伯里克利在殉国将士葬礼上的演讲词

合集下载

伯里克利在阵亡将士葬礼上的演说

 伯里克利在阵亡将士葬礼上的演说

伯里克利在阵亡将士葬礼上的演说伯里克利是古希腊奴隶主民主政治的杰出的代表者,古代世界最著名的政治家之一,今天给大家分享一篇伯里克利在阵亡将士葬礼上的精彩演讲,希望对大家有所帮助。

伯里克利在阵亡将士葬礼上的演说我不想作一篇冗长的演说来评述一些你们都很熟悉的问题:所以我不说我们用以取得我们的势力的一些军事行动,也不说我们父辈英勇地抵抗我们希腊内部和外部敌人的战役。

我所要说的,首先是讨论我们曾经受到考验的精神,我们的宪法和使我们伟大的生活方式。

说了这些之后,我想歌颂阵亡将士。

说了这些之后,我想歌颂阵亡将士。

我认为这种演说,在目前情况下,不会是不适当的;同时,在这里集会的全体人员,包括公民和外国人在内,听了这篇演说,也是有益的。

我要说,我们的政治制度不是从我们邻人的制度中模仿得来的。

我们的制度是别人的模范,而不是我们模仿任何其他的人的。

我们的制度之所以被称为民主政治,因为政权是在全体公民手中,而不是在少数人手中。

解决私人争执的时候,所考虑的不是某一个特殊阶级的成员,而是他们有的真正才能。

任何人,只要他能够对国家有所贡献,绝对不会因为贫穷而在政治上淹没无闻。

正因为我们的政治生活是自由而公开的,我们彼此间的日常生活也是这样的。

当我们隔壁邻人为所欲为的时候,我们不致于因此而生气;我们也不会因此而给他以颜色,以伤他的情感,尽管这种颜色对他没有实际的损害。

在我们私人生活中,我们是自由的和宽恕的;但是在公家的事务中,我们遵守法律。

这是因为这种法律深使我们心悦诚服。

对于那些我们放在当权地位的人,我们服从;我们服从法律本身,特别是那些保护被压迫者的法律,那些虽未写成文字、但是违反了就算是公认的耻辱的法律。

现在还有一点。

当我们的工作完毕的时候,我们可以享受各种娱乐,以提高我们精神。

整个一年之中,有各种定期赛会和祭祀;在我们的家庭中,我们有华丽而风雅的设备,每天怡娱心目,使我们忘记了我们的忧虑。

我们的城邦这样伟大,它使全世界各地一切好的东西都充分地带给我们,使我们享受外国的东西,正好象是我们本地的出产品一样。

国殇演说辞——伯里克利

国殇演说辞——伯里克利

Pericles, “Funeral Oration”(〈國殤演說辭〉,431BC)摘自Thucydides, “History of the Peloponnesian War”.在這裡發表過葬禮演說的人,多半會讚揚當年將葬禮演說列為公葬典禮的組成部份的立法者。

他們覺得能對陣亡將士發表演說,能有這份榮幸,是很可貴的事。

我個人本來就覺得陣亡將士在行動中所體現的價值,應以實際的行動充分讚賞他們的榮譽,就如各位方才為舉辦這場國家葬禮所做的準備工作中所見一般。

我個人一向希望眾多勇者的聲譽不會因為個別人士的說詞而有所妨害、不至於因為閒言閒語而有所改變。

如果演說者無法讓聽眾相信他所說的是真情實事,他就很難說得恰如其份。

一方面,熟悉亡者事蹟的親友會覺得這些發言還不如自己所知道的以及希望聽到的多;另一方面,不熟悉狀況的人聽到自己力有未逮的功績時,會嫉妒亡者、認為發言者的讚揚過甚其詞。

歌功頌德只有在一定限度內才能讓人忍受,這個限度就是使聽眾相信所列舉的事蹟也是他們力所能及者;超出這個限度,就會引人嫉妒、懷疑了!不過,既然我們的祖先贊同建立這個制度,我就有義務遵守法律,盡我所能滿足各方的期望與要求。

首先我要談談我們的祖先;在目前這種場合先提到他們的榮耀是公正而合宜之事。

我們的祖先世世付付生活在這塊土地上,由於他們的勇敢無畏,使這塊土地至今仍能保持自由。

如果說我們的祖先值得歌頌,我們的父執輩受到讚譽更是當之無愧。

因為,他們還為我們留下我們現在所擁有的帝國,而他們能夠把這個帝國傳給我們這一付,卻非毫無付出慘痛付價。

今天齊聚於此的人絕大多數正值盛年,我們幾乎在每一方面都擴張了我們的版圖,也從各個方面豐碩我們的實力,無論帄時或戰時,她都能仰仗自身的資源自給自足。

有關我們用以取得現有勢力的軍事成就、我們或父執輩英勇擊退希臘的或希臘以外地區的入侵敵人的事蹟,各位都已耳熟能詳,容我不再多做評述。

我要說的是,我們如何獲致現今這樣的地位?我們之所以日漸壯大是在何種政體下實現的?我們的國民習性又是如何造就的?我嘗詴解答這些問題之後,再歌頌陣亡將士。

伯里克利在烈士丧礼上的演讲

伯里克利在烈士丧礼上的演讲

伯里克利在烈士丧礼上的演讲伯里克利是古希腊文化奴隶主社会主义民主的优秀的代表者,古时候世界上最知名的思想家之一,今日我给大伙儿共享一篇伯里克利在烈士丧礼上的演讲,期待对大伙儿有一定的协助。

伯里克利在烈士丧礼上的演讲我不愿意作一篇冗杂的演讲来简评一些大家都很了解的难题:因此我不说大家用于获得大家的阵营的一些军事演习,也不用说大家祖辈勇敢地抵御大家古希腊內部和外界对手的战争。

我所说起的,最先是探讨我们曾经遭受磨练的精神实质,大家的宪法学和使大家杰出的生活习惯。

讲了这种以后,我觉得赞颂烈士。

讲了这种以后,我觉得赞颂烈士。

我觉得这类演讲,在现阶段状况下,不容易不是适度的;另外,在这儿聚会的全体人员,包含中国公民和老外以内,听了这篇演讲,也是有利的。

我要说,大家的政治体制并不是从大家家庭甚至邻人的规章制度中效仿获得的。

大家的规章制度是他人的榜样,而不是大家效仿一切别的的人的。

大家的规章制度往往被称作社会主义民主,由于政党是在全体人员中国公民手上,而不是在少数人手上。

处理个人争吵的情况下,所考虑到的并不是某一个独特阶层的组员,只是她们有的真真正正才可以。

所有人,只需他可以对我国有一定的奉献,绝对不会由于贫困而政治理念吞没不言。

正由于大家的经济生活是随意而公布的,大家彼此之间的日常日常生活也是那样的。

在我们邻居家庭甚至邻人肆无忌惮的情况下,大家不至于因而而发火;大家也不会因而而给他们以色调,以伤他的感情,虽然这类色调对他沒有具体的危害。

在大家私生活中,我们都是随意的和宽容的;可是在国家政府的事务管理中,大家遵循法律法规。

这是由于这类法律法规深使大家如获至宝。

针对这些大家放到当政影响力的人,大家听从;大家听从法律法规自身,尤其是这些维护被压迫者的法律法规,这些虽未写出文本、可是违背了就算是认可的屈辱的法律法规。

如今也有一点。

在我们的工作中结束的情况下,我们可以享有各种各样游戏娱乐,以提升大家精神实质。

全部一年当中,有各种各样按时赛事和祭拜;在大家的家中中,大家有绮丽而雅致的机器设备,每日怡娱心中,使大家忘记了大家的焦虑。

伯里克利演说词

伯里克利演说词

多数在我之前于此致词者,已要求立法相关人士将这份悼文加入我们其他的丧礼习俗中。

对他们而言这是件值得的事,如此的荣耀理应在葬礼中赋予那些在沙场上牺牲生命的战士。

但我更支持当人们曾经表现的如此英勇时,他们的确应该在这样公开的葬礼中,在各位的见证之下,接受赞扬。

这样一来,许多人的声誉不会因言词诡辩而受损;而他们的美德更不会受他人的蜚短流长而左右。

但这其中的分寸着实很难拿捏,即使谨言慎行也不足以表达真相。

比方说,死者的亲友因为了解事实,所以可能会觉得讲者并未充分称赞死者的知识与期待;相反地,另一位并非十分熟识的人,当他听到一些超出自己理解范围的事情时,就觉得忌妒或是怀疑太夸大。

如果自己也可以做得一样好或差不多时,人们或许稍可忍受聆听对他人的赞赏,不过一旦当讲者不停夸赞死者时,妒忌之心便不觉燃起,开始变的多疑。

然而,既然我们的祖先确立此惯例,我必定会遵守,并且尽全力满足听众的期望与信仰。

首先我想先谈谈我们的祖先,因为当我们在悼念死去的人时,我们同时也应该对祖先表示崇敬及追忆。

一直以来他们居住在这片土地,他们将勇气代代相传,因为他们的努力我们得以拥有这块自由的土地。

但是如果死者值得称许的话,那么我们的祖先就更值得赞扬,因为祖先是传承的源头,历经许多奋斗才能将这伟大的国度流传给后人。

而今天聚集在此的人,大部分都仍正值壮年,我们肩负使命努力改进建设城市中的一切,让它不论在和平或战争时期都可以自给自足。

今天我不想谈论希腊人或异邦人,比方说我们的数个属地可能需要军事开发,或是我们或祖先需奋力扭转战局等等;因为这一些故事大家应该十分熟悉。

不过当我开始赞扬死者之前,我想先点出我们执掌政权的几个重点,以及我们的王国在何种机制及生活方式下发展至如此伟大的境界。

因为我认为这样的想法在这种场合并不突兀,而且可能还会让聚集在此的市民及陌生人们蒙受其利。

我们的政治体制并不与他人制度相违背。

我们并未抄袭邻国的政治型态;相反地,我们是他们的典范。

伯里克利葬礼演说辞(汉译)

伯里克利葬礼演说辞(汉译)

伯里克利阵亡将士葬礼演说辞同年冬天,雅典人遵循其一年一度的古俗,为那些在这场战争中的首批阵亡者举办公共葬礼。

这些葬礼以如下方式进行:在举办葬礼的两天前,阵亡者的遗骸被带来,并安置于一个搭建起来的帐篷里,人们向其死者献出他们愿意奉献的任何祭品。

随后举办葬礼游行,四轮车上载着丝柏树制成的棺材。

每个部落拥有一具棺木,该部落成员的骸骨就装殓其中。

一个装饰好的空棺材架也被抬着游行:这是为那些尸体不能找回的失踪者所设的。

任何人只要愿意,无论是本国公民还是外国人,都可以参加游行,而作为死者亲属的妇女们则在坟墓前悲悼。

遗骨被安葬于公共墓地,那里是城墙外风景最美丽的地方。

雅典人总是在那里埋葬战争中的阵亡者。

唯一的例外是那些马拉松战役的阵亡者,他们的功绩被认为是绝对卓越的,因而被埋葬在战场当地。

当遗骨被掩埋后,一位天资聪颖和颇浮众望的人被挑选出来发表得体的演说来颂扬死者,演讲完毕后各自散去。

此为埋葬必经之程序,在整个战争期间始终坚持,雅典人每逢此时都遵循其古俗。

现在,在埋葬战争中的首批阵亡者的葬礼上,克桑提普斯的儿子伯里克利被挑选出来发言。

当这一时刻到来时,他从坟墓那边走过来,站在一个高台子上,以便人群中尽可能多的人听到他的讲话。

他的发言如下:“在我们的仪式末尾发表此类演说的制度,过去很多曾在这里发言的人都予以赞美。

在他们看来,向阵亡将士们发表演说是赋予他们荣耀的一种表示,对此我不表赞同。

这些阵亡者已在行动中表现出他们的勇敢,我想,他们的行为就足以彰显其荣耀了,这同你们刚刚看到的国葬所赋予的荣耀是一样的。

对如此之多的阵亡者的英勇和大无畏气概,我们相信与否不应取决于某位演讲者言论的褒贬。

···然而,事实上,这个制度是我们的先辈确立和赞许的,而且我有责任遵循此传统,并尽我所能满足你们当中每个人的愿望和期盼。

”“我应该从我们的祖先讲起,因为,在这样的场合,缅怀他们的业绩来表达敬意才是唯一正确和适当的。

演讲稿:伯里克利葬礼演说--伯里克利演讲稿

演讲稿:伯里克利葬礼演说--伯里克利演讲稿

伯里克利葬礼演说--伯里克利演讲稿过去许多在此地说过话的人,总是赞美我们在葬礼将完时发表演说的这种制度。

在他们看来,对于阵亡将士发表演说似乎是对阵亡战士一种光荣的表示。

这一点,我不同意。

我认为,这些在行动中表现自己勇敢的人,他们的行动就充分宣布了他们的光荣了,正如你们刚才从这次国葬典礼中所看见的一样。

我们相信,这许多人的勇敢和英雄气概毫不因为一个人对他们说好或说歹而有所变更。

首先我要说到我们的祖先们。

因为在这样的典礼上,回忆他们的作为,以表示对他们的敬意,这是适当的。

在我们这块土地上,同一个民族的人世世代代住在这里,直到现在;因为他们的勇敢和美德,他们把这块土地当作一个自由国家传给了我们。

他们无疑是值得我们歌颂的。

尤其是我们的父辈,更加值得我们歌颂,因为除了他们所继承的土地之外,他们还扩展了国家的领土;他们把这个国家传给我们这一代,不是没有经过流血和辛勤劳动的。

今天我们在这里集?合的人,绝大多数正当盛年,我们已经在各方面扩充了我们国家的势力,我们无论在平时或战时,都完全能够照顾自己。

我不想作一篇冗长的演说来评述一些你们都很熟悉的问题,所以我不谈我们用以取得我们的势力的一些军事行动,也不谈我们的父辈英勇地抵抗我们希腊内部和外部敌人的战役。

我所要说的,首先是讨论我们曾经受到考验的精神,我们的宪法和使我们伟大的生活方式。

说了这些之后,我想歌颂阵亡战士。

我认为这种演说,在目前情况下,不会是不适当的;同时,在这里集会的全体人员,包括公民和外国人在内,听了这篇演说,也会感到有意义。

我要说,我们的政治制度不是从我们邻人的制度中模仿得来的。

我们的制度是别人的模范,而不是我们模仿任何其他人。

我们的制度之所以被称为民?主政治,是因为政权在全体公民手中,而不是在少数人手中。

解决私人争执的时候,每个人在法律上都是平等的;让一个人担任公职优先于他人的时候,所考虑的不是某一个特殊阶级的成员,而是他具有真正的才能。

任何人,只要他能够对国家有所贡献,就绝对不会因为贫穷而在政治上湮没无闻。

伯里克利在殉国将士葬礼上的演讲词(共五篇)

伯里克利在殉国将士葬礼上的演讲词(共五篇)

伯里克利在殉国将士葬礼上的演讲词(共五篇)第一篇:伯里克利在殉国将士葬礼上的演讲词伯里克利在殉国将士葬礼上的演讲词古希腊雅典政治家伯里克利公元前431年在阵亡将士葬礼上的演讲词。

伯里克利,伯利克里[1](希腊文:Περικλῆς;英文:Pericles)(约公元前495年—前429年)雅典黄金时期(希波战争至伯罗奔尼撒战争)具有重要影响的领导人。

他在希波战争后的废墟中重建雅典,扶植文化艺术,现存的很多古希腊建筑都是在他的时代所建。

他还帮助雅典在伯罗奔尼撒战争第一阶段击败了斯巴达人。

尤为重要的是,他培育当时被看作非常激进的民主力量。

他的时代也被称为伯里克利时代,是雅典最辉煌的时代,产生了苏格拉底、柏拉图等一批知名思想家。

伯利克里:过去许多在此地说过话的人,总是赞美我们在葬礼将完时发表演说的这种制度。

在他们看来,对于阵亡将士发表演说似乎是对阵亡战士一种光荣的表示。

这一点,我不同意。

我认为,这些在行动中表现自己勇敢的人,他们的行动就充分宣布了他们的光荣了,正如你们刚才从这次国葬典礼中所看见的一样。

我们相信,这许多人的勇敢和英雄气概毫不因为一个人对他们说好或说歹而有所变更。

首先我要说到我们的祖先们。

因为在这样的典礼上,回忆他们的作为,以表示对他们的敬意,这是适当的。

在我们这块土地上,同一个民族的人世世代代住在这里,直到现在;因为他们的勇敢和美德,他们把这块土地当作一个自由国家传给了我们。

他们无疑是值得我们歌颂的。

尤其是我们的父辈,更加值得我们歌颂,因为除了他们所继承的土地之外,他们还扩展了国家的领土;他们把这个国家传给我们这一代,不是没有经过流血和辛勤劳动的。

今天我们在这里集合的人,绝大多数正当盛年,我们已经在各方面扩充了我们国家的势力,我们无论在平时或战时,都完全能够照顾自己。

我不想作一篇冗长的演说来评述一些你们都很熟悉的问题,所以我不谈我们用以取得我们的势力的一些军事行动,也不谈我们的父辈英勇地抵抗我们希腊内部和外部敌人的战役。

伯里克利:在阵亡将士葬礼上的演说

伯里克利:在阵亡将士葬礼上的演说

论雅典之所以伟大---在阵亡将士葬礼上的演说作者:[古希腊]伯里克利过去许多在此地说过话的人,总是赞美我们在葬礼将完时发表演说的这种制度.在他们看来,对于阵亡将士发表演说似乎是对阵亡战士一种光荣的表示。

这一点,我不同意。

我认为,这些在行动中表现自己勇敢的人,他们的行动就充分宣布了他们的光荣了,正如你们刚才从这次国葬典礼中所看见的一样。

我们相信,这许多人的勇敢和英雄气概毫不因为一个人对他们说好或说歹而有所变更。

首先我要说到我们的祖先们。

因为在这样的典礼上,回忆他们的作为,以表示对他们的敬意,这是适当的。

在我们这块土地上,同一个民族的人世世代代住在这里,直到现在;因为他们的勇敢和美德,他们把这块土地当作一个自由国家传给了我们。

他们无疑是值得我们歌颂的。

尤其是我们的父辈,更加值得我们歌颂,因为除了他们所继承的土地之外,他们还扩展了国家的领土;他们把这个国家传给我们这一代,不是没有经过流血和辛勤劳动的。

今天我们在这里集合的人,绝大多数正当盛年,我们已经在各方面扩充了我们国家的势力,我们无论在平时或战时,都完全能够照顾自己。

我不想作一篇冗长的演说来评述一些你们都很熟悉的问题,所以我不谈我们用以取得我们的势力的一些军事行动,也不谈我们的父辈英勇地抵抗我们希腊内部和外部敌人的战役。

我所要说的,首先是讨论我们曾经受到考验的精神,我们的宪法和使我们伟大的生活方式。

说了这些之后,我想歌颂阵亡战士。

我认为这种演说,在目前情况下,不会是不适当的;同时,在这里集会的全体人员,包括公民和外国人在内,听了这篇演说,也会感到有意义。

我要说,我们的政治制度不是从我们邻人的制度中模仿得来的。

我们的制度是别人的模范,而不是我们模仿任何其他人。

我们的制度之所以被称为民主政治,是因为政权在全体公民手中,而不是在少数人手中。

解决私人争执的时候,每个人在法律上都是平等的;让一个人担任公职优先于他人的时候,所考虑的不是某一个特殊阶级的成员,而是他具有真正的才能。

(整理)伯利克里演讲.

(整理)伯利克里演讲.

论雅典之所以伟大——在阵亡将士国葬礼上的演讲伯里克利过去许多在此地说过话的人,总是赞美我们在葬礼将完时发表演说的这种制度。

在他们看来,对于阵亡将士发表演说似乎是对阵亡战士一种光荣的表示。

这一点,我不同意。

我认为,这些在行动中表现自己勇敢的人,他们的行动就充分宣布了他们的光荣了,正如你们刚才从这次国葬典礼中所看见的一样。

我们相信,这许多人的勇敢和英雄气概毫不因为一个人对他们说好或说歹而有所变更。

首先我要说到我们的先辈们,因为在这样的典礼上,回忆他们的作为,以表示对他们的敬意,这是适当的。

在我们这块土地上,同一个民族的人世世代代住在这里,直到现在;因为他们的勇敢和美德,他们把这块土地当作一个自由国家传给了我们。

他们无疑是值得我们歌颂的。

尤其是我们的父辈,更加值得我们歌颂,因为除了他们所继承的土地之外,他们还扩展了国家的领土;他们把这个国家传给我们这一代,不是没有经过流血和辛勤劳动的。

今天我们在这里集合的人,绝大多数正当壮年,我们已经在各方面扩充了我们国家的势力,我们无论在平时或战时,都完全能够照顾自己。

我不想作一篇冗长的演说来评述一些你们都很熟悉的问题,所以我不谈我们用以取得我们的势力的一些军事行动,也不谈我们的父辈英勇地抵抗我们希腊内部和外部敌人的战役。

我所要说的,首先是我们之所以能有今天,靠的是什么素养;我们之所以能强大,之所以能赞颂他们,靠的是什么政制和生活方式。

我想这样的演讲才适合现在的场合,到场的各位,不论是公民还是侨民,听一下都会很有益。

我要说,我们的政治制度不是从我们邻人的制度中模仿得来的。

我们的制度是别人的榜样,而不是我们模仿任何其他人。

我们的制度之所以被称为民主政治,是因为政权掌握在全体公民手中,而不是在少数人手中。

解决私人争执的时候,每个人在法律上都是平等的;让一个人担任公职优先于他人的时候,所考虑的不是某一个特殊阶级的成员,而是他具有真正的才能。

任何人,只要他能够对城邦有所贡献,就绝对不会因为贫穷而在政治上湮没无闻。

2500年前的社会理想——古希腊雅典行政长官伯里克利?在殉国将士葬礼上的演讲

2500年前的社会理想——古希腊雅典行政长官伯里克利?在殉国将士葬礼上的演讲

2500年前的社会理想——古希腊雅典行政长官伯里克利在殉国将士葬礼上的演讲这篇演讲发表于公元前431年雅典举行的阵亡将士葬礼上。

当时的雅典正在和宿敌斯巴达激战。

这真是一篇伟大的演讲词,尤其是它发表于2500年以前。

作者伯里克利(Pericles公元前495-429年),古希腊雅典政治家,古希腊历史学家修昔底德(Thucydides公元前460-395年)于公元前431年整理,中译林炎平。

本文转载自林炎平新浪博客中译林炎平按:古希腊雅典的首席行政长官伯里克利的这篇演讲是研究古希腊古典时期的非常重要的文献,古希腊的伟大政治思想从中可见一斑。

我曾经希望找到一篇现成的中译本,但是我没有找到令我满意的。

我将一些中译本和英译本作了对比,发现了其中的一些误译和歧义。

伯里克利是一位非常出色的政治家,他的讲演是由古希腊历史学家修昔底德整理的,从英译本可以看出讲演词原文的精彩。

但是我所看到的从英译本转译的现成中译本并不相称。

于是我决定重新翻译,由于我不懂古希腊文,只好从英译本转译。

由于英译本本身也有不同的版本,彼此也有不尽相同之处,这样的转译难免会把英译本的一些不恰当的地方传承过来,为了尽量避免这一点,我参考了几种不同版本的英译本,主要有Benjamin Jowett,Susan Collins和H.G.Edinger的译本。

过去许多在此地讲演过的人赞扬我们在葬礼上发表悼词这种习惯。

他们觉得,用悼词给予阵亡将士以荣誉是一种恰当的方式。

在我看来,我们举行的葬礼形式本身已经充分表达了我们对于这些在战场上用勇敢的行为带给我们光荣的人们之尊敬。

你们刚刚看到国家在这个葬礼中表达的对他们的深深敬意。

我们相信,这些将士的英雄气概绝不应该由一个人的演说词好坏而增减一分。

说得恰到好处是很难做到的,甚至即便中庸也未必使大家感到完全真实。

那些熟知死者的可能会觉得我说得不够;而那些不了解死者的却可能在听到这些超越他能力的事情后觉得是夸张。

伯里克利在阵亡将士葬礼上的演说

伯里克利在阵亡将士葬礼上的演说

伯里克利在阵亡将士葬礼上的演说——WORD文档,下载后可编辑修改——伯里克利是古希腊奴隶主民主政治的杰出的代表者,古代世界最著名的政治家之一,今天小编给大家分享一篇伯里克利在阵亡将士葬礼上的精彩演讲,希望对大家有所帮助。

伯里克利在阵亡将士葬礼上的演说我不想作一篇冗长的演说来评述一些你们都很熟悉的问题:所以我不说我们用以取得我们的势力的一些军事行动,也不说我们父辈英勇地抵抗我们希腊内部和外部敌人的战役。

我所要说的,首先是讨论我们曾经受到考验的精神,我们的宪法和使我们伟大的生活方式。

说了这些之后,我想歌颂阵亡将士。

说了这些之后,我想歌颂阵亡将士。

我认为这种演说,在目前情况下,不会是不适当的;同时,在这里集会的全体人员,包括公民和外国人在内,听了这篇演说,也是有益的。

我要说,我们的政治制度不是从我们邻人的制度中模仿得来的。

我们的制度是别人的模范,而不是我们模仿任何其他的人的。

我们的制度之所以被称为民主政治,因为政权是在全体公民手中,而不是在少数人手中。

解决私人争执的时候,所考虑的不是某一个特殊阶级的成员,而是他们有的真正才能。

任何人,只要他能够对国家有所贡献,绝对不会因为贫穷而在政治上淹没无闻。

正因为我们的政治生活是自由而公开的,我们彼此间的日常生活也是这样的。

当我们隔壁邻人为所欲为的时候,我们不致于因此而生气;我们也不会因此而给他以颜色,以伤他的情感,尽管这种颜色对他没有实际的损害。

在我们私人生活中,我们是自由的和宽恕的;但是在公家的事务中,我们遵守法律。

这是因为这种法律深使我们心悦诚服。

对于那些我们放在当权地位的人,我们服从;我们服从法律本身,特别是那些保护被压迫者的法律,那些虽未写成文字、但是违反了就算是公认的耻辱的法律。

现在还有一点。

当我们的工作完毕的时候,我们可以享受各种娱乐,以提高我们精神。

整个一年之中,有各种定期赛会和祭祀;在我们的家庭中,我们有华丽而风雅的设备,每天怡娱心目,使我们忘记了我们的忧虑。

伯里克利的演说词

伯里克利的演说词

伯里克利的演说词第一篇:伯里克利的演说词伯里克利的演说词论雅典之所以伟大(公元前431)我们为有这样的政体而感到喜悦。

我们不羡慕邻国的法律,因为我们的政体是其他国家的楷模,而且是雅典的独创。

我们这个政体叫做民主政体。

它不是为少数人,而是为全体人民。

无论能力大小,人人都享有法律所保障的普遍平,在成绩卓著时得享功名。

担任公职的权利不属于哪个家族,而是贤者方可为之。

家境贫寒不成其为障碍。

无论何人,只要为祖国效力,都可以不受阻碍地从默默无闻到步步荣升。

我们可以畅通无阻地从一个职位走向另一个职位;我们无所顾忌地共享亲密无间的日常生活;我们既不会为邻人的我行我素而烦恼,也不会面露不豫之色——这有伤和气,却无补于事。

这样,我们一方面自由而善意地与人交往,另一方面又不敢以任何理由触犯公益,因为我们遵从法庭和法律,特别是那些保护受害者的法律,以及那些虽未成文,但违反了即为耻辱的法律。

另外,为了陶冶身心,我国法还规定了十分频繁的节假日。

赛会和祭祀终年不断。

届时美不胜收,蔚为大观,欢愉的气氛驱散了忧郁。

我们的雅典如此伟大,致使宇内各地的产品云集于此。

这些精美产品和国内产品一样,给雅典人带来了习以为常的乐趣。

我们在军事政策上也胜过敌人。

我们的方针与敌人的方针截然不同。

雅典向世界敞开大门。

我们并不担心敌人会窥得那些从不隐藏的秘密,使我们蒙受损失,也从不以此为由,把前来寻求进步和猎奇的外国人驱逐出境。

比较而言,我们不大依靠战备和谋略,而是信赖公民们与生俱来的爱国热忱和行动。

在教育方面,某些国家的人从小就要接受严酷的训练,以便在成年后承受辛劳;我们雅典人的生活尽管温文尔椎,却能像他们一样勇敢地面对任何战争危险。

在生活方式上,我们既文雅,又简朴,即培育着哲理,又不至于削弱思考。

我们以乐善好施而非自我吹嘘来显示自己的富有。

承认贫困并不可耻,无力摆脱贫困才确实可耻。

我们既关心个人事务,又关心国家大事;即便那些为生活面奔忙的人,也不乏足够的参政能力。

阵亡将士国葬典礼上的演说

阵亡将士国葬典礼上的演说

阵亡将士国葬典礼上的演说伯里克利过去许多在此地说过话的人,总是赞美我们在葬礼将完时发表演说的这种制度。

在他们看来,对于阵亡将士发表演说,似乎是对阵亡将士一种光荣的表示。

这一点,我不同意。

这些在行动中表现自己勇敢的人,我认为,在行动中就充分宣布他们光荣了。

正如你们刚才从这次国葬典礼中所看见的一样,我们相信,这许多人的勇敢和英雄气概毫不因为一个人对他们说好或说歹而有所变更。

当听众不相信发言者在说真情的时候,发言者是很难说得恰如其分的。

那个知道事实和热爱死者的人,以为这个发言还没有他自己所知道的和他所愿意听的那么多;其他那些不知道这么多的人会感觉到对死者的嫉妒。

当发言者说到他们自己的能力所不能做到的功绩时,他们认为发言者对于死者过于颂扬。

颂扬他人,只有在一定的界限以内,才能使人容忍;这个界线就是一个人还相信他所听到的事实中,有一些是他自己也可以做到的。

一旦超出了这个界限,人们就会嫉妒和怀疑了。

但是事实上,这个制度是我们的祖先所制定和赞许的;我的义务是遵照传统,尽我的力量来满足你们每个人所希望和预期的。

首先我要说到我们的祖先们,因为在这样的典礼上,回忆他们所做的,以表达对他们的敬意,这是适当的。

在我们这块土地上,同一个民族的人世世代代住在这里,直到现在。

因为他们的勇敢和美德,他们把这块土地当作一个自由国家传给我们。

无疑,他们是值得我们歌颂的,尤其是我们的父辈,更加值得我们歌颂。

因为除了他们所继承的土地之外,他们还扩张成为我们现在的帝国。

他们把这个帝国传给我们这一代,不是没有经过流血和辛勤劳动的。

今天我们在这里集合的人,绝大多数正当盛年,我们已经在各方面扩充了我们帝国的势力,已经组织了我们的国家,无论在平时或战时,都完全能够保卫它。

我不想作一篇冗长的演说来评述一些你们都很熟悉的事情,所以我不讲我们取得战绩的军事行动,也不评说我们父辈英勇抵抗希腊内外敌人的战役。

我所要说的,首先是我们曾经受到考验的精神,我们的宪法和使我们伟大的生活方式。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

伯里克利在殉国将士葬礼上的演讲词古希腊雅典政治家伯里克利公元前431年在阵亡将士葬礼上的演讲词。

伯里克利,伯利克里[1](希腊文:Περικλῆς;英文:Pericles)(约公元前495年—前429年)雅典黄金时期(希波战争至伯罗奔尼撒战争)具有重要影响的领导人。

他在希波战争后的废墟中重建雅典,扶植文化艺术,现存的很多古希腊建筑都是在他的时代所建。

他还帮助雅典在伯罗奔尼撒战争第一阶段击败了斯巴达人。

尤为重要的是,他培育当时被看作非常激进的民主力量。

他的时代也被称为伯里克利时代,是雅典最辉煌的时代,产生了苏格拉底、柏拉图等一批知名思想家。

伯利克里:过去许多在此地说过话的人,总是赞美我们在葬礼将完时发表演说的这种制度。

在他们看来,对于阵亡将士发表演说似乎是对阵亡战士一种光荣的表示。

这一点,我不同意。

我认为,这些在行动中表现自己勇敢的人,他们的行动就充分宣布了他们的光荣了,正如你们刚才从这次国葬典礼中所看见的一样。

我们相信,这许多人的勇敢和英雄气概毫不因为一个人对他们说好或说歹而有所变更。

首先我要说到我们的祖先们。

因为在这样的典礼上,回忆他们的作为,以表示对他们的敬意,这是适当的。

在我们这块土地上,同一个民族的人世世代代住在这里,直到现在;因为他们的勇敢和美德,他们把这块土地当作一个自由国家传给了我们。

他们无疑是值得我们歌颂的。

尤其是我们的父辈,更加值得我们歌颂,因为除了他们所继承的土地之外,他们还扩展了国家的领土;他们把这个国家传给我们这一代,不是没有经过流血和辛勤劳动的。

今天我们在这里集合的人,绝大多数正当盛年,我们已经在各方面扩充了我们国家的势力,我们无论在平时或战时,都完全能够照顾自己。

我不想作一篇冗长的演说来评述一些你们都很熟悉的问题,所以我不谈我们用以取得我们的势力的一些军事行动,也不谈我们的父辈英勇地抵抗我们希腊内部和外部敌人的战役。

我所要说的,首先是讨论我们曾经受到考验的精神,我们的宪法和使我们伟大的生活方式。

说了这些之后,我想歌颂阵亡战士。

我认为这种演说,在目前情况下,不会是不适当的;同时,在这里集会的全体人员,包括公民和外国人在内,听了这篇演说,也会感到有意义。

我要说,我们的政治制度不是从我们邻人的制度中模仿得来的。

我们的制度是别人的模范,而不是我们模仿任何其他人。

我们的制度之所以被称为民主政治,是因为政权在全体公民手中,而不是在少数人手中。

解决私人争执的时候,每个人在法律上都是平等的;让一个人担任公职优先于他人的时候,所考虑的不是某一个特殊阶级的成员,而是他具有真正的才能。

任何人,只要他能够对国家有所贡献,就绝对不会因为贫穷而在政治上湮没无闻。

正因为我们的政治生活是自由而公开的,我们彼此间的日常生活也是这样。

当我们隔壁邻人为所欲为的时候我们不致于因此而生气;我们也不会因此而给他以难看的颜色以伤他的情感,尽管这种颜色对他没有实际的损害。

在我们私人生活中,我们是自由而宽容的;但是在公家的事务中,我们遵守法律。

这是因为这种法律使我们心悦诚服。

另外还有一点。

当我们工作完毕的时候,我们可以享受各种娱乐,以提高我们的情趣。

整个一年之中,有各种定期的赛会和祭祀;在我们的家庭中,我们有华丽而风雅的设备,每天怡娱心目,使我们忘记了我们的忧虑。

我们的城邦这样伟大,它充分地给予我们世界各地一切美好的东西,使我们享受外国的东西,就好像是我们本地的出产品一样。

我们是自愿地以轻松的情绪来应付危险的,而不是用那种艰苦的训练。

我们的勇敢是从我们的生活方式中自然产生的,而不是因为国家法律的强迫;我认为这些是我们的优点。

我们不花费时间来训练自己忍受那些尚未到来的痛苦,但是当我们真的遇到痛苦的时候,我们表现出我们自己正和那些经常受到严格训练的人一样勇敢。

我认为这是我们的城邦值得崇拜之处。

当然还有其他的优点。

我们爱好美丽,但是没有因此而变得奢侈;我们爱好智慧,但是没有因此而变得柔弱。

我们把财富当作可以适当利用的东西,而没有把它当作可以夸耀自己的本钱。

至于贫穷,谁也不必以承认自己的贫穷为耻,真正的耻辱是为避免贫穷而不择手段。

在我们这里,每一个人所关心的,不仅是他自己的事务,而且也关心国家的事务;就是那些最忙于他们自己的事务的人,对于一般政治也很熟悉——这是我们的特点:一个不关心政治的人,我们不说他是一个只注重自己事务的人,而说他根本没有事务。

我们公民们自己决定我们的政策,我们的政策也将得到广泛的讨论。

我们认为言论和行动之间是没有矛盾的,最坏的事情就是没有经过恰当的讨论,就贸然开始行动;这一点又是我们和其他地方的人民不同的地方。

我们敢于冒险,同时又能够在进行这一冒险之前深思熟虑。

他人的勇敢,是由于无知;当他们停下来思考的时候,他们就开始疑惧了。

但是真正算得上勇敢的人是那个最了解人生的幸福和灾患,然后勇往直前,担当起将来会发生的事变之结果的人。

再者,在关于友谊的问题上,我们和其他大多数人也形成一个明显的对比。

我们结交朋友的方法是给他人以好处,而不是从他们方面得到好处。

这就使我们的友谊更为可靠,因为我们要继续对他们表示好意,使受惠于我们的人永远感激我们。

但是,一些受了我们恩惠的人,在感情上缺少同样的热忱;因为他们觉得,在他们报答我们的时候,就好像是在偿还一笔债务,而不是在自觉地给予恩惠。

在这方面,我们是独特的。

当我们真正给予他人以恩惠时,我们不是因为考虑我们的得失才这样做的,而是由于我们的慷慨,我们不会因为这样做而后悔。

因此,如果把一切都联系起来考虑的话,我可以断言,我们的城邦是全希腊的学校;我可以断言,我们每个公民,在生活的各个方面,都能够独立自主;并且在表现独立自主的时候,能够特别地表现温文尔雅和多才多艺。

为了说明这并不是在这个典礼上的空洞的自我吹嘘,而是真正的具体事实,你们只要考虑一下:正因为我在上面所说的优良品质,我们的城邦才获得了它现在的势力。

我们所知道的国家中,只有雅典在遇到战争的时候,可以证明它比一般人所想象的更为伟大。

在雅典,也只有在雅典,入侵的敌人不以战败为耻辱;受它统治的属民也不因统治者不够格而抱怨。

真的,我们祖先所遗留下来的国家标志和纪念物是巨大的,不但现在,而且后世也会对我们表示赞叹。

我们不需要荷马的歌颂,因为他们的歌颂只能使我们娱乐一时,而他们对于事实的估计也不足以代表真实的情况。

因为我们的冒险精神充溢着每个海洋和每块陆地;我们到处对我们的朋友施以恩德,对我们的敌人给予回击;关于这些事情,我们将遗留永久的纪念于后世。

这就是这些烈士为它慷慨而战、慷慨而死的一个城邦,因为他们只要想到丧失了这个城邦,就会不寒而栗。

十分自然,我们生于他们之后的人,每个人都应当忍受一切痛苦为它服务。

因为这个缘故,我说了这么多话来讨论我们的城邦,因为我要很清楚的说明,我们所争取的目标比起其他那些没有我们优点的人所争取的目标要远大。

因此,我想用实证来更清楚地表达我对阵亡将士们的歌颂。

现在对于他们的歌颂的最重要的部分,我已经说完了。

我已经歌颂了我们的城邦,但是,使我们的城邦光明灿烂的是这些人和类似他们的人的勇敢和英雄气概。

同时,你们也会发现,言词是不能够公允地表达他们的行为的。

在所有的希腊人中间,有他们这种勇气的人也不会很多。

在我看来,他们的那种壮烈献身,向我们表现了非凡的英雄气概,不管它是初次表现的也好,或者是最后证实的也好。

他们中间有些人无疑是有缺点的,但是我们所应当记着的,首先是他们抵抗敌人、捍卫祖国的英勇行为。

他们的优点抵消了他们的缺点,他们对国家的贡献多于他们在私人生活中所作的祸害。

他们这些人中间,没有人因为想继续享受他们的财富而变为懦夫,也没有人逃避这个危难的日子,以图偷生脱离穷困而获得富裕。

他们所需要的不是这些东西,而是要挫败敌人的骄气。

在他们看来,这是最光荣的冒险。

他们担当了这个冒险,愿意击溃敌人,而放弃了其他一切。

至于成败,他们让它留在不可预测的希望女神手中。

当他们真的面临战斗的时候,他们信赖自己。

在战斗中,他们认为保持自己的岗位而战死比屈服而逃生更为光荣。

所以他们没有受到别人的责难,而是以自己的血肉之驱抵挡了敌人的冲锋。

顷刻间,在他们生命的顶点,也是光荣的顶点,而又是恐惧的顶点,他们就离开我们而长逝了。

他们的行为是这样的勇敢,这些人无愧于他们的城邦。

我们这些尚还生存的人们可以希望不会遭遇和他们同样的命运,但是在对抗敌人的时候,我们一定要有同样的勇敢精神。

这不是单纯从理论上估计优点的问题。

关于击败敌人的好处,我可以说得很多(这些,你们和我一样都是知道的)。

我宁愿你们每天把眼光集中到雅典的伟大上。

它真正是伟大的,你们应当热爱它。

当你们认识到它的伟大时,再回忆一下,使它伟大的是有冒险精神的人们,知道他们的责任的人们,深以不达到某种目标为耻辱的人们。

如果他们在一项事业上失败了,他们也会下定决心,不让他们的城邦发现他们缺乏勇敢,他们尽可能把最好的东西贡献给了国家。

他们贡献了他们的生命给国家和我们全体,至于他们自己,则获得了永远常青的赞美,最光辉灿烂的坟墓——不是他们遗体所安葬的坟墓,而是他们的光荣永远留在人们的心中,每到适当的时机,总会激动着他人的言论或行动。

整个地球其实都是他们的纪念物;他们的纪念物不仅是在自己的祖国,而且也在外国;他们的英名已经生根在人们的心中,而不是凿刻在有形的石碑上。

你们应该努力学习他们的榜样。

你们要下定决心:要自由,才能有幸福;要勇敢,才能有自由。

现在依照法律上的要求,我已经说了我所应当说的话。

刚才我们已对死者作了祭献。

将来他们的儿女们将由公费抚养,直到他们达到成年为止。

这是国家给予死者和他们的儿女们的花冠和奖品,作为他们经得住考验的酬谢。

凡是对于勇敢有最大奖赏的地方,就可以找到人民中间最优秀和最勇敢的精神。

现在你们对于阵亡的亲属已致哀吊,你们可以散开了。

相关文档
最新文档