最值得学习的英语谚语带翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
最值得学习的英语谚语带翻译 Haste makes waste.
【中文译文】:欲速篇不达。
Every man has his taste.
【中文译文】:人各有所好。
Extremes meet.
【中文译文】:物极必反。
Live and learn.
【中文译文】:活到老学到老。
Better late than never.
【中文译文】:再晚也不算迟。
Nothing es of nothing.
【中文译文】:事出必有因。
Walls have ears.
【中文译文】:隔墙有耳。
Good mind,good find.
【中文译文】:好心有好报。
Least said soonest mended.
【中文译文】:少说少错。
Honesty is the best policy.
【中文译文】:诚实为上策。
Never do things by halves.
【中文译文】:切莫半途而废。
Many a little makes a mickle.
【中文译文】:积少成多。
All roads lead to Rome.
【中文译文】:条条大路通罗马。
Take things as they e.
【中文译文】:既来之。
篇安之。
Never too old to learn.
【中文译文】:活到老,学到老。
Time and tide wait for no man.
【中文译文】:岁月不待人。
Virtue is fairer than beauty.
【中文译文】:美德胜于美貌。
The best of friends must part.
【中文译文】:天下无不散之筵席。
It's my cup of tea.
【中文译文】:那恰是我所喜欢的。
Like father,like son.
【中文译文】:有其父,必有其子。
All that glitters is not gold.
【中文译文】:并非闪光的都是金子。
As you sow,so shall you reap.
【中文译文】:种瓜得瓜,种豆得豆。
No sweet without sweat.
【中文译文】:一分耕耘,一分收获。
Easier said than done.
【中文译文】:说起来容易做起来难。
Five others whenever you can.
【中文译文】:得饶人处且饶人。
Actions speak louder than words.
【中文译文】:行动比语言有力。
Art is long, life is short.
【中文译文】:人生短暂,学艺无穷。
Failure is the mother of success.
【中文译文】:失败是成功之母。
A leopard can not change his spots.
【中文译文】:江山易改,本性难移。
When in Rome,do as the Romans do.
【中文译文】:入乡随俗。
Birds of a feather flock together.
【中文译文】:物以类聚。
A young idler; an old beggar.
【中文译文】:少壮不努力,老大徒伤悲。
An apple a day keeps the doctor away.
【中文译文】:一日一苹果,医生远离我。
Seeing is believing.
【中文译文】:眼见为实。
Look before you leap.
【中文译文】:三思而后行。
No pain,no gain.
【中文译文】:不劳无获。
Love me ,love my dog.
【中文译文】:爱乌及乌。
Give and take.
【中文译文】:礼尚往来。
Content is happiness.
【中文译文】:知足者常乐。
So said ,so done.
【中文译文】:言出必行
Time flies.
【中文译文】:光阴似箭。
Patience is virtue.
【中文译文】:忍耐是美德。
Practice makes perfect.
【中文译文】:熟能生巧。
Time is money.
【中文译文】:时间就是金钱。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。