纪录片 史蒂夫·乔布斯:改变世界的力量 剧本 双语版
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
A light bulb goes off
便说 我要让电脑进入寻常百姓家
and he says, wow, I can put computers on every desktop.
紧接着是iPod
The iPod.
刚面世的时候 人们都惊呼不止
When they first came out, people were like, oh, my god,
赞叹其时尚性感的外观
they're so sleek, they are so sexy.
它们小巧新颖
It was new and small.
我必须要买一台
I had to have it.
然后iPhone
The iPhone.
我的iPhone就像是我身体的一部分
I have an iPhone, which is an extension of me
他改变了我们的生活
He changed our lives.
史蒂夫·乔布斯很有远见
Steve Jobs had a vision.
这世界像失去了另一位约翰·列侬
Like the world lost a John Lennon.
他追求完美
He demanded perfection.
who envisioned a computer on every desk,
音乐将随身而行
an earbud in every ear,
多任务处理设备
and a device that would take multitasking
将迈入全新纪元
to a whole new level.
我也需要
I need that!
我们要生产烤面包机
We're going to make a toaster.
我还是需要
I need that!
史蒂夫·乔布斯
改变世界的力量
-我是亚当·沙维奇 -我是杰米·海曼
- I'm Adam Savage - And I'm Jamie Hyneman.
他的天才之处在于精准的直觉
His gut instinct was his genius.
而这些是学不来的
And it's absolutely unteachable.
很少有人能以这样个人的方式
It's rare when someone can affect your life
皮特·温兹
Ideas that will spur innovation
超前的创新
far into the future.
而他的宏伟理念
And his big idea?
从最初开始
Right from the very beginning,
就是改变一切
was to change everything!
让其变得无与伦比地便捷
in a way that made it extraordinarily easy
}辛迪·盖洛普
IfWeRanTheWorld 网站创始人兼CEO
使操作变成一种享受和乐趣
and it was an absolutely joy and pleasure to use.
He was very dictatorial.
很强硬
He was very tough.
他深知自己
He had a very clear sense
乔·诺塞拉
《纽约时报》商务专栏作家
胆识过人
of his own guts, his own instinct.
他不招人喜欢
He was abrasive.
He listened to the Beatles, and Bob Dylan,
吸食致幻剂 然后去了印度
took LSD and went to India.
1975年他返回硅谷时
When he returned to Silicon Valley in 1975
计算机时代正崭露出头角
他对员工不留情面
He could rip into people,
为他工作绝非易事
be tough to work for.
他发起了一场技术革命
And led a technological revolution.
最初是个人电脑
The personal computer.
他灵光一现
1955年 乔布斯出生
He was born in 1955 to a pair of
父母是一对未婚研究生情侣
unmarried graduate students,
他们把他送人抚养
intellectuals who put him up for adoption.
他在加州硅谷
He grew up with a loving,
而在于把复杂事物变简单
It's about making complicated things very simple.
让产品简洁而富有美感
Making things simple and beautiful,
这便是史蒂夫·乔布斯的初衷
that was the genius of Steve Jobs from the very start.
自己是个魔法师
that he was a wizard,
尽管他是由麻瓜养大
even though he was being raised by Muggles.
他是个混合体
He was a hybrid,
一半技术宅 一半嬉皮士
one part geek and one part hippy.
我们在位于加州山景城的
We are at the Computer History Museum
电脑历史博物馆
in Mountain View, California.
即使你不是技术宅
You don't have to be a tech geek
也能看出这里堪称信息时代的圣地
to appreciate the shrine to the technology age.
谷川道雄
纽约城市学院 理论物理学家
很蛮横无礼
He was brash.
他认为自己无所不知
He thought he knew everything.
而他创造的产品算不上尖端的
But the product he created were not elitist
图雷
微软全国广播公司撰稿人 文化评论员
In 1972, Jobs headed to Oregon
就读于一所小型文科学院
where he attended a small liberal arts college.
他踌躇满志地入学 但很快退学
Turned on, tuned in and dropped out.
他酷爱披头士和鲍勃·迪伦
最后发现自己离不开它
and turns out they did.
反正就是
It's kind of like, well,
我们要生产便携式音乐播放器
we're gonna make a portable music player.
我需要
I need that.
我们要生产手机
We're going to make a phone,
一个和睦美满的工薪家庭中长大
working-class couple in California's Silicon Valley.
和哈利·波特一样 史蒂夫·乔布斯意识到
Just like Harry Potter, Steve Jobs realized
艾伦·达奇曼
《史蒂夫·乔布斯:改变世界的力量》作者
是不是天才
Do you have to be
一定都难以相处
a difficult person,
个性强悍
a tough person to be a genius?
安迪·瑟威尔
《财富》杂志 执行编辑
我无法回答
I don't know the answer to that.
他很独断
Fall out boy 和 Black cards 乐队音乐人
影பைடு நூலகம்到你的生活
in such a personal way
而你根本不认识这些人
and you don't know them at all.
天才不在于把事物复杂化
Genius is not about making complicated things.
他不止提出构想
He didn't just envision.
更将其化为现实
He made it happen!
我们将其命名为 iPhone
And we are calling it, iPhone.
iPhone
苹果缔造手机新理念
他致力于将科技人性化
He was about humanizing technology
此人是美国有名的养鸡老板 曾出演自己的广告
原句为"It takes a tough man to make a tender chicken"
世界因你而改变
不管怎么说
Say what you want,
史蒂夫·乔布斯仅此一位
but Steve Jobs was "The Guy"
他预见了个人电脑的普及
当然是的话更好
It helps.
这里是缅怀一位
This is the perfect place to
计算机行业伟大奠基者的最佳场所
remember one of its founding gurus.
因为若没有史蒂夫·乔布斯
Because it would look a whole lot different around here
这里的面貌将相去甚远
if Steve Jobs hadn't been around.
我们将从产品和理念两方面
We're going to look at Steve Jobs' legacy
回顾乔布斯的传奇经历
both in terms of things and ideas.
他的理念不断激发出
说来也神奇
It's legendary.
指美国旧金山附近的海湾 毗邻硅谷
海湾地区的很多发明家
There's so many inventers in the Bay Area
都是从自家车库里起家的
who start off in their mom's garage.
1972年 乔布斯前往俄勒冈州
使用它是种享受
and I love using it.
我能用它语音收发信息
I was able to read text messages and send them.
接着是iPad
The iPad.
人们并不知道
People didn't know
自己想要或需要它
they wanted it or needed it
it was the dawn of the computer age
时代使然
It was the 60s.
十几岁的时候
When he was a teenager
他遇到了同道中人
He met a fellow techy,
一名黑客
a hacker,
他便是史蒂夫·沃兹尼亚克
named Steve Wozniak.
他们在乔布斯家里
They wild away the hours tinkering
尽管都与众不同
even though they were super cool.
全世界的人们都爱苹果的产品
All around the world people love these products.
弗兰克·珀杜曾说"严谨决定一切"
What did Frank Perdue say: "It takes a tough band to make a tender bird."
花费大量时间研究电子设备
with electronics in the Jobs' house.
我在帕洛阿尔托长大
I grew up in Palo Alto,
离史蒂夫·沃兹尼亚克和史蒂夫·乔布斯
not too far from where Steve Wozniak
常出没的地方不远
and Steve Jobs hung out.
便说 我要让电脑进入寻常百姓家
and he says, wow, I can put computers on every desktop.
紧接着是iPod
The iPod.
刚面世的时候 人们都惊呼不止
When they first came out, people were like, oh, my god,
赞叹其时尚性感的外观
they're so sleek, they are so sexy.
它们小巧新颖
It was new and small.
我必须要买一台
I had to have it.
然后iPhone
The iPhone.
我的iPhone就像是我身体的一部分
I have an iPhone, which is an extension of me
他改变了我们的生活
He changed our lives.
史蒂夫·乔布斯很有远见
Steve Jobs had a vision.
这世界像失去了另一位约翰·列侬
Like the world lost a John Lennon.
他追求完美
He demanded perfection.
who envisioned a computer on every desk,
音乐将随身而行
an earbud in every ear,
多任务处理设备
and a device that would take multitasking
将迈入全新纪元
to a whole new level.
我也需要
I need that!
我们要生产烤面包机
We're going to make a toaster.
我还是需要
I need that!
史蒂夫·乔布斯
改变世界的力量
-我是亚当·沙维奇 -我是杰米·海曼
- I'm Adam Savage - And I'm Jamie Hyneman.
他的天才之处在于精准的直觉
His gut instinct was his genius.
而这些是学不来的
And it's absolutely unteachable.
很少有人能以这样个人的方式
It's rare when someone can affect your life
皮特·温兹
Ideas that will spur innovation
超前的创新
far into the future.
而他的宏伟理念
And his big idea?
从最初开始
Right from the very beginning,
就是改变一切
was to change everything!
让其变得无与伦比地便捷
in a way that made it extraordinarily easy
}辛迪·盖洛普
IfWeRanTheWorld 网站创始人兼CEO
使操作变成一种享受和乐趣
and it was an absolutely joy and pleasure to use.
He was very dictatorial.
很强硬
He was very tough.
他深知自己
He had a very clear sense
乔·诺塞拉
《纽约时报》商务专栏作家
胆识过人
of his own guts, his own instinct.
他不招人喜欢
He was abrasive.
He listened to the Beatles, and Bob Dylan,
吸食致幻剂 然后去了印度
took LSD and went to India.
1975年他返回硅谷时
When he returned to Silicon Valley in 1975
计算机时代正崭露出头角
他对员工不留情面
He could rip into people,
为他工作绝非易事
be tough to work for.
他发起了一场技术革命
And led a technological revolution.
最初是个人电脑
The personal computer.
他灵光一现
1955年 乔布斯出生
He was born in 1955 to a pair of
父母是一对未婚研究生情侣
unmarried graduate students,
他们把他送人抚养
intellectuals who put him up for adoption.
他在加州硅谷
He grew up with a loving,
而在于把复杂事物变简单
It's about making complicated things very simple.
让产品简洁而富有美感
Making things simple and beautiful,
这便是史蒂夫·乔布斯的初衷
that was the genius of Steve Jobs from the very start.
自己是个魔法师
that he was a wizard,
尽管他是由麻瓜养大
even though he was being raised by Muggles.
他是个混合体
He was a hybrid,
一半技术宅 一半嬉皮士
one part geek and one part hippy.
我们在位于加州山景城的
We are at the Computer History Museum
电脑历史博物馆
in Mountain View, California.
即使你不是技术宅
You don't have to be a tech geek
也能看出这里堪称信息时代的圣地
to appreciate the shrine to the technology age.
谷川道雄
纽约城市学院 理论物理学家
很蛮横无礼
He was brash.
他认为自己无所不知
He thought he knew everything.
而他创造的产品算不上尖端的
But the product he created were not elitist
图雷
微软全国广播公司撰稿人 文化评论员
In 1972, Jobs headed to Oregon
就读于一所小型文科学院
where he attended a small liberal arts college.
他踌躇满志地入学 但很快退学
Turned on, tuned in and dropped out.
他酷爱披头士和鲍勃·迪伦
最后发现自己离不开它
and turns out they did.
反正就是
It's kind of like, well,
我们要生产便携式音乐播放器
we're gonna make a portable music player.
我需要
I need that.
我们要生产手机
We're going to make a phone,
一个和睦美满的工薪家庭中长大
working-class couple in California's Silicon Valley.
和哈利·波特一样 史蒂夫·乔布斯意识到
Just like Harry Potter, Steve Jobs realized
艾伦·达奇曼
《史蒂夫·乔布斯:改变世界的力量》作者
是不是天才
Do you have to be
一定都难以相处
a difficult person,
个性强悍
a tough person to be a genius?
安迪·瑟威尔
《财富》杂志 执行编辑
我无法回答
I don't know the answer to that.
他很独断
Fall out boy 和 Black cards 乐队音乐人
影பைடு நூலகம்到你的生活
in such a personal way
而你根本不认识这些人
and you don't know them at all.
天才不在于把事物复杂化
Genius is not about making complicated things.
他不止提出构想
He didn't just envision.
更将其化为现实
He made it happen!
我们将其命名为 iPhone
And we are calling it, iPhone.
iPhone
苹果缔造手机新理念
他致力于将科技人性化
He was about humanizing technology
此人是美国有名的养鸡老板 曾出演自己的广告
原句为"It takes a tough man to make a tender chicken"
世界因你而改变
不管怎么说
Say what you want,
史蒂夫·乔布斯仅此一位
but Steve Jobs was "The Guy"
他预见了个人电脑的普及
当然是的话更好
It helps.
这里是缅怀一位
This is the perfect place to
计算机行业伟大奠基者的最佳场所
remember one of its founding gurus.
因为若没有史蒂夫·乔布斯
Because it would look a whole lot different around here
这里的面貌将相去甚远
if Steve Jobs hadn't been around.
我们将从产品和理念两方面
We're going to look at Steve Jobs' legacy
回顾乔布斯的传奇经历
both in terms of things and ideas.
他的理念不断激发出
说来也神奇
It's legendary.
指美国旧金山附近的海湾 毗邻硅谷
海湾地区的很多发明家
There's so many inventers in the Bay Area
都是从自家车库里起家的
who start off in their mom's garage.
1972年 乔布斯前往俄勒冈州
使用它是种享受
and I love using it.
我能用它语音收发信息
I was able to read text messages and send them.
接着是iPad
The iPad.
人们并不知道
People didn't know
自己想要或需要它
they wanted it or needed it
it was the dawn of the computer age
时代使然
It was the 60s.
十几岁的时候
When he was a teenager
他遇到了同道中人
He met a fellow techy,
一名黑客
a hacker,
他便是史蒂夫·沃兹尼亚克
named Steve Wozniak.
他们在乔布斯家里
They wild away the hours tinkering
尽管都与众不同
even though they were super cool.
全世界的人们都爱苹果的产品
All around the world people love these products.
弗兰克·珀杜曾说"严谨决定一切"
What did Frank Perdue say: "It takes a tough band to make a tender bird."
花费大量时间研究电子设备
with electronics in the Jobs' house.
我在帕洛阿尔托长大
I grew up in Palo Alto,
离史蒂夫·沃兹尼亚克和史蒂夫·乔布斯
not too far from where Steve Wozniak
常出没的地方不远
and Steve Jobs hung out.