛麟角a rarity of the rarities
16. 望而生畏stand in awe before
17. 敬而远之keep respectfully aloof from
18. 众矢之的in the dock
19. 毫无瓜葛be divorced from
20. 尔虞我诈sheer cunning and falsehood
21. 备受推崇be rewarded and respected
22. 善有善报,恶有恶报the good inevitably is successful and the bad inevitably pun ished
23. 其乐融融sweetness and light
24. 义无反顾feel obliged to
25. 物美价廉attractive in price and quality
26. 源源不断keep flowing in a steady stream
27. 滚滚不息pour into
28. 福祉well-being
29. 精华quintessence
30. 阴霾specter
31. 势不两立pit sth against sth
32. 打折扣wear thin / water down
33. 大展宏图score big points
34. 重整旗鼓shock sth back to life
35. 不谋而合coincide with
36. 染指dip one’s finger in
37. 博大精深both extensive and profound
38. 源远流长long-standing and well-established
39. 诸子百家the masters’ hundred schools
40. 天下为公All under heaven are equal.
41. 天下兴亡,匹夫有责Everybody is responsible for the fate of his country.
42. 吃苦耐劳bear hardships
43. 勤俭持家frugality in household management
44. 尊师重教respect teachers and value education
45. 当务之急highest priority
46. 遭受重创take a heavy toll
47. 先见之明prescient move
48. 奇园古宅exotic gardens and old mansions
49. 衣食住行clothing, food, shelter and transportation
50. 信誓旦旦be poised to。