诗经烈文注音版
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
诗经烈文注音版
《诗经・周颂・烈文》的注音版。
1.注音版:
1.liè wén pì gōng ,cì zī zhǐ fú 。
huì wǒ wú jiāng ,
zǐ sūn bǎo zhī 。
2.wú fēng mí yú ěr bāng ,wéi wáng qí chóng zhī 。
3.niàn zī róng gōng ,jì xù qí huáng zhī 。
4.wú jìng wéi rén ,sì fāng qí xùn zhī 。
5.bù xiǎn wéi dé ,bǎi bì qí xíng zhī 。
6.wū hū ,qián wáng bù wàng !
2.原文:
1.烈文辟公,锡兹祉福。
惠我无疆,子孙保之。
2.无封靡于尔邦,维王其崇之。
3.念兹戎功,继序其皇之。
4.无竞维人,四方其训之。
5.不显维德,百辟其刑之。
6.於乎,前王不忘!
3.注释:
1.烈:武功;一说“光明”。
2.文:文德。
3.辟(bì)公:指助祭诸侯。
4.锡:赐。
兹:此。
祉(zhǐ)福:福禄。
5.惠:爱;一说顺;一说恩惠。
无疆:无穷。
6.保:守住;一说保有。
7.封:通“丰”,大;一说指专利敛财;一说自封于本邦,即
积权坐大的意思。
靡(mí):累,罪恶;一说指奢侈。
8.维:乃。
崇:立;一说“尊重”。
9.戎功:大功。
10.继序:继承祖业。
序,通“叙”,业。
皇:美好,光大,发
扬光大。
11.竞:强,强于;一说“争”。
维:于。
12.训:导;一说通“顺”,服从,遵循。
13.不(pī):通“丕”,大。
14.百辟(bì):众诸侯。
刑:通“型”,效法,模范。
15.於(wū)乎:呜呼,叹词。
前王:指周文王、周武王。
4.译文:
1.有功有德众诸侯,天赐你们莫大福。
给我恩惠也无量,子孙
长保此福祥。
2.莫在你国铸大错,一心尊崇周君王。
3.感念你们立大功,继续立功又弘扬。
4.国强莫过有贤才,四方才会来归降。
5.先祖伟大在美德,诸君应当为榜样。
6.先王典范永不忘!。