写新闻稿英文范文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
写新闻稿英文范文
写新闻稿英文
写新闻稿英文怎么写?下面就是的新闻稿英文范文哦!
They say chocolate makes everything better, and apparently premium wagyu beef is no exception. For the past 10 years, the Mayura Station Farm in southern Australia has been feeding its full-blood wagyu cattle chocolate and
other sweets mixed with their regular feed, and the results have been spectacular.
有人说巧克力会让一切变得更好,显然价格昂贵的和牛也不例外。
过去十年来,位于澳大利亚南部的'Mayura Station农场一直
在给其纯种和牛的饲料中添加巧克力和其它甜点,其结果也非常令
人惊叹。
When Scott de Bruin, managing partner at Mayura Station, returned to his father's farm in theLimestone coast of Australia, in 1998, he knew he wanted to do something
special to make their beef stand out from that of other luxury cattle farms around the world. But he didn't know exactly how he was going to do that, so he consulted a
cattle nutrition specialist from Japan and spent two years experimenting with different feed before deciding on the
final daily ration for his wagyu cows - a special mix of regular feed, chocolate, gummy bears, strawberries and cream flavored gummy snakes. Each cow eats up to 2
kilograms of ground and partially broken chocolate
delivered by Cadbury's every day.
Adding chocolate to the daily diet of cows at Mayura Station started out as a simple experiment, but it ended up making their luxury beef one of the most appreciated in the world. "Many of my customers e to enjoy Mayura beef two to three times a week. They love how the beef has the perfect balance of fat, rich flavor and tender texture," Michelin star chef Umberto Bombana told Forbes Magazine.
Shane Osborn, Head Chef and Co-Owner of Arcane Restaurant in Hong Kong, added that its unique sweetness, hint of nuttiness and buttery texture make Mayura beef "the ultimate steak".
Although he first started feeding his cattle chocolate
in xx, Scott de Bruin claims that he only realized how important it was to the quality of the meat in xx, when he decided to take it out of the animals' diet to make the
meat pinker and more marbled.
Two months later, clients started phoning in and asking 'What have you done? Your Wagyu doesn't taste like it used
to anymore'. So de Bruin immediately reverted to including chocolates again.
De Bruin says he begins feeding calves chocolate when they are 30 months old, but only a bit of it, with the
ration increasing the closer they get to the slaughterhouse.
"The last tworations are about producing as much marbling as we possibly can, so that's why they consume such a high-calorie ration," he said.
Asked if the milk chocolate has a negative effect on the cattle's health, Scott de Bruin says "No, unlike humans - who may start eating chocolates at a very young age for over several decades – these cattle (raised on chocolates for only four months) won't see the long-term negative effects of chocolates in their system."
A southern Swedish health clinic is offering services to men to measure their penis in order to fit them with the correct condom size.
瑞典南部的一间医疗诊所向男性提供阴茎尺寸测量效劳,以帮助他们购置适宜尺寸的避孕套。
Specially designed tape will measure penises in diameter rather than in length and the clinic hopes the unique opportunity will help boost the number of young men to visit youth clinics.
Emelie Svensson, a nurse at the clinic, told radio station P4 Blekinge:
'When you get guys to visit you can move on to mental health, so we want to get them here one way or another.' Condom use numbers in Sweden is declining, reported The Local, despite the country having very high numbers of sexually transmitted disease cases.
A former fork-lift truck driver has set up a business that charges people up to 35 to smash household items.
斯潘塞从前是一名铲车司机,他创立的这项业务可供人们打砸各种家居用品,最多收取顾客35英镑。
The bizarre attraction - in a disused church - offers children and adults the chance to take out their anger on electronics, crockery and glassware.
Customers spend 20 minutes smashing items with either a baseball bat, crowbar or hammer at 'The Rage Cage' in Brinsley, Nottinghamshire.
The business was set up by Zaac Spencer, who spent
7,500 converting the disused church.
Father-of-two Mr Spencer, 25, said:
'It's the ultimate place to release your anger.
'There isn't a place like this around, where you can do what we are doing. That is the main reason I think people e.'
'We'll start off small and hopefully grow the empire.
'Shortly after Christmas depending how well the business is doing I'd look to employ people so I can focus on opening the next one in a city.'
Customers choose between a number of packages, the cheapest being 13 for 15 minutes to smash up five small items.
There is the option of adding a printer to destroy for an additional 4. The next package, calledUnleash!, costs 20 and includes four small items, one medium and one printer.
Zaac also offers a 'couples therapy' option which costs 35 and gives customers the chance tovent their anger for 20 minutes to wreck 11 small and medium items.
Customers can also pay 10 to wreck their own household items for 15 minutes.
Participants are asked to sign a disclaimer, meaning the business is not responsible for any injuries sustained.
They are given a hard hat, gloves and goggles, and can choose between a hammer, crowbar and a baseball bat.。