《史记·秦楚之际月表》原文及翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《史记·秦楚之际月表》原文及翻译
秦楚之际月表
选自:《史记》作者:司马迁
本文是司马迁《史记》中的一表。
“表”是司马迁在《史记》中创立的一种史书体例,是以表格的形式表现某一时期的史事、人物的。
秦楚之际是指秦二世在位时期和项羽统治时期。
时间虽短,但事件变化多端,所以按月来记述,称为“月表”。
本文是司马迁在《秦楚之际月表》前面所写的序言。
这篇序言概括了秦楚之际政治形势的特点:即陈涉发难、项羽灭秦、刘邦称帝,而这些又都是在短促的时间内发生的。
文章回顾了历史上一些帝王统一天下的艰难历程,分析了秦楚之际“号令三嬗”,而汉高祖终于称帝的原因,结论有独到之处。
【原文】
秦楚之际月表(1)
太史公读秦楚之际,曰:初作难,发于陈涉(2);虐戾灭秦,自项氏(3);拨乱诛暴,平定海内,卒践帝祚,成于汉家(4)。
五年之间,号令三嬗,自生民以来,未始有受命若斯之亟也(5)!
昔虞、夏之兴,积善累功数十年,德洽百姓,摄行政事,考之于天,然后在位(6)。
汤、武之王,乃由契、后稷修仁行义十余世,不期而会孟津八百诸侯,犹以为未可,其后乃放弑(7)。
秦起襄公,章于文、缪,献、孝之后,稍以蚕食六国,百有余载,至始皇乃能并冠带之伦(8)。
以德若彼,用力如此,盖一统若斯之难也(9)!
秦既称帝,患兵革不休,以有诸侯也,于是无尺土之封,堕坏名
城,销锋镝,锄豪杰,维万世之安(10)。
然王迹之兴,起于闾巷,合从讨伐,轶于三代(11)。
乡秦之禁,适足以资贤者为驱除难耳,故愤发其所为天下雄,安在无土不王(12)?此乃传之所谓大圣乎(13)?岂非天哉(14)?岂非天哉?非大圣孰能当此受命而帝者乎(15)?
【注释】
(1)秦:指秦二世胡亥。
楚:指西楚霸王项羽。
表:是《史记》创立的一种体例,它用表格的形式来表述历史人物和历史事实。
《史记》中的表一般为年表,因秦楚之际天下未定,变化很快,就采取按月记述,把当时发生的大事列为月表。
(2)太史公:司马迁自称。
因司马迁曾任汉太史令,所以自称太史公。
作难(nàn):作乱;造反。
陈涉:名胜,字涉,阳城(今河南省登封县东南)人。
他同吴广首先起兵反秦,是我国古代著名的农民起义领袖。
(3)虐戾(nüèlì):残暴,凶狠。
项氏:这里指项羽。
项羽,名籍,字羽,下相(今江苏省宿迁县西)人。
秦二世时,陈涉首先发难。
项羽和叔父项梁起义兵,大破秦军,率领五国诸侯入关灭秦,分封王侯,自称“西楚霸王”。
(4)践:登上,踏上。
祚(zuò):通“阼”,帝位。
(5)三嬗:三次更替。
指陈涉、项氏、汉高祖、嬗(shàn),通“禅”。
更替,变迁。
生民以来:谓有人类以来,即有史以来。
斯:这,这样。
亟(jí):急切,急速。
也:用在句末,表示坚决的语气。
(6)洽:融洽,悦服。
摄行:代理。
(7)汤:即商汤王,名履,放逐夏桀,建立商朝。
武:即周武王,姓姬,名发,西伯姬昌之子。
诛杀商纣(zhòu),建立周朝。
契(xiè):帝喾之子。
虞舜之臣,封于商,赐姓子氏,为商朝的始祖。
后稷:虞舜时农官名。
弃掌管其事,因亦称弃为后稷,为周朝的始祖。
孟津,地名,在今河南省孟县南,又名河阳渡。
周武王伐纣,曾在这里会集八百诸侯。
《书·武成》:“既戊午,师逾孟津。
”放弑(shì):指商汤王放逐夏桀,周武王诛杀商纣,《孟子·梁惠王下》:“汤放桀,武王伐纣。
”
(8)襄公:秦襄公,周平王东迁时始列为诸侯。
章:显著,显赫。
文、缪(mù):秦文公、缪公,春秋时候秦国两个国君。
缪,一作“穆”。
献、孝:秦献公、孝公,战国时期秦国两个国君。
蚕食:像蚕吃桑叶般慢慢地吞并。
并:兼并。
冠带之伦:高冠大带之辈,指六国诸侯。
一说,比喻习于礼教的人民,别于夷狄而言。
(9)彼:指虞、夏、商、周。
此:指秦。
(10)兵革不休以有诸侯:这是一个表示前果后因的句子,意即“所以兵革不休是因为有诸侯的缘故”。
以,因。
堕(huī):毁坏。
销:溶化;锋:刀刃。
镝(dí):箭头。
维:同“惟”。
度量,计算。
(11)闾巷:里巷。
合从(zòng):即“合纵”,谓联合各路军队。
轶(yì):胜过。
三代:谓夏、商、周三代。
(12)乡:通“向”。
从前。
适足以资贤者为驱除难耳:“为”后省宾语“之”(代贤者)。
难,谓困难。
耳,而已,罢了。
无土不王:这里用的是一句古语。
意为“没有封地便不能做王”。
(13)“此乃……乎?”句:相当于现代汉语的“这是……吧?”疑问句。
传(zhuàn):谓书籍记载。
(14)“岂非……哉?”句:相当于现代汉语的“难道不是……吗?”反诘句。
用否定表示肯定。
(15)“非……孰能……者乎?”句:相当于现代汉语的“不是……谁能……的呢?”反诘句。
【译文】
太史公读罢秦楚之际的史料,说道:最早发动反秦的是陈涉;用暴力灭掉秦朝的是项羽;治平乱世,诛除暴虐,安定天下,终于登上帝位,则功成于汉家。
五年之间,号召并指挥天下的权力曾三次更易,自从有人类以来,承受天命象这般急促的,还未曾有过。
从前虞、夏两朝的兴起,都曾积累了数十年的善行和功劳,德泽已润洽百姓,又代天子管理政事,还考察过上天的意志,然后才登上帝位。
商汤和周武成为帝王,就是由契和后稷开始,修积仁德、推行道义,经过十几代,武王未经预先邀约,就有八百诸侯在孟津盟会,就这样,他们还以为不可轻易夺取王位。
直至后来,商汤才放逐了夏桀,武王才杀掉了商纣。
秦国从襄公开国,显赫于文公、穆公时期;献公、孝公之后,开始一块一块地侵食六国,过了一百多年,到秦始皇才并吞了六国诸侯。
凭仁德象虞、夏、汤、武那样,用武力象秦这样,原来统一天下是这般的难啊!
秦始皇称帝之后,担心兵乱不止,以为是有诸侯的缘故,因此对功臣亲族没有尺寸土地的封赏,毁坏有名的城池,销镕武器,铲除豪杰,希图帝业能保全万世。
但是,新的帝王事业却兴起在那平常的巷陌之中。
天下豪杰联合攻秦,其迅猛的声势超过了夏、商、周时期。
过去秦朝废除封建等种种禁令,恰恰帮助了贤能的人,为他们铲除了障碍。
所以汉高祖刘邦从家乡愤发而起,而成为天下的雄主,哪能说
“没有封地便不能当帝王”呢?这便是帝王之位应当传给人们所说的大圣贤罢。
这难道不是天意!这难道不是天意!不是大圣贤,谁能担当得起所承受的天命,而成为帝王呢?。