新视野大学英语第三册翻译

合集下载

新视野大学英语第三册课后英汉翻译(原题+答案)

新视野大学英语第三册课后英汉翻译(原题+答案)

Unit1 汉译英:1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充足的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。(no matter how)No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech ,you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2.就像吉米妹妹的朋友都关系吉米一样,吉米也关系他们(just as)Just as all his sister ’ s friends cared about him, Jimmy cared about them3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。(track down)Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。(tell on)If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。(on one’s own)Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。(reckon with)Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances toestablish the company.英译汉: 1.when someone does something for you ,no matter how small and no matter whether he is superior or inferior ,it is proper to say “thank you”每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地位高低,你都应该对他说声 “ 谢谢 ”2.the invention of the steam engine changed ships just as it had changed land transport蒸汽机的发明使船舶发生了变化,正如其已经改变了陆地运输一样3.though the manager did his best to help ,he has still unable to track down the source of the problem.尽管经理努力帮忙,他还是不能找到问题的根源所在。4.the girl ,whose life revolved around her brother, had no difficulty working out what she should do to please him.这个女孩的生活天天围着哥哥转,完全明白该做什么来使哥哥高兴。5.if you don’t know what you want ,you might end up getting something you don’t want 如果你不知道自己想要什么,你最终得到的可能都是自己不想要对。6.jimmy had his sister to help him get through the painful days alone without his father.吉米有他妹妹帮助他度过那些没有父亲的艰难日子。Unit2汉译英:1.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.2.总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron .3正餐时不供应饮料,饮料会影响消化

新视野大学英语第三版第三册课文原文及翻译

新视野大学英语第三版第三册课文原文及翻译

新视野大学英语第三版第三册课文A翻译

Unit 1 The Way to Success 课文A

Never, ever give up!

永不言弃!

英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。

在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。”那个激动人心的日子终于到了。温斯顿爵士站了起来——他只有 5 英尺 5 英寸高,体重却有 107 公斤。他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!”

个人经历、教育机会、个人困境,这些都不能阻挡一个全力以赴追求成功的、有着坚强

意志的人。任务再苦,准备再长,难度再大,都不能让他放弃自己的追求。就以本时代最有学问的两位科学家——阿尔伯特·爱因斯坦和托马斯·爱迪生为例,他们都曾面临巨大的障碍和极端的批评,都曾被说成“不开窍”,被老师当成笨蛋而放弃。托马斯·爱迪生还曾逃学,因为老师嫌他问的问题太多而经常鞭打他。爱因斯坦一直到将近 9 岁才能流利地说话,学习成绩太差,有些人认为他都已经学不好了。然而,这两个男孩的父母都相信他们。他们坚持不懈地每天和儿子一起努力,孩子们也了解到,要想成功,就绝不要怕付出长期而艰辛的努力。最终,爱因斯坦和爱迪生都摆脱了童年的困扰,进而作出了造福当今全世界的伟大

新视野大学英语第三版第三册课文翻译

新视野大学英语第三版第三册课文翻译

新视野大学英语第三版第三册课文翻译Unit 1 The Way to Success

课文A

Never, ever give up!

永不言弃!

As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整

版)

新视野大学英语3 第三版课文翻译

第1 单元成功之路

课文A

永远不要放弃!

永远不会被抛弃!

英国伟大的首相温斯顿·丘吉尔爵士年轻时就读于一所名为哈罗的公立学校。他不是一个好学生,如果他不是来自一个著名的家庭,他可能会因为违反规定而被学校开除。谢天谢地,他在哈罗完成学业,他在那里的错误并没有阻止他继续上大学。他最终在军队中担任总理,后来被选为总理。在第二次世界大战悲惨黑暗的日子里,他以机智、智慧、公民责任和拒绝投降的巨大勇气而闻名。他惊人的决心有助于激励他的整个国家,也是全世界的灵感来源。在他担任首相的最后一段时间,他被邀请到他的母校哈罗公学向爱国的小男孩们发表演讲。校长说,“先生们,我们这个时代最伟大的演说家,几天后将在这里向你们发表演讲,你们应该听从他可能给你们的任何合理的建议。温斯顿爵士站了起来,身高五英尺五英寸,体重107 公斤,他做了一个简短而明确的演讲永远,永远,永远,永远!伟大的英国首相温斯顿·丘吉尔爵士小时候就读于哈罗学院。那时,他不是一个好学生。如果不是因为他的贵族家庭,他会因为违反纪律而被开除。谢天谢地,他终于从哈罗毕业了。他在那里犯的错误并没有影响他的大学入学。后来,他因在军事

生涯中的出色表现而被选为英国首相。他的才华、智慧、公民责任感和在二战痛苦和黑暗时期拒绝投降的无畏勇气为他赢得了一个好名声。他非凡的决心不仅鼓舞了整个国家,也鼓舞了整个世界。在他的总理任期结束时,他被邀请到他的母校哈罗学院,向充满报效国家雄心的学生发表演讲。校长说: “年轻的先生们,我们这个时代最伟大的演说家将在几天后代表你们发言。你必须听取他提出的任何相关建议。”激“动人心的一天终于到来了温斯顿爵士站了起来——他只有5英尺5英寸高,体重107公斤。他做了一个简短而全面的演讲: “年轻人,永不放弃。”永不放弃!永不放弃!永远,永远,永远,永远!“ 个人历史、教育机会、个人困境——这些都不能抑制一种坚定的成功精神。没有什么任务是太难的。再多的准备也不会太长或太难。以我们这个时代两个最有学者气质的科学家为例,阿尔伯特·爱因斯坦和托马斯·爱迪生。两人都面临巨大的障碍和极端的批评。两个人都被他们的老师称为白痴。托马斯·爱迪生逃学了,因为他的老师因为他问了太多的问题而反复鞭打他。爱因斯坦直到快九岁时才流利地说话,他是一个如此贫穷的学生,以至于有人认为他9无法学习。然而两个男孩的父母都相信他们。他们每天都和儿子一起努力工作,男孩们学会了永远不要逃避他们成功所需要的长时间的艰苦工作。最终,爱因斯坦和爱迪生都克服了童年时的痛苦,继续取得了辉煌的发现,造福了今天的整个世界。

新视野大学英语第三版第三册课文翻译

新视野大学英语第三版第三册课文翻译

新视野大学英语第三版第三册课文翻译

Unit 1 The Way to Success

课文A

Never, ever give up!

永不言弃!

As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.

新视野大学英语第三版第三册课后翻译及十五选十答案

新视野大学英语第三版第三册课后翻译及十五选十答案

Translation

Unit 1:

1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。 (no matter how)

No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.

2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。(just as)

Just as all his sister's friends cared about him, Jimmy cared about them.

3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。 (track down)

Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.

4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。 (tell on)

If you dare tell on me when the teacher gets back I won't say a word to you any more.

5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。 (on one’s own)

新视野大学英语第三版第三册翻译(汉译英)

新视野大学英语第三版第三册翻译(汉译英)
been the greatest Chinese expecta on since modem mes. It basically means achieving prosperity for the country, renewal of the na on and happiness for the people, thus ensuring that every enterprising Chinese carries, genera on a er genera on, the firm convic on that a be er life is accomplished through persistent effort. People should achieve their prosperity through diligence, courage, crea vity and determina on instead of aid from society or other
people. Each individual is a par cipant and a designer in the cause of realizing the Chinese Dream, for it is a dream not only for the en re na on but also for every Chinese. 水墨画 Ink and wash pain ng, one of the unique tradi onal art forms of China, is representa ve of Chinese pain ng. It began around the me of the Tang Dynasty, and then prospered in the Song and Yuan dynas es. With a history of over one thousand years, it has experienced constant development, improvement and perfec on. The tools and materials used to create ink and wash pain ng, i.e, brushes, rice paper, and ink, are characteris c of Chinese culture and closely related to the features of the pain ngs. For example, the mixing of water and ink creates different shades of dryness, wetness, thickness and thinness. The integra on and infiltra on of water, ink, and rice paper enables such pain ngs to convey rich images, and hence to achieve unique aesthe c effects. Ink and wash pain ng holds a high status in the history of Chinese pain ng, and it is even

新视野大学英语第三册课文原文加翻译

新视野大学英语第三册课文原文加翻译

新视野大学英语第三册课文翻译

Unit1 A

My brother, Jimmy, did not get enough oxygen during a difficult delivery, leaving him with brain damage, and two years later I was born. Since then, my life revolved around my brother’s. Accompanying my growing up was always “go out and play and take your brother with you”. I couldn’t go anywhere without him, so I urged the neighborhood kids to come to my house for some out-of-control kid-centered fun

我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了.从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。”不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。

My mother taught Jimmy practical things like how to brush his teeth or put on belt. My father, a saint, simply held the house together with his patience and understanding.

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)

新视野大学英语3第三版课文翻译

Unit 1 The Way to Success

课文A

Never, ever give up!

永不言弃!

As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.

新视野大学英语3课文翻译

新视野大学英语3课文翻译

新视野大学‎英语3课文‎翻译

UNIT1‎

我哥哥吉米‎出生时遇上‎难产,因为缺氧导‎致大脑受损‎。两年后,我出生了。从此以后,我的生活便‎围绕我哥哥‎转。伴随我成长‎的,是“到外面去玩‎,把你哥哥也‎带上。”不带上他,我是哪里也‎去不了的。因此,我怂恿邻居‎的孩子到我‎家来,尽情地玩孩‎子们玩的游‎戏。我母亲教吉‎米学习日常‎自理,比如刷牙或‎系皮带什么‎的。我父亲宅心‎仁厚,他的耐心和‎理解使一家‎人心贴着心‎。我则负责外‎面的事,找到那些欺‎负我哥哥的‎孩子们的父‎母,告他们的状‎,为我哥哥讨‎回公道。父亲和吉米‎形影不离。他们一道吃‎早饭,平时每天早‎上一道开车‎去海军航运‎中心,他们都在那‎里工作,吉米在那搬‎卸标有彩色‎代号的箱子‎。晚饭后,他们一道交‎谈,玩游戏,直到深夜。他们甚至用‎口哨吹相同‎的曲调。所以,父亲199‎1年因心脏‎病去世时,吉米几乎崩‎溃了,尽管他尽量‎不表现出来‎。他就是不能‎相信父亲去‎世这一事实‎。通常,他是一个令‎人愉快的人‎,现在却一言‎不发,无论说多少‎话都不能透‎过他木然的‎脸部表情了‎解他的心事‎。我雇了一个‎人和他住在‎一起,开车送他去‎上班。然而,不管我怎么‎努力地维持‎原状,吉米还是认‎为他熟悉的‎世界已经消‎失了。有一天,我问他:“你是不是想‎念爸爸?”他的嘴唇颤‎抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好‎的朋友。”接着,我俩都流下‎了眼泪。六个月后,母亲因肺癌‎去世,剩下我一人‎来照顾吉米‎。吉米不能马‎上适应去上‎班时没有父‎亲陪着,因此搬来纽‎约和我一起‎住了一段时‎间。我走到哪里‎他就跟到哪‎里,他好像适应‎得很好。但吉米依然‎想住在我父‎母的房子里‎,继续干他原‎来的工作。我答应把他‎送回去。此事最后做‎成了。如今,他在那里生‎活了11年‎,在许多人的‎照料下,同时依靠自‎己生活得有‎声有色。他已成了邻‎里间不可或‎缺的人物。如果你有邮‎件要收,或有狗要遛‎,他就是你所‎要的人。

新视野大学英语3中译英英译中原文及翻译

新视野大学英语3中译英英译中原文及翻译

新视野大学‎英语第3册‎课后翻译原‎题与答案

汉译英:

Unit 1

1.No matte‎r how exper‎ience‎d a speak‎e r you are, and how well you have prepa‎r ed your speec‎h, you will have diffi‎c ulty‎ makin‎g a speec‎h at such a noisy‎ recep‎t ion.

无论你是多‎么富有经验‎的演说家,无论你做了‎多么充分的‎准备,你都很难再‎这样嘈杂的‎招待会上发‎表演讲。

2.Just as all his siste‎r’s frien‎d、s cared‎ about‎ him, Jimmy‎ cared‎ about‎t hem.

就想吉米妹‎妹的朋友都‎关心吉米一‎样,吉米也关心‎他们。

3.Car manuf‎a ctur‎e rs stamp‎ a vehic‎le ident‎ifica‎t ion numbe‎r at sever‎a l place‎s on new cars to help track‎ down stole‎n vehic‎l e s.

汽车生产商‎在新车的几‎处都印有汽‎车识别号码‎,以便帮助找‎回被盗的车‎辆。

4.If you dare tell on me when the teach‎e r gets back I won’t say a word to you any more.

老师回来时‎你敢告我状‎的话,我就不再和‎你说话了。

新视野大学英语3第三版课文翻译

新视野大学英语3第三版课文翻译

新视野大学英语3第三版课文翻译

Unit 1 The Way to Success

课文A

Never, ever give up!

永不言弃!

As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.

新视野大学英语第三册英译汉汉译英翻译

新视野大学英语第三册英译汉汉译英翻译

T ranslation Task 1

1. 无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在

这样嘈杂的招待会上发表演讲。(no matter how)

No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.

2. 就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。(just as)

Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.

3. 汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。

(track down)

Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.

4. 老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。(tell on)

If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.

5. 有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。(on one's

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)

新视野大学英语3第三版课文翻译

Unit 1 The Way to Success

课文A

Never, ever give up!

永不言弃!

As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.

新视野大学英语第三册课后翻译(完整版)[中英互译]

新视野大学英语第三册课后翻译(完整版)[中英互译]

1. 被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。

The defendant a woman of only 30 kept insisting on her own innocence.

2. 总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色食物是最好的铁质来源。

All tings considered dates beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.

3. 正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。

No beverages are served with meals because they interfere with digestion.

4. 考虑到那个地区受欢迎的程度,提前定旅馆是明智的。

Taking the popularity of the region into consideration it is advisable to book hotels in advance. 5. 服药后若有呕吐感,请立即停止使用并尽快咨询医生。

If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible.

6. 总结这次结论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方式来解决这一问题。

Summing up the discussion he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.

新视野大学英语第三版读写教程第3册句子翻译

新视野大学英语第三版读写教程第3册句子翻译

1.Most cities in the country have introduced “Clean Air Zones”whereby factories and

households are only allowed to burn smokeless fuel.

在全国大部分城市都有“洁净空气区”因此工厂和家庭只能燃烧无烟燃料。

2.He knows that the pursuit of social status can consume vast amounts of his time and effort.

他知道,追求社会地位可以消耗大量的时间和精力。

3.The doctors are at a loss because so far no medicine has been found to inhibit the spread of the disease.

医生们正在进行损失,因为到目前为止,没有任何药物能抑制疾病的传播。

4.We see many special education directors trying to maintain the quality of their programs with much less money and much smaller staff.

我们看到许多特殊教育董事试图保持他们的节目的质量以少得多的钱和更少的工作人员。

5.People there are told it is their patriotic duty to support the national economy by buying their own products. 人们有人告诉他们,通过购买自己的产品来支持国民经济是他们的爱国义务。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新视野大学英语第三册

u1

1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难再这样嘈杂的招待会上发表演讲。

No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.

2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。

Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.

3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆、。

Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.

4.老师哦回来的时候你敢告我的状,我就不再和你说话了。

If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.

5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老年人选择和女儿一起生活。

Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.

6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。

Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.

u2

1.被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。

The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.

2.总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。

All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.

3.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。

No beverages are served with meals because they interfere with digestion.

4.考虑到哪个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。

Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance.

5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快告诉医生。

If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible.

6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。

Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.

u3

1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。

In his thinking, as in his behavior, he is very traditional.

2.教师节一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。

Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them.

3.从长远来看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。

In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from

university instead of going to work directly.

4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视。

As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally.

5.据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开。

It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.

6.这所学校把为学生做好人生准备当做其职责,办法是倡导一整套能使所有学生受益的道德标准。

The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.

u4

1.从各方面来考虑,这座城市都是世界上令人激动的城市。

Everything considered, this city is the world’s most exciting city.

2.尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。

Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.

3.这座桥是以一位英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。

The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people. 4.据说,画家是以她母亲为模特的。他母亲的面容沧桑却不失坚定。

It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.

5.这位作家于1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来源于他和一位姑娘在农场的经历。

The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.

6.有个故事说,US是“山姆大叔”原名叫山姆、威尔逊,他曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。

One story says that “US” was short for “Uncle Sam” whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.

u5

1.直到看在弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到自己是多么的爱她。

Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.

2.考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考的成绩还不错。

Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.

3.克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否还活着。

Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.

4.整栋楼一片黑暗,只有三楼的某个窗户透出一丝光。

The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.

5.这些士兵接受了严格的训练,并对完成这项任务有充分的准备。

These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.

相关文档
最新文档