六年级上册英语一课一练Module9外研社
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
六年级上册英语一课一练Module9外研社
一.中英互译。
1.around( )2.photo( )
3.clean( )4.inside( )
5.should( )6.building()
7.餐馆( )8.观光( )
9.全世界( )10.从不( )
12.礼物( )13.成员国( )
二.单词分类。
fromvisitBeijingtreefamousforwantsouthbeautifulNew Yorkgrasseast
2.What is it?
3.How many member states are there in the UN?
4.What aninterestingDVD!
“师”之概念,概略是从先秦时期的“师长、师傅、先生”而来。此中“师傅”更早则意指春秋时国君的老师。《说文解字》中有注曰:“师教人以道者之称也”。“师”之含义,现在泛指从事教诲劳动或是传授知识技能也或是某方面有专长值得学习者。“老师”的原意并非由“老”而形容“师”。“老”在旧语义中也是一种尊称,隐喻年长且学识渊博者。“老”“师”连用最初见于《史记》,有“荀卿最为老师”之说法。慢慢“老师”之说也不再有年龄的限制,老少皆可适用。只是司马迁笔下的“老师”固然不是本日意义上的“西席”,其只是“老”和“师”的复合构词,所表达的含义多指对知识渊博者的一种尊称,虽能从其身上学以“道”,但其不一定是知识的传播者。本日看来,“西席”的必要条件不光是拥有知识,更重于传播知识。5.好雄伟的建筑啊!
A.hisB.him4.Lo来自k( )thepicture.
A.in
B.at
5.How many ( ) are there?
A.book
B.books
6.Here’s the flag( )China.
A.for
B.of
四.翻译下列句子。
1.I wantto go to the UN building.
单靠“死”记还不行,还得“活”用,暂时称之为“先死后活”吧。让学生把一周看到或听到的新鲜事记下来,摒弃那些谎言套话空话,写出自己的真情实感,篇幅可长可短,并要求运用积累的成语、名言警语等,定期查抄点评,选择优秀篇目在班里朗读或展出。这样,即稳固了所学的质料,又锻炼了学生的写作能力,同时还培育了学生的查看能力、思维能力等等,抵达“一石多鸟”的效果。6.他们组成一个大众庭。
1.west( ) ( )
2.of()( )
3.go( )( )
4.Nanjing()( )
5.bamboo()( )
6.long()( )
三.单项选择。
1.I like ( ).
A.swimB.swimming
2.I want( )to the UN building.
A.go
B.togo
3.I don’t believe( ).
西席范读的是阅读传授中不可缺少的部分,我常采取范读,让幼儿学习、模仿。如领读,我读一句,让幼儿读一句,边读边记;第二通读,我高声读,我高声读,幼儿小声读,边学边仿;第三赏读,我借用录好配朗读磁带,一边放录音,一边幼儿重复细听,在重复细听中体验、品味。
7.我想去上海。
一.中英互译。
1.around( )2.photo( )
3.clean( )4.inside( )
5.should( )6.building()
7.餐馆( )8.观光( )
9.全世界( )10.从不( )
12.礼物( )13.成员国( )
二.单词分类。
fromvisitBeijingtreefamousforwantsouthbeautifulNew Yorkgrasseast
2.What is it?
3.How many member states are there in the UN?
4.What aninterestingDVD!
“师”之概念,概略是从先秦时期的“师长、师傅、先生”而来。此中“师傅”更早则意指春秋时国君的老师。《说文解字》中有注曰:“师教人以道者之称也”。“师”之含义,现在泛指从事教诲劳动或是传授知识技能也或是某方面有专长值得学习者。“老师”的原意并非由“老”而形容“师”。“老”在旧语义中也是一种尊称,隐喻年长且学识渊博者。“老”“师”连用最初见于《史记》,有“荀卿最为老师”之说法。慢慢“老师”之说也不再有年龄的限制,老少皆可适用。只是司马迁笔下的“老师”固然不是本日意义上的“西席”,其只是“老”和“师”的复合构词,所表达的含义多指对知识渊博者的一种尊称,虽能从其身上学以“道”,但其不一定是知识的传播者。本日看来,“西席”的必要条件不光是拥有知识,更重于传播知识。5.好雄伟的建筑啊!
A.hisB.him4.Lo来自k( )thepicture.
A.in
B.at
5.How many ( ) are there?
A.book
B.books
6.Here’s the flag( )China.
A.for
B.of
四.翻译下列句子。
1.I wantto go to the UN building.
单靠“死”记还不行,还得“活”用,暂时称之为“先死后活”吧。让学生把一周看到或听到的新鲜事记下来,摒弃那些谎言套话空话,写出自己的真情实感,篇幅可长可短,并要求运用积累的成语、名言警语等,定期查抄点评,选择优秀篇目在班里朗读或展出。这样,即稳固了所学的质料,又锻炼了学生的写作能力,同时还培育了学生的查看能力、思维能力等等,抵达“一石多鸟”的效果。6.他们组成一个大众庭。
1.west( ) ( )
2.of()( )
3.go( )( )
4.Nanjing()( )
5.bamboo()( )
6.long()( )
三.单项选择。
1.I like ( ).
A.swimB.swimming
2.I want( )to the UN building.
A.go
B.togo
3.I don’t believe( ).
西席范读的是阅读传授中不可缺少的部分,我常采取范读,让幼儿学习、模仿。如领读,我读一句,让幼儿读一句,边读边记;第二通读,我高声读,我高声读,幼儿小声读,边学边仿;第三赏读,我借用录好配朗读磁带,一边放录音,一边幼儿重复细听,在重复细听中体验、品味。
7.我想去上海。