美国总统2019年感恩节演讲稿(中英文)
美国黑人总统感恩节演讲稿汇编
美国黑人总统感恩节演讲稿汇编【美国黑人总统2019年感恩节演讲稿】A beloved American tradition, Thanksgiving Day offers us the opportunity to focus our thoughts on the grace that has been extended to our people and our country. This spirit brought together the newly arrived Pilgrims and the Wampanoag tribe -- who had been living and thriving around Plymouth, Massachusetts for thousands of years -- in an autumn harvest feast centuries ago. This Thanksgiving Day, we reflect on the compassion and contributions of Native Americans, whose skill in agriculture helped the early colonists survive, and whose rich culture continues to add to our Nation's heritage. We also pause our normal pursuits on this day and join in a spirit of fellowship and gratitude for the year's bounties and blessings.Thanksgiving Day is a time each year, dating back to our founding, when we lay aside the troubles and disagreements of the day and bow our heads in humble recognition of the providence bestowed upon our Nation. Amidst the uncertainty of a fledgling experiment in democracy, President George Washington declared the first Thanksgiving in America, recounting the blessings of tranquility, union, and plenty thatshined upon our young country. In the dark days of the Civil War when the fate of our Union was in doubt, President Abraham Lincoln proclaimed a Thanksgiving Day, calling for "the Almighty hand" to heal and restore our Nation.In confronting the challenges of our day, we must draw strength from the resolve of previous generations who faced their own struggles and take comfort in knowing a brighter day has always dawned on our great land. As we stand at the close of one year and look to the promise of the next, we lift up our hearts in gratitude to God for our many blessings, for one another, and for our Nation. This Thanksgiving Day, we remember that the freedoms and security we enjoy as Americans are protected by the brave men and women of the United States Armed Forces. These patriots are willing to lay down their lives in our defense, and they and their families deserve our profound gratitude for their service and sacrifice.This harvest season, we are also reminded of those experiencing the pangs of hunger or the hardship of economic insecurity. Let us return the kindness and generosity we have seen throughout the year by helping our fellow citizens weather the storms of our day.As Americans gather for the time-honored Thanksgiving Daymeal, let us rejoice in the abundance that graces our tables, in the simple gifts that mark our days, in the loved ones who enrich our lives, and in the gifts of a gracious God. Let us recall that our forebears met their challenges with hope and an unfailing spirit, and let us resolve to do the same.NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 25, 2019, as a National Day of Thanksgiving. I encourage all the people of the United States to come together -- whether in our homes, places of worship, community centers, or any place of fellowship for friends and neighbors -- to give thanks for all we have received in the past year, to express appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with others.IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this twenty-third day of November, in the year of our Lord 2019, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-fifth.BARACK OBAMA【美国黑人总统2019年感恩节演讲稿】One of our Nation’s oldest and most cherished traditions,Thanksgiving Day brings us closer to our loved ones and invites us to reflect on the blessings that enrich our lives. The observance recalls the celebration of an autumn harvest centuries ago, when the Wampanoag tribe joined the Pilgrims at Plymouth Colony to share in the fruits of a bountiful season. The feast honored the Wampanoag for generously extending their knowledge of local game and agriculture to the Pilgrims, and today we renew our gratitude to all American Indians and Alaska Natives. We take this time to remember the ways that the First Americans have enriched our Nation’s heritage, from their generosity centuries ago to the everyday contributions they make to all facets of American life. As we come together with friends, family, and neighbors to celebrate, let us set aside our daily concerns and give thanks for the providence bestowed upon us.感恩节(Thanksgiving Day)是美国最悠久、最宝贵的传统之一。
美国总统感恩节英语演讲稿:致敬全国医疗人员
美国总统感恩节英语演讲稿:致敬全国医疗人员Ladies and gentlemen,This Thanksgiving has been unlike any other. Millions of Americans are unable to gather with their loved ones due to the pandemic that has ravaged our nation. We have lost too many lives, and our hearts go out to those who are mourning the loss of their loved ones.But even amidst all this pain and sorrow, we have so much to be grateful for. We have seen the best of America during this difficult time - the selflessness of our healthcare workers who have risked their own lives to save others; the generosity of our volunteers who have come together to help those in need; the resilience of our small businesses that have adapted to the changing times.On this special day, I want to pay tribute to our healthcare workers who have been at the forefront of this battle against COVID-19. They have put their lives on theline to care for the sick, and many have made the ultimate sacrifice in the line of duty. To every doctor, nurse, technician, and support staff who has worked tirelessly tofight this virus, I want to say thank you from the bottom of my heart. You are true heroes.I know that many of you have been working long hours, often without a break, and I want you to know that your sacrifices are not in vain. You are making a real difference in the lives of so many Americans, and your efforts will be remembered for generations to come.As we celebrate this Thanksgiving, let us remember those who are not as fortunate as we are. Let us pledge to continue to support them and to work towards a brighter and healthier future for all. And let us never forget the lessons we have learned during this pandemic - the importance of kindness, compassion, and resilience in the face of adversity.In conclusion, I want to thank all Americans for their hard work and dedication during these trying times. Together, we will overcome this pandemic and emerge stronger and more united than ever before.Happy Thanksgiving, and God bless America.。
奥巴马感恩节演讲稿(含中英对照翻译)
奥巴马感恩节演讲稿奥巴马感恩节发言稿(翻译版)在本周的讲话中,奥巴马总统祝愿美国人民感恩节快乐,并向海外服役的英勇战士们,在社区收容所和施粥点服务的人们致以特别的谢意。
当年依靠相互帮助而坚持下来的人们庆祝了第一个感恩节,今天,我们再次欢聚一堂,依靠这种团结的精神克服一切困难,并牢记对自由的感激,祝福我们的家庭、社会和国家。
From my family to yours, I'd like to wish you a happy Thanksgiving.我谨代表我的家人祝愿大家感恩节快乐。
Like millions of Americans, Michelle, Malia,Sasha and I will spend the day eating great food, watching a little football, and reflecting on how truly lucky we truly are.像千百万美国人一样,米歇尔,玛莉亚、萨莎和我将一起度过这美好的一天,一起吃好吃的,看看球赛,并反思我们真的是多么的幸运啊!As Americans, each of us has our own list of things and people to be thankful for.我们每一个人都有自己的需要感激的事情和人。
But there are some blessings we all share.但有些是我们要共同祝愿的。
We're especially grateful for the men and women who defend our country overseas.我们应该特别感激在海外保卫我们国家的男女战士们。
To all the service members eating Thanksgiving dinner far from your families: the American people are thinking of you today. And when you come home, we intend to make sure that we serve you as well as you're serving America.所有远离家人享用感恩节晚餐的战士们,美国人民感谢你们。
Obama奥巴马感恩节演讲中英对照
Good morning.Nearly 150 years ago, in one of the darkest years of our nation's history, President Abraham Lincoln set aside the last Thursday in November as a day of Thanksgiving. America was split by Civil War. But Lincoln said in his first Thanksgiving decree(颁布命令)that difficult times made it even more appropriate for our blessings to be (and I quote), "gratefully acknowledged as with one heart and one voice by the whole American people."This week, the American people came together with families and friends to carry on this distinctly American tradition. We gave thanks for loved ones and for our lasting pride in our communities and our country. We took comfort in good memories while looking forward to the promise of change.But this Thanksgiving also takes place at a time of great trial for our people. Across the country, there were empty seats at the table, as brave Americans continue to serve in harm’s way from the mountains of Afghanistan to the deserts of Iraq. We honor and give thanks for their sacrifice, and stand by the families who endure their absence with such dignity and resolve.At home, we face an economic crisis of historic proportions. More and more Americans are worried about losing a job or making their mortgage payment. Workers are wondering if next month's paycheck will pay next month's bills. Retirees are watching their savings disappear, and students are struggling with the cost of tuition.It's going to take bold and immediate action to confront this crisis. That's why I'm committed to forging a new beginning from the moment I take office as President of the United States. Earlier this week, I announced my economic team. This talented and dedicated group is already hard at work crafting an Economic Recovery Plan that will create or save 2.5 million new jobs, while making the investments we need to fuel long-term economic growth and stability.But this Thanksgiving, we're reminded that the renewal of our economy won't come from policies and plans alone. It will take the hard work, innovation, service, and strength of the American people. I've seen this strength firsthand over many months -- in workers who are ready to power new industries, and farmers and scientists who can tap new sources of energy; in teachers who stay late after school, and parents who put in that extra hour reading to their kids; in young Americans enlisting in atime of war, seniors who volunteer their time, and service programs that bring hope to the hopeless.It's a testament to our national character that so many Americans took time out this Thanksgiving to help feed the hungry and care for the needy. On Wednesday, I visited a food bank at Saint Columbanus Parish in Chicago. And there, as in so many communities across America, folks pitched in time and resources to give a lift to their neighbors in need. It is this spirit that binds us together as one American family -- the belief that we rise and fall as one people; that we want that American Dream not just for ourselves, but for each other.That's the spirit we must summon(召唤)as we make a new beginning for our nation. Times are tough. There are difficult months ahead. But we can renew our nation the same way that we have in the many years since Lincoln's first Thanksgiving: by coming together to overcome adversity; by reaching for -- and working for -- new horizons of opportunity for all Americans.So this weekend, with one heart, and one voice, the American people can give thanks that a new and brighter day is yet to come.。
美国总统2020年感恩节演讲稿(中英文)
美国总统2020年感恩节演讲稿(中英文)【2020年感恩节演讲稿】Remarks of President Barack Obama on Thanksgiving DayNovember 22, 2020美国总统感恩节致辞2020年11月22日On behalf of the Obama family – Michelle, Malia, Sasha, Bo and me–I want to wish everyone a very happy Thanksgiving.我代表全家——米歇尔,玛利亚,莎莎,小狗波,还有我——祝愿大家感恩节快乐!For us, like so many of you, this is a day full of family and friends; food and football. It’s a day to fight the overwhelming urge to take a nap –at least until after dinner. But most of all, it’s a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we enjoy.对于我们来说,就像你们大家一样,这一天会在家人和朋友中度过,一起吃感恩节食物,看橄榄球比赛。
这一天要忙忙碌碌总想找个时间小憩一会,至少晚饭后会有这种想法。
但对大多数人来说,这一天都会彼此感恩,感谢我们所得到的一切。
That’s especially important this year. As a nation, we’ve just emerged from a campaign season that was passionate, noisy, and vital to our democracy. But it also required us to make choices – and sometimes those choices led us to focus on what sets us apart instead of what ties us together; on what candidate we support instead of what country we belong to.这一天对于今年来说格外重要。
感恩节英语演讲稿附翻译
.精选文档 .感恩节英语演讲稿附翻译会感谢,感谢全部使你成的人!同学,有首歌叫《感你》:感明月照亮了夜空,感晨晖捧出的拂晓,感春色消融了冰雪,感大地培育了生灵,感母予我生命⋯⋯感收、感和平、感全部的全部全部。
5151 免文迎您感恩无痕,感恩无穷! 同学,学会感恩吧! 我的生活永走向关,充真情和心! 我携起来手来,共同努力,建立一个人人神往的社会主和社会!【英感恩演稿范文】thanksgiving day is the most truly american of the national holidays in the united states and is most closely connected with the earliest history of the country.in 1620, the settlers,or pilgrims,they sailed to america on the may flower, seeking a place where theycould have freedom of worship. after a tempestuous twomonth voyage they landed at in icy november, whatis now plymouth, massachusetts.during their first winter,over half of the settlers died of[1] starvation or epidemics. those who survived began sowing in the first spring..精选文档 .all summer long they waited for the harvests withgreat anxiety,knowing that their lives and the future existence of the colony depended on the coming harvest. finally the fields produced a yield rich beyond expectations. and therefore it was decided that a dayof thanksgiving to the lord be fixed[2]. years later,president of the united states proclaimed the fourththursday of november as thanksgiving day every year.the celebration of thanksgiving day has been observedon that date until today.the pattern of the thanksgiving celebration hasnever changed through the years.the big family dinner is planned months ahead. on the dinner table, peoplewill find apples,oranges,chestnuts,walnuts and grapes. there will be plum pudding, mince pie, othervarieties of food and cranberry juice and squash. thebest and most attractive among them are roast turkeyand pumpkin pie. they have been the most traditionaland favorite food on thanksgiving day throughout theyears.everyone agrees the dinner must be built aroundroast turkey stuffed with a bread dressing[3] to absorbthe tasty juices as it roasts. but as cooking varieswith families and with the regions where one lives, itis not easy to get a consensus on[4] the precisekind of stuffing for the royal bird.thanksgiving today is, in every sense, a nationalannual holiday on which americans of all faiths and backgrounds join in to express their thanks for theyear' s bounty and reverently ask for continued[5] blessings.感恩节是美国国定假日中最地道、最美国式的节日,而且它和初期美国历史最为亲密有关。
感恩节(中英文对照版)
每年一度的总统放生火鸡仪式始于1947 年杜鲁门总统当政时期,但实际上这个 传统仪式可以追溯到美国内战林肯总统 当政的时期。1863年的一天,林肯的儿 子泰德突然闯入内阁会议请求赦免一只 名叫杰克的宠物火鸡,因为这只被送进 白宫的火鸡,即将成为人们的圣诞节大 餐。
火鸡放生仪式
In addition, people at the table can also eat apples, orange, chestnut, walnuts , and grape, as well as meat pie, small cranberry sauce and so on.
感恩节宴会(Thanksgiving dinner)后,人们 有时会做些传统游戏,比如南瓜赛跑是比赛者用一 把小勺推着南瓜跑,规则是不能用手碰南瓜,先到 终点者获胜。比赛用的勺子越小,游戏就越有意思。 还有一种游戏叫蔓越桔竞赛,是把一个装有蔓越桔 的大碗放在地上,4-10名竞赛者围坐在周围,每人 发给针线一份。比赛一开始,他们先穿针线,然后 把蔓越桔一个个串起来,3分钟一到;谁串得最长, 谁就得奖。至于穿得最慢的人,大家还开玩笑地发 给他一个最差奖。 (蔓越莓、蓝莓和康科特葡萄 是美国特产的三种水果)
1620年,不堪忍受英国国内宗教迫害的清教徒 102人乘坐"五月花(the Mayflower)"号船满载到 达美洲(America)。
1620年和1621年之交的冬天,他们遇到了难以想象的 困难,处在饥寒交迫之中,冬天过去时,活下来的移民 只有50多人。这时,心地善良的印第安人(the Indians) 给移民送来了生活必需品,还特地派人教他们怎样狩猎、 捕鱼和种植玉米、南瓜。
美国感恩节故事
自16世纪上半叶,欧洲开始了一场宗教改 革运动,基督教新教发生了巨大的变化, 新教徒中出现了加尔文教和英国国教等。 历史上,将在英国的新教徒,那些信奉加 尔文教义、不满英国国教教义的人称为清 教徒。他们认为《圣经》才是唯一最高权 威,任何教会或个人都不能成为传统权威 的解释者和维护者的基督徒。而由于英国 的宗教迫害,大部分清教徒都逃亡到了美 国。
奥巴马2019年感恩节演讲稿(中英文)
奥巴马2019年感恩节演讲稿(中英文)【奥巴马XX年感恩节演讲稿】美利坚合众国总统公告november 16, XXXX年11月16日one of our nation’s oldest and most cherished traditions, thanksgiving day brings us closer to our loved ones and invites us to reflect on the blessings that enrich our lives. the observance recalls the celebration of an autumn harvest centuries ago, when the wampanoag tribe joined the pilgrims at plymouth colony to share in the fruits of a bountiful season. the feast honored the wampanoag for generously extending their knowledge of local game and agriculture to the pilgrims, and today we renew our gratitude to all american indians and alaska natives. we take this time to remember the ways that the first americans have enriched our nation’s heritage, from their generosity centuries ago to the everyday contributions they make to all facets of american life. as we come together with friends, family, and neighbors to celebrate, let us set aside our daily concerns and givethanks for the providence bestowed upon us.感恩节(thanksgiving day)是美国最悠久、最宝贵的传统之一。
演讲致辞-2019年感恩节奥巴马英语演讲 精品
2019年感恩节奥巴马英语演讲nearly 150 years ago, in one of the darkest years of our nations history, president abraham lincoln set aside the last thursday in november as a day of thanksgiving. america was split by civil war. but lincoln said in his first thanksgiving decree that difficult times made it even more appropriate for our blessings to be (and i quote), gratefully acknowledged as with one heart and one voice by the whole american people.this week, the american people came together with families and friends to carry on this distinctly american tradition. we gave thanks for loved ones and for our lasting pride in our munities and our country. we tookfort in good memories while looking forward to the promise of change.but this thanksgiving also takes place at a time of great trial for our people. across the country, there were empty seats at the table, as brave americans continue to serve in harm’s way from the mountains of afghanistan to the deserts of iraq. we honor and give thanks for their sacrifice, and stand by the families who endure their absence with such dignity and resolve.at home, we face an economic crisis of historic proportions. more and more americans are worried about losing a job or making their mortgage payment. workers are wondering if next months paycheck will pay next months bills. retirees are watching their savings disappear, and students are struggling with the cost of tuition.its going to take bold and immediate action to confront this crisis. thats why im mitted to forging a new beginning from the moment i takeoffice as president of the united states. earlier this week, i announced my economic team. this talented and dedicated group is already hard at work crafting an economic recovery plan that will create or save 2.5 million new jobs, while making the investments we need to fuel long-term economic growth and stability.but this thanksgiving, were reminded that the renewal of our economy wont e from policies and plans alone. it will take the hard work, innovation, service, and strength of the american people. ive seen this strength firsthand over many months -- in workers who are ready to power new industries, and farmers and scientists who can tap new sources of energy; in teachers who stay late after school, and parents who put in that。
美国总统感恩节演讲稿:祈愿世界和平、人民幸福
美国总统感恩节演讲稿:祈愿世界和平、人民幸福Dear fellow citizens,As we gather today to celebrate Thanksgiving, it is important to reflect on the blessings we have as a nation and as individuals. We are fortunate to live in a country where we have the freedom and opportunity to pursue our dreams.However, we must also remember that not everyone in the world shares these same blessings. There are many countries and regions where peace and prosperity remain elusive. It is our duty to use our influence to help those in need and promote a more just and equitable world.At home, we must work to ensure that our citizens are able to lead fulfilling and prosperous lives. This means investing in education, healthcare, and infrastructure sothat everyone has the chance to succeed. It also means promoting diversity and inclusion, and standing against discrimination and prejudice in all its forms.Additionally, we must work to protect our planet and ensure a sustainable future for generations to come. Climatechange is a global issue that requires a collective effort to address. We must take bold action to reduce our carbon footprint and transition to cleaner and more efficient forms of energy.But above all, let us not forget the importance of gratitude and compassion. Let us take a moment to appreciate the love and support of our families and friends, and to remember those who are less fortunate. Let us lend a helping hand to those in need, whether they are our neighbors or strangers in a far-off land.In conclusion, I wish you all a happy and healthy Thanksgiving. Let us commit to working together towards a better world 鈥?one that is peaceful, prosperous, and justfor all.Thank you.。
美国总统感恩节英语演讲稿:我们要珍惜和平的生活
美国总统感恩节英语演讲稿:我们要珍惜和平的生活Dear fellow Americans,As we gather together to celebrate this Thanksgiving, I want to take a moment to reflect on the many blessings we have been given as a nation. It is easy to take our lives for granted, but we must remember that the peace and prosperity we enjoy today did not come easily.Throughout our nation's history, men and women have dedicated their lives to defending our freedom and upholding the values that make America great. From the earliest days of our republic to the present day, our great country has been built upon the strength and sacrifice of our people.Today, we live in a time of great peace and prosperity. Yet even as we give thanks for these blessings, we must not forget the many challenges that confront us as a nation. From economic uncertainty to the ongoing threat of terrorism, we face many obstacles in the years ahead.But we must take heart, for we are a strong and resilient people. We have faced great trials before, and we haveemerged stronger each time. As we gather with our families and loved ones this Thanksgiving, let us renew our commitment to the values that have made America great.Let us remember that it is our shared love of freedom and democracy that has brought us to where we are today. Let us honor those who have sacrificed so much for our nation, and let us commit ourselves to ensuring that America remains a beacon of hope and opportunity for generations to come.May you all have a happy and blessed Thanksgiving. And may God continue to bless the United States of America.Sincerely,The President of the United States。
最新-美国总统感恩节演讲稿 2019年感恩节校园演讲稿
美国总统感恩节演讲稿2019年感恩节校园演讲稿大家好!今天我演讲的题目是:学会感恩.感恩,其实是无处不在的.我站在这里的理由是什么就是感恩.感谢老师同学的支持爱戴,感谢学校给予的机会,感谢母亲的培养,感谢我自己的付出.因为感谢着这些,我今天便站在这里了.宗教是最崇尚感恩的.他们感谢天神,感谢主.当然,我们感谢的,远比他们要多很多.感谢父母,他们给予你生命,抚养你;感谢老师,他们教给你知识,引领你做“大写的人”;感谢朋友,他.们让你感受到世界的温暖;感谢对手,他们令你不断进娶努力.感谢太阳,它让你获得温暖;感谢江河,它让你拥有清水;感谢大地,它让你有生存空间.感恩,是一种心态,一种品质,一种艺术.感恩是乐观.感谢困难,感谢挫折,不是乐观么感谢对手,感谢敌人,不是乐观么对于我们不甚喜欢的一些人和事物,尽量想到它的正面,想到它对我们的利处,从而去感谢它,不是乐观么所以,感恩,是一种乐观的心态.感恩是礼貌.有人帮助了我们,我们随口说声“谢谢”,可能会给对方心里带来一股暖流.有人为我们付出了许多,我们感谢他,他可能会更加多的帮我们.怀着感恩的心,是有礼貌,是知恩图报.所以,感恩,是一种有礼貌的品质.感恩是画笔.学会感恩,生活将变得无比精彩.感恩描绘着生活,将生活中大块的写意,挥洒得酣畅淋漓;将生活中清淡的山水,点缀得清秀飘逸;将生活中细致的工笔,描绘得细腻精美.所以,感恩,是一种多样的艺术.常说:“三有三为.”心中有祖国,为祖国做件事.不是为了回报、感谢伟大的祖国么心中有集体,为集体做件事,不是为了回报、感谢温暖的集体么心中有他人,为他人做件事.不是为了回报、感谢生活中的每个人么有人说,忘记感恩是人的天性.当我们偶然来到这个世界上,什么都还没来得及做的时候,我们就已经开始享受前人带给我们物质和精神上的一切成果了.这就提醒着我们每一个人,要怀有一颗感恩的心.常怀感恩之心,我们便会更加感激和怀想那些有恩于我们却不言回报的每一个人.正是因为他们的存在,我们才有了今天的幸福和喜悦.常怀感恩之心,便会以给予别人更多的帮助和鼓励为最大的快乐,便能对落难或者绝处求生的人们爱心融融地伸出援助之手,而且不求回报.常怀感恩之心,对别人对环境就会少一分挑剔,而多一分欣赏.“感恩的心,感谢有你,伴我一生,让我有勇气做我自己;感恩的心,感谢命运,花开花落,我一样会珍惜……”学会珍惜你的幸福,学会感谢你身边的一切,因为珍惜才会拥有,感恩才能天长地久……感恩,是我们生活中永恒的话题.学会感恩,学会热爱生活.我们将会感受到更多快乐.我的演讲完毕,谢谢大家.。
美国感恩节英语文章
美国感恩节英语文章学会了感恩,才会在生活中发现美好,用微笑去对待每一天,用微笑去对待世界,对待人生,对待朋友,对待困难,祝大家感恩节快乐!【感恩节:美国人喜爱的节日】Thanksgiving in the United States is a timeto gather with family and friends, share a traditional meal and expressgratitude for the good things in life. It can also be a time of service toothers in the community.美国每年一度的感恩节(Thanksgiving)是家人和朋友团聚的日子。
在这一天,亲朋好友共进传统风格的大餐,对生活中的诸多恩惠表示感激。
还有很多人为邻里社区的其他人提供服务。
Celebrated on the fourth Thursday in November, Thanksgiving traces its originsto harvest festivals. It was customary to express gratitude for a bountifulharvest in the cultures of both the Pilgrims who sailed from England in 1620and the Native Americans they encountered.人们在每年11月的第四个星期四欢庆感恩节。
庆祝传统的传统最早来自庆丰收的活动。
不论是1620年从英国跨海来美洲的清教徒,还是他们遇见的美洲印第安人,他们对盛大的丰收表示感激都已形成习俗,成为各自文化的一部分。
A three-day harvest celebration held in 1621 in Plymouth Colony (part oftoday’s Massachusetts) is generally considered to be the first AmericanThanksgiving. The Pilgrims had arrived the year before on the ship TheMayflower. They hadn’t brought e nough food, and it was too late to plant crops.Half the colony died during the winter of 1620–1621. In the spring, localWampanoag Indians taught the colonists how to grow corn (maize) and othercrops, and helped them master hunting and fishing. They also showed thecolonists how to cook cranberries, corn and squash.1621年在普利茅斯殖民地(Plymouth Colony),即今天的马萨诸塞州(Massachusetts),人们举行为时三天的丰收庆典活动,一般被视为美洲的第一个感恩节。
【2018-2019】美国总统感恩节英语演讲稿(中英文)-范文模板 (3页)
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==美国总统感恩节英语演讲稿(中英文)【201X年感恩节英语演讲稿】Hi, everybody. On behalf of all the Obamas – Michelle, Malia, Sasha, Bo, and the newest member of our family, Sunny – I want to wish you a happy and healthy Thanksgiving.大家好!我代表我们家所有人——米歇尔、玛利亚、萨莎、波尔以及新添成员桑尼,祝愿大家有一个快乐舒适的感恩节。
We’ll be spending today just like many of you – sitting down with family and friends to eat some good food, tell stories, watch a little football, and most importantly, count our blessings.我们今天会和家人朋友一起享用美味的食物、讲故事、看点足球比赛,最重要的是,感恩——就像你们大多数人一样。
And as Americans, we have so much to be thankful for.作为美国人,我们有那么多值得感恩的东西。
We give thanks for the men and women who set sail for this land nearly four centuries ago, risking everything for the chance at a better life – and the people who were already here, our Native American brothers and sisters, for their generosity during that first Thanksgiving.我们对近400年前航行到这片土地的人们表达感谢,因为他们为了寻求更好的生活,甘冒一切风险。
最新-美国总统感恩节演讲稿 2019感恩节演讲稿 精品
美国总统感恩节演讲稿2019感恩节演讲稿各位老师、同学们:大家好!今天很高兴有机会和大家在一起聊一聊当下倡导并受到人们广为关注的感恩教育.究竟什么是感恩教育呢我们曾被哪些事情感动过这次高二年级语文月考卷中有一篇文章,题目是“假如今天是我生命中的最后一天”,我觉得这个题目很好,于是在班级中作了一个调查:假如今天是我们生命中的最后一天,你会做哪些事情台下发言较为涌跃:有的就说,我们要好好地吃一顿,有的说要好好地玩,还有的说什么都不做……各种答案五花八门.这时候我想起以前看到过的一篇报导:一位母亲陪同儿子参加高考,儿子在教室里考试,母亲在外面守侯.因为天气太热,气温过高,不久这位母亲便中暑倒在了地上,被路人送到了医院.在医院,母亲一直没有苏醒过来,令众多医生束手无策,最后还一个护士想到一个好点子,在母亲的耳边轻轻地说“高考结束了”.话还没说完,母亲便坐立起来,大声地说“我得赶紧问问我儿子考得怎么样!”在这个生死关头,母亲心里牵挂的仍是正在考试的儿子.这是一种多么伟大的母爱啊,她永远把儿子放在了第一位,因为关心儿子,而忽略了自己的一切,甚至是生命.我相信各位同学的家长在遇到这种情况的时候,也同样会为你们付出的,因为你是她的孩子.他们爱你,她们关心你胜过自己的生命.可是同学们,你们又有多少人是把父母放在第一位的呢不少同学总是不断地报怨自己的父母这样不好,那样不对,对父母的行为和做法挑三拣四,横加指责,甚至于直接与父母顶撞!有些同学不知道自己父母身体的健康状况,不记得自己父母的生日,有的连自己父母的工作单位在哪都不知道,想想看,父母为你们付出那么多精力和心血,扪心自问,你关心过他们吗你为你们的父母做过什么呢如果什么也没做过的话,那又有什么理由去指责你们的父母呢对待自己的父母尚且如此,又怎么敢奢望你们会善待你们的老师和朋友呢国家有难,又怎么敢指望你为他抛头胪洒热血呢如果人人都是这么自私自利的话,社会哪里还会有温情呢如果我们生活在这个失去温情的世界,那么我们活着又有什么意义呢光靠喊口号是没有任何用处的,我们应该用我们实际的行动来关爱我们的父母!同学们,我想说,假如今天是我生命中的最后一天,我们要做的第一件事情,就是报答养我育我的父母!为他们献出自己的一份爱心.还有一篇报导,一位不识字的母亲劳作了大半辈子,买了一副银手镯,很是珍爱,成天戴在手上舍不得摘下.有一次她去城里看望他正在读高三的儿子,儿子惊奇地发现母亲手上的手镯不见了,便问他母亲手镯去哪了,母亲笑盈盈地掏出一个蓝布包,说:“娘用这副手镯给你换回来两本“天书”,这回俺娃考大学可是有希望啦!”看着母亲充满笑意的脸,儿子感到很惊奇,这个世界上哪有保证能考上大学的“天书”啊社会上的骗子这么多,该不会是上当受骗了吧接过布包,层层打开,果然,那两本所谓的“天书”,不过是两本小学课本罢了.儿子一急,准备说出真相,希望找到骗子挽回损失.可是当他看到母亲满脸的皱纹和充满希望的双眼的时候,儿子放弃了.他实在不忍心告诉他母亲这个残酷的事实,柔弱的母亲将受不了这样致命的打击!于是便笑着告诉母亲:“娘,你回去吧,我记下啦!一定考好”!望着母亲渐渐离去的瘦小背影,儿子哭了,哭得很伤心,回去后,儿子便把这个充满爱意的“天书”摆放在最显眼的位置,让它激励自己.半年后的高考,儿子获得了前所未有的成功,北京的一所重点大学录取了他,他从此踏上了人生的正轨.爱其实就是我们的身边,我们并不缺少爱,缺少的只是发现它的双眼.每天早晨睁开双眼,我都会庆幸,今天我还活着,活着是多么地美好,世界上每天发生那么多的灾难和不幸,却没有一件落在我的头上,我活得很快乐.什么是幸福想起非洲那么多的难民,突然懂得了吃得饱其实也是一种幸福.比起那么先天性残疾或是智障,我们的父母给了我们健全的肢体和聪明的大脑,这也是一种幸福.那些天生残疾的人尚且没有埋怨老天的残忍和不公,仍然为了能够更好地生存而在不断地奋斗着,那么拥有健全的肢体,聪明大脑的我们,又有什么理由去怨天尤人呢记得我读中学的时候,爆发了美伊战争和轰炸南联盟事件.看着电视新闻里每天不断变化的战况,我感到很庆幸,庆幸的是我身在强大的中国,而非伊拉克或是南联盟,我们的国家保证着我的生命和财产不受外敌的侵害,我用不着成天提防着导弹的袭击.路上遇到人民的时候,我会感到特别地亲切,因为是他们用辛劳维护了整个社会的稳定和安宁,让我不必担心歹徒的肆意侵挠.努力吧,同学们,为了我们国家的更加繁荣和富强,为了我们的母亲的强健和安康,努力吧!我相信,只要我们都能够尽我们的全力了,即便不能取得成功,我们也将无悔!【感恩节演讲稿范文二】。
美国总统在感恩节火鸡赦免仪式英语演讲稿
美国总统在感恩节火鸡赦免仪式英语演讲稿Good afternoon, everybody, andhappy Thanksgiving.The office of the presidency --the most powerful position in the world -- brings with it manyawesome andsolemn responsibilities. This is not oneof them. (Laughter.) But the White HouseTurkey Pardon is a greattradition. And I know Malia loves it --as does Sasha.Generally speaking, Thanksgivingis a bad day to be a turkey. Especiallyat a house with twodogs. So I saluteour two guests of honor -- Caramel and Popcorn -- for their bravery. Theycameall the way from outside Badger, Minnesota to be with us. They, like my Chief of Staff, areVikingsfans. (Laughter.) I’m not sure that theyknow -- (turkeys gobble) -- uh-oh. (Laughter.)See. I'm not sure they know that that my Bears areheading to Minnesota on Sunday, but in thespirit of Thanksgiving, I'm going togive them a break.We are also excited to havestudents from Badger High School here. (Applause.) Where areyouguys? There they are, right there. And finally, let me say thank you to JohnBurkel, chairmanof the National TurkeyFederation. Give him a big round ofapplause.(Applause.)Now, 80 turkeys on John’s farmcompeted for the chance to make it to the White House, andstay off theThanksgiving table. It was, quite literally, the hunger games. (Laughter.) and then,after weeks of vocal practice and prepping for the cameras,the two tributes, Caramel andPopcorn went head-to-head together for America’svote as top gobbler.The competition was stiff, but wecan officially declare that Popcorn is the winner -- (applause) -- proving thateven a turkey with a funny name can find a place in politics. (Laughter.) As for Caramel, he’s sticking around, and he’s already busy raisingmoney for hisnext campaign. (Laughter.) On a more serious note, latertoday, Michelle, Malia, Sasha, and I will bring a couple lessfortunate turkeysto a great organization that works to help out our neighbors here in D.C.whoneed it most. And I want to thankJaindl’s Turkey Farm in Orefield, Pennsylvania, fordonating those dressedbirds for the fifth year in a row. Thisis a reminder that this is a seasonto not only be thankful for the incredibleblessings that we have, but also to remember theneediest and generously servethose who are not as fortunate.This is a quintessentiallyAmerican holiday, and duringthis time we give thanks to ourfriends and ourfamily, for citizens who show compassion to those in need, and forneighborswho help strangers they’ve never met. Wegive thanks for the blessings of freedomand opportunity that previousgenerations worked so hard to secure for. And we give thanksfor the service and sacrifice of our brave men andwomen in uniform who serve our nationaround the world.For those of you who arewatching, you keep us safe. You make usproud, and you remind usof our own obligations to build on the work of ourpredecessors and leave something better forour own kids.So on behalf of the Obama family,I want to wish everybody a very happy Thanksgiving.Tomorrow, as we gather with our own friendsand family, we’ll count ourselves lucky that there’smore to be thankful forthan we can ever say, and more to be hopeful for than we can everimagine.And now, before these turkeys getaway -- with the power vested in me, I want to grantPopcorn a fullreprieve. Come on. (Laughter.) Popcorn, you have a full reprieve fromcranberrysauce and stuffing. We wish youwell. And we’re going to give Carmel abreak as well.All right? (Laughter.) Congratulations, everybody.(Applause.) HappyThanksgiving,everybody. See you, Popcorn.(Applause.) Get out of the rain. (Laughter.)。
美国总统2019年感恩节演讲稿(中英文)_英语演讲稿_
美国总统2019年感恩节演讲稿(中英文)【2019年感恩节】Remarks of President Barack Obama on Thanksgiving Day November 22, 2019美国总统感恩节致辞2019年11月22日On behalf of the Obama family – Michelle, Malia, Sasha, Bo and me– I want to wish everyone a very happy Thanksgiving.我代表全家——米歇尔,玛利亚,莎莎,小狗波,还有我——祝愿大家感恩节快乐!For us, like so many of you, this is a day full of family and friends; food and football. It’s a day to fight the overwhelming urge to take a nap – at least until after dinner. But most of all, it’s a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we enjoy.对于我们来说,就像你们大家一样,这一天会在家人和朋友中度过,一起吃感恩节食物,看橄榄球比赛。
这一天要忙忙碌碌总想找个时间小憩一会,至少晚饭后会有这种想法。
但对大多数人来说,这一天都会彼此感恩,感谢我们所得到的一切。
That’s especially important this year. As a nation, we’ve just emerged from a campaign season that was passionate, noisy, and vital to our democracy. But it also required us to make choices – and sometimes those choices led us to focus on what sets us apart instead of what ties us together; on what candidate we support instead of what country we belong to.这一天对于今年来说格外重要。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
美国总统2019年感恩节演讲稿(中英文)【2019年感恩节演讲稿】Remarks of President Barack Obama on Thanksgiving Day November 22, 2019美国总统感恩节致辞2019年11月22日On behalf of the Obama family – Michelle, Malia, Sasha, Bo and me– I want to wish everyone a very happy Thanksgiving.我代表全家——米歇尔,玛利亚,莎莎,小狗波,还有我——祝愿大家感恩节快乐!For us, like so many of you, this is a day full of family and friends; food and football. It’s a day to fight the overwhelming urge to take a nap – at least until after dinner. But most of all, it’s a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we enjoy.对于我们来说,就像你们大家一样,这一天会在家人和朋友中度过,一起吃感恩节食物,看橄榄球比赛。
这一天要忙忙碌碌总想找个时间小憩一会,至少晚饭后会有这种想法。
但对大多数人来说,这一天都会彼此感恩,感谢我们所得到的一切。
That’s especially important this year. As a nation, we’ve just emerged from a campaign season that was passionate,noisy, and vital to our democracy. But it also required us to make choices – and sometimes those choices led us to focus on what sets us apart instead of what ties us together; on what candidate we support instead of what country we belong to.这一天对于今年来说格外重要。
作为一个国家,我们刚刚走出充满激情、嘈杂和我们民主制度中最重要的大选季节,但它需要我们作出选择。
而有时候这些选择会过于着重在什么使我们不同,而不是联系起来;在支持我们的候选人,而不是我们的国家。
Thanksgiving is a chance to put it all in perspective –to remember that, despite our differences, we are, and always will be, Americans first and foremost.感恩节是一个让我们全面思考的好机会,要记住,尽管存在分歧,我们永远要把美国人民的利益放在首位。
Today we give thanks for blessings that are all too rare in this world. The ability to spend time with the ones we love; to say what we want; to worship as we please; to know that there are brave men and women defending our freedom around the globe; and to look our children in the eye and tell them that, here in America, no dream is too big if they’re willing to work for it.今天我们感激所获得的恩赐,在当今世界它们还是那么的稀有珍贵:我们可以与深爱的人一起度过美好的时光,我们可以自由表达我们的思想与崇拜,我们有那些无畏的军人在世界各地捍卫我们的自由,我们可以看着我们的孩子告诉他们,在美国这里,只要你愿意为之努力,没有什么梦想是不能实现的。
We’re also grateful that this country has always been home to Americans who see these blessings not simply as gifts to enjoy, but as opportunities to give back. Americans who believe we have a responsibility to look out for those less fortunate – to pull each other up and move forward together.我们感恩,也是因为在这个国家,美国人不会简单地把恩赐当做礼物去享受,还会把它们当做机会去回报。
美国人相信我们有责任去关心那些不太幸运的人,彼此拉对方一把,然后一起向前。
Right now, as we prepare to gather around our dinner tables, there are families in the northeast who don’t have that luxury. Many of them have lost everything to Hurricane Sandy – homes, possessions, even loved ones. And it will be a long time before life goes back to normal.此时此刻,当我们准备围坐在餐桌前时,在东北还有许多家庭无法享受这些。
他们在飓风桑迪的灾害中失去了一切——家园,财产,甚至深爱的亲人,生活恢复正常还需要很长一段时间。
But in the midst of so much tragedy, there are also glimmers of hope. Over the last few weeks, we’ve seen FEMA personnel, National Guard and first responders working around the clockin hard-hit communities. We’ve seen hospital workers using their lunch breaks to distribute supplies. Families offering up extra bedrooms. The fire department advertising free hot showers. Buses full of volunteers coming from hundreds of miles away. Neighbors sharing whatever they have – food, water, electricity – and saying again and again how lucky they are to have a roof over their heads.但在这些悲剧之中,我们仍会看到希望的曙光。
过去几周以来,我们看到了联邦应急管理署的工作人员,国民警卫队的军人,以及第一救援人员们在受灾地区不分昼夜的工作。
我们看到了医护人员利用午休时间发放救援物资。
众多家庭提供出他们的空余卧室,消防部门提供免费热水淋浴,巴士满载着来自数百英里以外的志愿者来到灾区,大家彼此分享着拥有的一切——食物,水,电——并且一遍遍地说能有屋顶来遮雨是多么的幸运。
It would have been easy for these folks to do nothing –to worry about themselves and leave the rest to someone else. But that’s not who we are. That’s not what we do.这些人如果作壁上观本是很容易的——只要担心自己的问题,把其他的困难留给别人。
但那就不是我们了,那也不是我们会做的。
As Americans, we are a bold, generous, big-hearted people. When our brothers and sisters are in need, we roll up our sleeves and get to work – not for the recognition or the reward, butbecause it’s the right thing to do. Because there but for the grace of God go I. And because here in America, we rise or fall together, as one nation and one people.作为美国人,我们勇敢,慷慨,善良。
当我们的兄弟姐妹有需要的时候,我们会挽起袖子就去帮忙,不是为了获得认可或是奖赏,而是因为这是我们认为正确的事情。
因为我这么做是为了上帝的恩典。
因为在美国,我们同甘苦共患难,作为一个国家,一个民族。
That’s something to be grateful for – today and every day.总有些事是值得我们感激的——今天以及每一天。
So to all the Americans doing your part to make our world a better place – it is my privilege to serve as your President. To all our servicemembers – it is my honor to be your Commander in Chief. And from our family to yours, happy Thanksgiving.因此,我要对所有各尽其职共同创造我们美好家园的美国人说,我为能够成为你们的总统而感到无比荣幸;我要对所有的部队军人说,我为能够成为你们的总司令而无比自豪。