英语专业学生自主口译能力培养途径的探索

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
提倡 自主口译学 习, 因为它 有助 于学 习者 通过 各种 途径 培 养英语 口译 的技能 。
从事各种题材 的口译工 作。培养学 生 自主学习 可以从 以下
几个方面促进 口译教学 。 自主学 习是学 生 自觉 、 主动 独立 探索 和理 解 知识 的过 程, 它也是培养学生创新能力 、 独立思考能力一个重要途径 。 自主学习过程要 么 由学 习者 独立 完 成, 么是 在 老师 的指 要 导、 帮助 下完成。在这 一过程 中, 习者 由外部刺激 的被动 学 接 受者 和知识 的灌 输对 象转 变为 信息 加工 的 主体 、 知识 意
的功能结合在一起 , 产生出一种新的 、 图文并茂 的 、 丰富多彩 的交互 方式。多媒体 、 网络使学 生对 自主学 习英语 口译 感到
兴趣 盎然 , 多媒体 、 网络 不断变化 的屏幕形式 、 新颖 的图片 、 动画和有趣 的话题在很大程 度上 可以提高 学生 自主学 习口 译 的积极性 , 使学 生产 生 强烈 的学 习欲 望和 浓厚 的学 习兴 趣 , 而形成学习动机 。在正规 的课堂教 学 中, 从 学生不 能 自
使学 生掌握 口译 的基本 理论 和专 题 连续传 译 的技 能 , 初步 学会 口 译记忆方法 、 口头概述 、 口译笔记及公众演讲技 巧 , 以 求学 生能较准确 、 流畅地进行汉英对译。
目前 , 大学英语教 学改革 “ 实现从 以教 师 为 中心 、 是 单
度, 制定不 同的学 习计 划 ; 自由的挑选学 习内容 , 采用适 合 自
维普资讯
第2 8卷增刊第 2期
20 08年 8月
河池 学 院学报
J OURN F HEC NI ERS AL O HIU V IY I
V 1 8S p l e t y su o2 0 2 u p m na seN . . e rI
己的学习方法和策略 , 习者 既可 以 自己独立学 习 , 学 也可 以 采用 与他人 合作学习的方式 , 以达到学习的最 佳效果 。 自主 口译学 习可以在课 堂进行 , 可在课 外进行 。它可以是在课 也 堂教学 中 , 也可 以在 自主学 习中心 、 图书馆 、 生宿舍或英语 学
纯传授语言知识和技能 的教学模式 , 向以学 生为 中心 、 既传
由的选择 口译材料 和采用 适合于 自己的学 习方法和策略 , 而
在 自主 口译学 习过 程 中, 生 可以 自由挑 选 与 自己程度 相 学 符、 选材新颖 、 富有知识性 和趣 味性 的学 习材 料 , 这些使学生 感 兴趣 的材料 , 能激发 他们学 习 的内在动机 和学 习热 情 , 引 起 他们对通过练 习而更好 的掌握 口译技 能的欲望 , 也能调动 他 们学习的积极性和主动性 。
[ 作者简介 ] 郭琳 (9 8一) 女 , 西宜州人, 17 , 广 河池 学院外语 系讲师, 士, 硕 主要研究方 向为 口译理论 与实践。
《 高等学校专业英语教学 大纲》 口译课程作 了如下描 对 述: 口译课是为高年级学生开设 的英语基本技 能课程 。通过 讲授 口译 基本 理论 、 口译背 景知识 和训练 口译 的基本技 巧 ,
Au 2 8 g. 00
英 语 专 业 学 生 自主 口译 能 力培 养 途径 的探 索

( 池学院 河

宜州 5 60 4 30)
外 语 系 ,广 西
[ 摘
要] 自主 1译学 习提 高了学生 学习 1译 的兴趣 , 7 : : 7 从而提 高了 1译教 学质量 。探讨在 高校 英语 专业 1译 : 7 : 7
2、 自主学 习最大 限度 满足 了各种程 度 的学 习者 的学 习
需 要 , 是 正 规 的 课 堂 教 学 无 法 比拟 的 。 自主 学 习 形 式 是 非 这
常灵活的 , 习者可以根据 自己的需要 , 学 在合适 的时间 、 合适 的地点 、 合适 的条件下进行。学习者根据 自己不 同的学习程
何在 口译教学 中培养学生的 自主学习能力 。

很 强 的语言 艺术 , 因此 在 口译训 练 与教学 中应 该 以向学生 传授 “ 口译 技能 ” 主要训 练原则 , 为 辅 以不 同题材 的语篇来 强化 口译 技能 的习得 。学 员一旦 掌 握 了口译 中通用 的技能 , 过一 定 的译前 准备 工作则 可以 通
义的主动获取者 , 而教师 由知识 的传 授者 、 灌输 者转变 为学
生主动获取 知识 的帮助者 、 促进者。
1要学好 口译 , 、 学习者单凭课堂上有限教学时间恐怕难 以实现 , 而大量 的课外 时 间为学 习者 提供 了大 量 的 自主 学 习时间, 也为学习者提供 了最 大限度 的学 习机会 , 当然 也为 他们提供 了一个培养 自主学 习能力重要 的机会 。我们应 该
教 学中建构 学习者 自 学习的模式 , 主 以寻求培 养学 习者 1译能力 的有效途径 。 : 7 [ 关键词 ] 口译教 学 ; 自主 学习; 能力培 养
[ 中图分类号 ] G 4 . 62 0 [ 文献标 识码 ] A [ 文章编号 】 17 9 2 ( 08 Z0 0 2 — 2 6 2— 0 1 2 0 ) J2— 1 1 0
授一般 的语言知识与技 能 , 加注 重培养 语言 运用 能力 和 更 自主学习能力的教学模式” 。由此可知 , 大学 英语教学 改革 成功的关键是培养学生 的 自主学 习能力 。本 文 旨在探 究如
角等场所进行 。 自主口译学 习可以不 用规定 时间和地点 , 极
大方便 了学生学 习。 3 利用多媒体 、 、 网络 的交 互性 , 激发 自主 口译 学 习的兴 趣 。多媒体 、 网络 能使 自主学习者获得很好的视觉和听觉刺 激。多媒体 、 网络把 电视机所 具有的视听合一功能与计算机
相关文档
最新文档