王蓝田性急文言文翻译
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
王蓝田性急文言文翻译
翻译
王蓝田性子很急。
有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有扎到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。
鸡蛋在地上旋转不停,于是他从席上下来用木屐鞋底防滑的齿踩,又没有踩到。
十分愤怒,又从地上捡起放入口中,把蛋咬破了就吐掉。
王羲之听了大笑说:“王承有这种性格,都不值得一提,何况王蓝田呢?”
原文:
王蓝田性急。
尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地。
鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得。
瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。
王右军闻而大笑曰:“使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪?”
扩展资料:
人物简介:
王蓝田:王述,字怀祖,太原晋阳今山西太原人,袭封蓝田侯,官至散骑常侍、尚书令。
王右军:王羲之(321——379),字逸少,出身名门,初仕为秘书郎,累官至宁远将军、江州刺史。
右军将军、会稽内史,故世称“王右军”。
安期:王蓝田的父亲王承。
赏析
本文是一篇刻画人物性格的精品。
仅五十余字便将人物急躁无比的性格活画了出来,使人过目难忘。
作者抓住人物的本质特征,突出其性格的“急躁”。
首句既以“王蓝田性急”点明中心。
选取的只是生活中吃鸡蛋的一件小事,但极为典型。
吃鸡蛋如此,做其他事可想而知。
作者妙用动词“刺、掷、蹍、啮、吐”,进行典型的动作描写,用“怒”"真"作神态刻画,使读者如见其状,如闻其声,如睹其人,而终得其神,留下极其鲜明而深刻的印象。