念奴娇昆仑古诗翻译精选
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗原文
念奴娇·昆仑
横空出世,莽昆仑,阅尽人间春色。
飞起玉龙三百万,搅得周天寒彻。
夏日消溶,江河横溢,人或为鱼鳖。
千秋功罪,谁人曾与评说?
而今我谓昆仑,不要这高,不要这多雪。
安得倚天抽宝剑,把汝裁为三截?一截遗欧,一截赠美,一截还东国。
太平世界,环球同此凉热。
词语注释
⑴横空出世:横空,横在空中;出世,超出人世。
形容山的险峻和高大。
⑵莽:莽莽,状高大。
?小尔雅?:莽,大也。
后世引申有鲁莽、莽撞、猛健诸义。
⑶昆仑:即昆仑山,又称昆仑虚、昆仑丘或玉山。
⑷阅尽人间春色:阅尽,看足、看尽、看遍。
人间春色,不当止指大地春光,而且指人世的衰盛。
⑸飞起玉龙三百万:玉龙,白色的龙;三百万是形容其多。
⑹搅得:闹得、搞得。
今语的“搞〞,早期白话作品中都作“搅〞。
周天寒彻:满天冷透。
⑺消熔:积雪消融和融化。
⑻江河横溢:长江黄河都发源于昆仑山脉,所以昆仑山的积雪消融,导致江河水量大增,都会泛滥起来。
横溢:就是横流,即泛滥。
⑼人或为鱼鳖:江河横滥,洪水成灾,人也许为鱼鳖所食。
?左传·昭
公元年?:“微〔没有〕禹,吾其鱼乎!〞
⑽千秋:千年。
功罪:昆仑山给长江黄河输送的水源给人民带来了许多好处,孕育了中华民族的文化,这是功;造成洪水泛滥,因而给人民带来灾祸,这是罪。
在这里,罪是实写,功是虚写。
⑾谁人:何人。
曾与:曾给、曾为。
?诗词曲语词汇释?:“与,为也,给也。
〞
⑿安得:怎得、哪得。
倚天抽宝剑:传楚宋玉作?大言赋?:“方地为车,圆天为盖。
长剑耿介,倚天之外。
〞倚天,形容宝剑极长和带剑的人极高大。
⒀遗〔wèi〕:赠与。
⒁还东国:首次发表时原作“留中国〞,一九六三年版的?毛主席诗词?改为“还东国〞。
⒂环球:一作寰球,整个地球。
译文
破空而出了,莽莽昆仑山,你已看遍人世间的春秋风云。
你雪山般的身躯飞舞起千百万冰棱,满天被你搅得寒入骨髓。
夏天你的冰雪在溶化,江河纵横流淌,有些人或许葬于鱼腹。
你的千年功过是非,究竟何人曾予以评说?
今天我要来谈一谈昆仑:不要你如此高峻,也不要你这么多的雪花。
怎样才能背靠青天抽出宝剑,把你斩为三片呢?一片送给欧洲,一片赠予美洲,一片留给日本。
在这和平世界里,整个地球将像这样感受到热烈与凉爽。