刘克《满江红·题范尉梅谷》赏析
《满江红》古诗词鉴赏
《满江红》古诗词鉴赏《满江红》古诗词鉴赏在学习、工作或生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的古诗吧,汉魏以后的古诗一般以五七言为基调,押韵、转韵有一定法式。
那么问题来了,到底什么样的古诗才经典呢?下面是小编收集整理的《满江红》古诗词鉴赏,仅供参考,希望能够帮助到大家。
《满江红》古诗词鉴赏1《满江红·敲碎离愁》宋朝:辛弃疾敲碎离愁,纱窗外、风摇翠竹。
人去后、吹箫声断,倚楼人独。
满眼不堪三月暮,举头已觉千山绿。
但试将一纸寄来书,从头读。
相思字,空盈幅;相思意,何时足?滴罗襟点点,泪珠盈掬。
芳草不迷行客路,垂杨只碍离人目。
最苦是、立尽月黄昏,阑干曲。
《满江红·敲碎离愁》古诗简介此词乃豪放词派代表人物辛弃疾所作。
辛弃疾性格豪放,笔力超迈,向来鲜有艳丽之作。
但此作一反常态,可谓是辛词中“清而丽,婉而妩媚”一类的作品。
虽是如此,与秦观、晏殊等婉约派词家之作相比,仍是哀而不伤,别具一格。
《满江红·敲碎离愁》注释又一首闺中念远词。
上篇因景抒情,此篇以情带景,熔情、景、事为一炉。
“敲碎”,用词奇警。
“满眼”联呈现时序之更迭与思绪之流动。
换头承上文“读”字,“芳草”联承“满眼”两句而来,缘情而景,以景唤情,盼极怨极语。
结处遥应“倚楼人独”,但已是月上黄昏之时,“立尽”二字老辣。
“敲碎”两句:言风摇翠竹,似敲碎满怀离愁,搅得人心烦躁不宁。
“人去”两句:言那人去后,箫声不复再闻,人惟独自倚楼。
吹箫声断:暗用萧史弄玉事。
见前《青玉案》(“东风夜放花千树”)注。
此指意中人离去。
“满眼”两句:言人正不堪暮春,举眼但见千山浓绿,已是初夏季节。
“但试”两句:打开对方来信,再细细从头品读。
“相思”四句:言徒然满纸相思,难慰自身相思深情。
“滴罗襟”两句:满把泪珠滴湿了衣襟。
盈掬:满捧,满把,极言泪水之多。
“芳草”两句:祈遍野芳草不迷他行客归路,恨缕缕垂柳遮住我望人视线。
“最苦”两句:言最苦伫立栏干曲处,直立到黄昏时分,明月初升。
满江红·夜雨凉甚忽动从戎之兴原文及赏析
满江红·夜雨凉甚忽动从戎之兴原文及赏析满江红·夜雨凉甚忽动从戎之兴原文及赏析原文:金甲雕戈,记当日、辕门初立。
磨盾鼻、一挥千纸,龙蛇犹湿。
铁马晓嘶营壁冷,楼船夜渡风涛急。
有谁怜、猿臂故将军,无功级。
平戎策,从军什。
零落尽,慵收拾。
把茶经香传,时时温习。
生怕客谈榆塞事,且教儿诵花间集。
叹臣之壮也不如人,今何及。
译文想当初,在帅府,穿金甲持雕戈;军中作檄,挥笔写完千纸,笔墨都还未干。
天刚黎明,寒气侵人,披着铁甲的战马已嘶鸣起来,奔赴战场;黑夜里,狂风呼啸,怒涛奔腾,高大战船正在抢渡。
当年李广建功无数终降为庶人,有谁对这种不平之事表示同情呢?那些抗敌恢复方略,记录军中生活的诗篇,只好任它散失殆尽,而懒得收拾了。
只能靠焚香煮茗来打发时光了。
现在就怕人谈边塞的事,暂且教儿女们诵读《花间集》吧。
只是感叹自己壮年是就不如人,何况现在呢!注释⑴金甲雕戈:金饰的铠甲;刻镂过的戈。
形容武装的壮丽。
⑵辕门:军门,指李珏帅府。
⑶磨盾鼻:盾鼻是盾的纽。
齐梁之际荀济入此,说当在盾鼻上磨墨作檄讨伐梁武帝萧衍。
后以“磨盾鼻”喻军中作檄。
⑷龙蛇:原指草书飞动圆转的笔势和飞动的草书,后泛指书法、文字。
⑸楼船:战舰。
⑹“有谁怜”三句:“猿臂故将军”指李广。
《史记·李将军刘传》:“广为人长猿臂,其善射亦天性也。
”广曾为骁骑将军,因事降为庶人,因称“故将军”。
古代杀敌以首级的数目计功,故称功级。
平生与匈奴大小七十余战而不得封侯。
⑺平戎策:指平定平定外族的策略。
这里指作者屡有奏疏陈述抗敌恢复方略。
⑻从军什:是指记灵军中生活的诗篇。
⑼慵(yōng):懒惰,懒散⑽茶经:这里指记茶叶的品种及烹茶方法的书籍。
⑾香传:即香谱,记香的品种,烧香的方法,器具等。
⑿榆塞:《汉书·韩安国传》:“后蒙恬为秦侵胡,辟数千里,以河为竟。
累石为城,树榆为塞,匈奴不敢饮马于河。
”后因以“榆塞”泛称边关、边塞。
⒀花间集:是五代十国时期编纂的一部词集,也是中国文学史上的第一部文人词选集,由后蜀人赵崇祚编辑。
《满江红》宋词原文注释与赏析
《满江红》宋词原文注释与赏析《满江红》宋词原文注释与赏析在学习、工作乃至生活中,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,古诗有固定的诗行,也会有固定的体式。
其实很多朋友都不太清楚什么样的古诗才是好的古诗,下面是小编收集整理的《满江红》宋词原文注释与赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。
《满江红》宋岳飞怒发冲冠,凭栏处潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭!驾长车踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头收拾旧山河,朝天阙。
作者:岳飞(1103-11141)字鹏举,相州汤阴(今属河南)人。
少年从军,官至河南、北诸路招讨使,枢密副使。
他是南宋初年的抗金名将。
因坚持抗敌,反对议和,为奸相秦桧以“莫须有”的罪名谋害。
工诗词,但留传甚少。
词仅存三首,内容皆表达抗金的伟大抱负和壮志难酬的深沉慨叹。
风格悲壮,意气豪迈。
有《岳武穆集》。
注释:凭:倚靠。
处:时候。
三十:指年龄。
尘与土:谓征战中奔波劳累。
八千:言征途之漫长。
云和月:披星戴月,谓夜以断日地行军战斗。
靖康耻:靖康是宋钦宗年号。
靖康元年(1126),金后攻破汴京,掳徽钦二帝北去。
贺兰山:在今宁夏回族自治区。
缺:山口。
朝天阕:朝见皇帝,天阕,皇帝的宫殿。
译文我怒发冲冠登高倚栏杆,一场潇潇急雨刚刚停歇。
抬头放眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,壮怀激烈。
三十年勋业如今成尘土,征战千里只有浮云明月。
莫虚度年华白了少年头,只有独自悔恨悲悲切切。
靖康年的奇耻尚未洗雪,臣子愤恨何时才能泯灭。
我只想驾御着一辆辆战车踏破贺兰山敌人营垒。
壮志同仇饿吃敌军的肉,笑谈蔑敌渴饮敌军的血。
我要从头彻底地收复旧日河山,再回京阙向皇帝报捷。
赏析一:此词感情慷慨悲凉,音调激越高亢,充满爱国激情。
词中表现出作者对恢复中原的坚定信心和对敌寇的刻骨仇恨。
陈廷焯盛赞此词曰:“何等气概!何等志向!千载下读之,凛凛有生气焉。
满江红诗词赏析
满江红诗词赏析满江红诗词赏析满江红万灶貔貅,便直欲、扫清关洛。
长淮路、夜亭警燧,晓营吹角。
绿鬓将军思饮马,黄头奴子惊闻鹤。
想华夏、父老已心知,今非昨。
狂鲵剪,於菟缚;单于命,春冰薄。
政人人自勇,翘关还槊。
旗号倚风飞电影、戈铤射月明霜锷。
且莫令、榆柳塞门秋,悲摇落。
这是一首宣传精忠报国、收复失土的爱国词篇。
全篇选用比照方法,长自己志气,灭敌人神威,爱国之心,溢于言表。
这首词作于金亡的前一年。
这年(1233)南宋与蒙古军合围蔡州(今河南汝南),次年城陷金亡。
词的上片,写南宋精兵,长驱北上,金兵毫无斗志,华夏父老也都知道金国必定消亡,局势与前大不相同。
前半片,写南宋兵营规整,斗志旺盛。
“万灶貔貅,便直欲、扫清关洛。
”千军万马,兵强马壮,斗志昂扬。
“长淮路、夜亭警燧,晓营吹角。
”淮河一带的岗亭子,夜里有战士了望,一有警报,便点着烽烟告警。
天刚拂晓便能够听到兵营响亮号角声。
而金兵呢?“绿鬓将军思饮马,黄头奴子惊闻鹤。
”年青的军官,黄头女真,已无斗志,预备逃跑。
构成了明显的比照。
闻鹤的典故出自《晋书·谢玄传》,淝水之战,苻坚部下战士溃逃,“闻风声鹤唳,皆认为王(晋)师。
”华夏的公民,“已心知,今非昨。
”今昔不同,金国已成强弩之末,行将覆亡。
上片由南宋写到金国,构成明显的对照。
下片,又由金国写到南宋,进一步进行比照。
“狂鲵剪,於菟缚。
单于命,春冰薄。
”“狂鲵”,大鱼,借指残酷的敌人;“於菟”,虎,借指虎狼之国;单于,指金国君主,都是指的'金国。
金国国势,危在旦夕,象春冰相同,行将分裂溃散。
相反,宋国“政人人自勇,翘关还槊。
”将军战士,人人英勇,能扛鼎举关,舞弄长矛;“旗号倚风飞电影”,军旗猎猎,高高飘扬;“戈铤射月明霜锷”,刀锋雪亮,武器精良。
又一次构成了非常明显的比照。
最终,“且莫令、榆柳塞门秋,悲摇落。
”规劝朝廷勿失机遇,一举收复失地,不要使边塞秋老,公民绝望,这才是本词的宗旨,是词人的用心地点!黄机的爱国思维是一向的。
《满江红》原文及赏析
《满江红》原文及赏析《满江红》原文及赏析满江红,词牌名,又名“上江虹”“满江红慢”“念良游”烟波玉”“伤春曲”“怅怅词”。
以柳永《满江红·暮雨初收》为正体。
以下是小编为大家整理的《满江红》原文及赏析,欢迎阅读与收藏。
《满江红》原文及赏析1满江红·点火樱桃宋代:辛弃疾点火樱桃,照一架、荼蘼如雪。
春正好,见龙孙穿破,紫苔苍壁。
乳燕引雏飞力弱,流莺唤友娇声怯。
问春归、不肯带愁归,肠千结。
层楼望,春山叠;家何在?烟波隔。
把古今遗恨,向他谁说?蝴蝶不传千里梦,子规叫断三更月。
听声声、枕上劝人归,归难得。
译文及注释译文似火樱桃,如雪荼藦,映辉斗艳。
春色正浓,喜见春笋破土而出。
母燕引着雏燕试飞,黄莺呼叫伴侣。
春带愁来,不带愁去,令人伤怀。
登楼望家国,有层山叠水相隔,饮烟已经被山挡住了,家在哪里呢?古今家国之恨,向谁倾诉。
乡梦恐怕难以传到千里之外了,唯闻子规啼三更月。
杜鹃声声劝归,人却难以归去。
注释茶蘑:亦称酴醿,以色似酴醿酒而名。
落叶小灌木,春末夏初开白花。
一架:荼藦枝细长而攀缘,立架以扶,故称一架。
龙孙:竹笋的别名。
紫苔苍壁:长满青紫色苔藓的土阶。
乳燕引雏:母燕引着雏燕试飞。
流莺唤友:黄莺呼叫伴侣。
肠千结:以千结形容愁肠难解。
蝴蝶梦:庄子梦见自己化为蝴蝶,后人造以蝴蝶称梦。
子规:亦名杜鹃。
赏析岳飞此词,激励着中华民族的爱国心。
抗战期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌音,感染了中华儿女。
前四字,即司马迁写蔺相如“怒发上冲冠”的妙,表明这是不共戴天的.深仇大恨。
此仇此恨,因何愈思愈不可忍?正缘独上高楼,自倚阑干,纵目乾坤,俯仰六合,不禁热血满怀沸腾激昂。
——而此时秋霖乍止,风澄烟净,光景自佳,翻助郁勃之怀,于是仰天长啸,以抒此万斛英雄壮志。
着“潇潇雨歇”四字,笔致不肯一泻直下,方见气度渊静,便知有异于狂夫叫嚣之浮词矣。
开头凌云壮志,气盖山河,写来气势磅礴。
再接下去,倘是庸手,有意耸听,必定搜索剑拔弩张之文辞,以引动浮光掠影之耳目——而乃于是却道出“三十功名尘与土,八千里路云和月”十四个字,真个令人迥出意表,怎不为之拍案叫绝!此十四字,微微唱叹,如见将军抚膺自理半生悲绪,九曲刚肠,英雄正是多情人物,可为见证。
刘克庄《满江红》原文、注释、译文及评析
刘克庄《满江红》原文、注释、译文及评析原文:满江红夜雨凉甚,忽动从戎之兴金甲雕戈 [12] ,记当日、辕门初立 [13] 。
磨盾鼻、一挥千纸 [14] ,龙蛇犹湿 [15] 。
铁马晓嘶营壁冷 [16] ,楼船夜渡风涛急 [17] 。
有谁怜、猿臂故将军 [18] ,无功级 [19] 。
平戎策 [20] ,从军什[21] 。
零落尽,慵收拾。
把《茶经》香传 [22] ,时时温习。
生怕客谈榆塞事 [23] ,且教儿诵《花间集》 [24] 。
叹臣之壮也不如人 [25] ,今何及 [26] !注释:[12]金甲:金属制成的铠甲。
雕戈:雕刻着花纹的长戈。
戈,一种长兵器。
[13]辕门:军营中出入之处仰起两车,车辕相向以为门。
《史记·项羽本纪》:“召见诸侯将,入辕门膝行。
”[14]磨盾鼻:在盾鼻上磨墨。
刘克庄自二十三岁起,在军中负责草拟文书。
盾鼻,盾纽。
《北史·荀济传》:“会于盾鼻上磨墨檄之。
”一挥千纸:言文思敏捷。
[15]龙蛇:形容字迹飞舞。
湿:墨迹未干。
[16]铁马:战马。
[17]楼船:高大的战船。
[18]猿臂故将军:指李广。
《史记·李将军列传》载:“广为人长,猿臂,其善射,亦天性也。
”[19]无功级:李广和匈奴大小七十余战,不得封侯。
功级,汉代以杀敌首级记功,故称功级。
[20]平戎策:平定入侵者的策略。
[21]什:篇什。
朱熹曰:“《诗》雅、颂无诸国之别,故十篇为一卷。
犹军法十人为什。
”后世因称诗篇曰什。
[22]《茶经》:唐陆羽著《茶经》三篇。
香传(zhuàn):《宋史·艺文志》载侯氏《萱堂香谱》、沈立《香谱》等。
[23]榆塞:北方边塞。
《汉书·韩安国传》:“累石为城,树榆为塞。
”宋太祖“尝令于瓦桥一带,南北分界之所,专植榆柳。
”古代多植树以防边。
[24]《花间集》:唐五代词集,蜀人赵崇祚编,是最早的一部词总集,多写儿女恋情、离别相思的作品,风格绮靡。
《满江红》中的壮志豪情赏析
《满江红》中的壮志豪情赏析“怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭。
驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
”一首《满江红》,气势磅礴,豪情壮志,读来令人心潮澎湃,热血沸腾。
这首词是南宋抗金将领岳飞的代表作之一,它不仅展现了岳飞的军事才能和爱国情怀,更传递出一种坚定不移、勇往直前的精神力量。
词的开篇,“怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇”,便以极其强烈的情感冲击着读者的心灵。
岳飞的愤怒直达顶点,头发竖起将帽子顶起,他凭栏而立,面对着刚刚停歇的潇潇细雨。
这一场景的描绘,仿佛让我们看到了一位忧愤满怀的英雄形象。
“抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈”,他抬头远望,对着天空长啸,心中的壮志豪情如烈火般燃烧。
这种激昂的情绪,瞬间将我们带入到他的内心世界,感受到他对国家命运的深切关注和对敌人的无比愤恨。
“三十功名尘与土,八千里路云和月”,岳飞回顾自己三十多年来的征战生涯,将所建立的功名视为尘土。
他南征北战,走过了八千里的征程,历经风雨,披星戴月。
这一句体现了他的豁达胸怀和对功名的淡泊,更凸显了他为国家不惜一切的决心。
“莫等闲、白了少年头,空悲切”,则是岳飞对自己,也是对后人的一种警示。
时光匆匆,切勿虚度年华,等到年老时才来悔恨悲伤。
这是一种紧迫感,也是一种激励,让我们明白要珍惜时光,为实现理想而努力奋斗。
下阕“靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭”,直抒胸臆,道出了岳飞心中最大的痛楚——靖康之变的耻辱尚未洗雪,作为臣子的愤恨何时才能消除。
这种对国家遭受屈辱的悲愤之情,让人感同身受。
“驾长车,踏破贺兰山缺”,他渴望率领军队,长驱直入,踏破敌人的防线。
“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血”,更是以夸张的手法,表达了他对敌人的刻骨仇恨和战胜敌人的坚定信念。
这两句充满了血腥和暴力的词汇,并非是岳飞的残忍,而是他对敌人的痛恨达到了极致,展现出他保家卫国的决心和勇气。
《满江红》赏析及翻译
《满江红》赏析及翻译导语:《满江红》表现了岳飞大将军抗击金兵、光复故乡、一致祖国的激烈的爱国精神。
下边是整理的《满江红》赏析及翻译,希望对大家有所帮助。
满江红宋朝:岳飞怒气冲天,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲,白了少年头,空悲切!靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、整理旧河山,朝天阙。
译文我愤慨得头发竖了起来,帽子被顶飞了。
单独登高凭栏远眺,骤急的风雨刚才停留。
仰头眺望天空,忍不住仰天长啸,一片报国之心充满心胸。
三十多年来虽已成立一些功名,但好像灰尘不足挂齿,南北转战八千里,经过多少风云人生。
好男儿,要抓紧时间为国立功立业,不要空空将青春消磨,等年迈时徒自悲切。
靖康之变的羞耻,到现在仍旧没有被雪洗。
作为国家臣子的恼恨,何时才能消灭!我要驾着战车向贺兰山攻击,连贺兰山也要踏为平川。
我满怀壮志,打仗饿了就吃仇敌的肉,说笑渴了就喝仇敌的鲜血。
待我从头光复昔日河山,再带着喜报向国家报告成功的信息!赏析岳飞大将军将军这首《满江红》,是很惹人注视的名篇。
为何这首词第一句就写“怒气冲天”,表现出这样激烈的愤慨的感情这其实不是有时的,这是作者的理想与现实发生尖利激烈的矛盾的结果。
所以,一定对这个问题有所认识,才能正确理解这首词的思想内容。
岳飞大将军在少年时代,家乡就被金兵占据。
他很有民族时令,断然参军。
他指挥的队伍,勇敢善战,接连获胜,屡立战功。
仇敌最怕他的队伍,称之为“岳爷爷军”,而且传言说:“撼山易,撼岳家军难!”岳飞大将军乘胜追击金兵,直至朱仙镇,距离北宋的京城汴京只有四十五里了。
金兵元气大伤,准备逃归,还有许多士卒纷繁来降。
岳飞大将军看到这样大好的抗战局势,特别快乐,信心乘胜猛追,收复中原。
就在这重点的时辰,当时的宰相秦桧,为了和金人讲和,一日连下十二道金字牌,令岳飞大将军凯旋回朝。
岳飞大将军悲忿万分,说“十年之力,废于一旦!”秦桧把岳飞大将军当作是他投诚阴谋的主要阻碍,又假造说,岳飞大将军受诏停留,抵制诏令,以“莫须有” (或许有)的罪名,将他害死。
满江红全文及赏析
满江红全文及赏析南宋末年,元军占领临安,宋帝及三宫后妃等被虏北上。
途中,身为度宗昭议的诗词人在驿馆壁上题此诗词抒亡国之痛。
全诗词血泪和流,令人难以为怀。
她由开始的戚戚于个人身世滔沉,最终升华到反省国家兴亡、历史功罪的思想高度,负荷了整个时代,整个民族的悲恸。
接下来小编为你带来满江红全文及赏析,希望对你有帮助。
太液芙蓉,浑不似、旧时颜色。
曾记得,春风雨露,玉楼金阙。
名播兰馨妃后里,晕潮莲脸君王侧。
忽一声鼙鼓揭天来,繁华歇。
龙虎散,风云灭。
千古恨,凭谁说对山河百二,泪盈襟血。
驿馆夜惊尘土梦,宫车晓辗关山月。
问姮娥、于我肯从容,同圆缺。
赏析王清惠是南宋宫中的昭仪(女官)。
她是位才华横溢的女子。
公元1276年正月,元兵攻入临安,南宋灭亡。
三月,王清惠随三宫三千人作俘北上。
途径北宋时的都城汴梁夷山驿站,勾起王清惠深切地亡国之痛,在驿站墙壁上题了诗词《满江红》(太液芙蓉)。
这首诗词后被传遍中原。
文天祥、邓光荐、汪元量等皆有诗词相和。
“太液芙蓉,浑不似、旧时颜色”,一声长长的叹息:皇宫太液池中的荷花,原来娇艳无比,但今是昨非,已失去往日颜色。
这里以花喻人,指自己已失却往日容颜。
太液池,指皇宫的池苑,汉唐两代皇家宫苑内都有太液池。
白居易《长恨歌》中有“太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂”的诗句,唐玄宗时,杨贵妃常在太液池中洗浴。
但经过安史之乱后,明皇回到长安,景物依旧,但故人不在,令明皇无限感伤。
王清惠以劫后余生的皇宫里的荷花自比,是很符合她的嫔妃身份的。
荷花“出污泥而不染”王清惠以此自喻的意思,表明自己立志保全名节的志气。
“曾记得,春风雨露,玉楼金阙。
名播兰馨妃后里,晕潮莲脸君王侧。
”此时的凄清飘零,自然使她想起往昔的荣华、欢乐。
玉楼金阙,雨露承恩,享不尽的荣华富贵。
“春风雨露”,用花承春风雨露,喻指人得浩浩皇恩。
“玉楼金阙”,借环境渲染景象,从皇宫的富丽堂皇,渲染繁华生活。
“名播兰馨妃后里,晕潮莲脸君王侧”,从写花自然过渡到写人,写自己在皇宫里受宠幸的生活。
满江红译文及赏析
满江红译文及赏析满江红译文及赏析原文:满江红·暮雨初收柳永暮雨初收,长川静、征帆夜落。
临岛屿、蓼烟疏淡,苇风萧索。
几许渔人飞短艇,尽载灯火归村落。
遣行客、当此念回程,伤漂泊。
桐江好,烟漠漠。
波似染,山如削。
绕严陵滩畔,鹭飞鱼跃。
游宦区区成底事,平生况有云泉约。
归去来、一曲仲宣吟,从军乐。
满江红翻译:傍晚的落雨刚刚停止,桐江一片寂静,远征的航船在夜幕中靠岸停泊。
对面的岛屿上,水蓼稀疏雾霭寒凉,秋风吹拂芦苇萧索作响。
多少渔人行驶着小船,却只见船上的灯火飞快地回归村落。
对此令我思念起回归的路程,对漂泊生活产生了厌倦而忧伤的情绪。
桐江景色美丽,雾霭漠漠密布,好似浸入了水波之中,山峰如刀削一般,白鹭和鱼儿围绕严陵濑飞翔和跳跃。
游宦生涯跋涉辛苦一事无成,何况早就有归隐云山泉石的心愿。
回归吧,羡慕渊明的躬耕田园,厌倦仲宣的从军艰苦。
满江红字词解释:⑴满江红:词牌名,唐人小说《冥音录》载曲名为《上江虹》,后改今名。
柳永始填此调,有仄韵、平韵两体,此词为仄韵,为正体。
《乐章集》注“仙吕调”,高栻词注“南吕调”。
格调沉郁激昂,前人用以发抒怀抱,佳作颇多。
双调九十三字,上片八句四仄韵,下片十句五仄韵。
⑵长川静:长河一片平静。
川,指江河。
征帆:远行船上之帆。
⑶蓼烟:笼罩着蓼草的烟雾。
蓼,水蓼,一种生长在水边的植物。
⑷苇风:吹拂芦苇的风。
萧索:象声词,形容风声。
元稹《酬乐天雪中见寄》:“知君夜听风萧索,晓望林亭雪半糊。
”⑸几许:有几个。
短艇:轻快的小艇。
⑹遣:使,令。
行客:词人自谓。
回程:回家的路程。
⑺桐江:在今浙江桐庐县北,即钱塘江中游自严州至桐庐一段的别称。
又名富春江。
⑻漠漠:弥漫的'样子。
杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
”⑼严陵滩:又名严滩、严陵濑。
在桐江畔。
⑽游宦:春秋战国时期,士人离开本国至他国谋求官职,谓之游宦,后泛指为当官而到处飘荡。
底事:何事,为了什么事呢?⑾云泉约:与美丽的景色相约,引申为归隐山林之意。
满江红原文及赏析(精选18篇)
满江红原文及赏析(精选18篇)满江红原文及赏析(精选18篇)《满江红》蕴含的典故,清楚地表明其诞生地就在庐山东林寺。
多少年来,人们研究《满江红》,为寻找岳飞的精神支柱和力量源泉,费尽周折而不得。
下面小编带来满江红原文及赏析,希望能帮到您!满江红原文及赏析篇1满江红·登黄鹤楼有感遥望中原,荒烟外、许多城郭。
想当年、花遮柳护,凤楼龙阁。
万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。
到而今、铁骑满郊畿,风尘恶。
兵安在?膏锋锷。
民安在?填沟壑。
叹江山如故,千村寥落。
何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。
却归来、再续汉阳游,骑黄鹤。
翻译黄鹤楼上远望中原,荒草烟波的地方,有着许多的城池。
遥想当年,城中花团锦簇遮住了视线,柳树成荫掩护着城墙,楼阁都是雕龙砌凤。
万岁山前、蓬壶殿里尽是一派宫女成群、歌舞升平的热闹景象。
如今,胡虏铁骑却践踏包围着京师郊外,尘沙弥漫,战势凶险。
士兵在哪里?他们血染沙场,鲜血滋润了兵刃。
百姓在哪里?他们在战乱中丧生,尸首填满了溪谷。
悲叹大好河山一如往昔,但千家万户流离失所,田园荒芜。
自己何时才能请缨杀敌,率领精锐部队出兵北伐,挥鞭渡过长江,扫清横行“郊畿”的胡虏,收复中原。
然后归来,重游黄鹤楼,以续今日登临之兴。
注释万岁山:即万岁山艮岳,宋徽宗政和年间所造,消耗了大量民力民财。
蓬壶殿:疑即北宋故宫内的蓬莱殿。
铁骑:指金国军队。
郊畿:指汴京所在处的千里地面。
风尘:指战乱。
风尘恶:是说敌人占领中原,战乱频仍,形势十分险恶。
膏:滋润,这里做被动词。
锋:兵器的尖端。
锷:剑刃。
沟壑:溪谷。
缨:绳子。
请缨,请求杀敌立功的机会。
河洛:黄河、洛水交汇的洛阳地区。
这里泛指中原。
汉阳:今湖北武汉市(在武昌西北)。
赏析这是一首登高抒怀之词。
全词由词人登上黄鹤楼所见之景发端,追忆了昔日汴京城的繁华,再回到眼前讲述战乱频繁、生灵涂炭的情景,最后怀想来日得胜后的欢乐之情,抒发了词人对国破家亡的悲痛之情和光复中原的强烈愿望。
古诗满江红·题范尉梅谷翻译赏析
古诗满江红·题范尉梅谷翻译赏析《满江红·题范尉梅谷》作者为宋朝诗人刘克庄。
其古诗全文如下:赤日黄埃,梦不到清溪翠麓。
空健羡、君家别墅,几株幽独。
骨冷肌清偏要月,天寒日暮尤宜竹。
想主人杖履绕千回,山南北。
宁委涧,嫌金屋;宁映水,羞银烛。
叹出群风韵,背时装束。
竞爱东邻姬傅粉,谁怜空谷人如玉?笑林逋何逊漫为诗,无人读。
【赏析】“众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园”。
旧时文人常用梅象征一种高雅的精神境界,曾写下数不清的佳作。
林逋的“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”就被誉为能“曲尽梅之体态”。
何逊作《早梅诗》也多为世人称道。
刘克庄任建阳令时,知道有一位姓范的建安人十分爱梅,不但在自己别墅周围种上梅树称之为梅谷,并且还自号为梅谷。
有感于此,刘克庄便为其写了这首梅谷词借以抒发自己的情怀。
结构上,这首词上半阕完全通过衬托写梅。
“骨冷”以下四句写月、寒、暮、竹、主人,系用梅谷的环境烘托梅的姿质;而在此之前的开头四句,却先用作者的“赤日黄埃”的环境来反衬梅谷的清幽,到“想主人”两句再用范尉对梅谷的钟情来衬托梅的可爱。
总之,上片充分运用了衬托法写梅,为下片的抒情作了充分的铺垫。
还需要说明的是,作者使用了前人的两个成句。
“几株幽独”化用姜夔《疏影》:“想佩环,月夜归来,化作此花幽独。
”刘克庄虽只用了“几株幽独”四字,但可以启发人们联想到姜词的精彩描写。
“想主人杖履绕千回”,撷自辛弃疾《水调歌头》:“先生杖屦无事,一日绕千回。
”也是暗用辛弃疾对带湖的感情来衬托范尉同梅谷的关系。
这两个典故的使用,既恰当又自然,十分成功。
在上半阕的衬托下,下半阕开始了对梅花的直接描写。
“金屋”,“银烛”,“东邻姬傅粉”,均巧化典故。
金屋、银烛是人间最豪华而又不免糜烂的享受,委涧、映水则是清寒而高洁的志趣。
“出群风韵”写精神,实际上包含着“宁委涧”、“宁映水”的孤高:“背时装束”写外形,也象征着不合时宜的品质。
这两句突出了梅花是高洁与不合俗流的完美同一。
《满江红》原文及赏析十五篇
《满江红》原文及赏析十五篇《满江红》原文及赏析1满江红·蒜山怀古沽酒南徐,听夜雨、江声千尺。
记当年、阿童东下,佛狸深入。
白面书生成底用?萧郎裙屐偏轻敌。
笑风流北府好谈兵,参军客。
人事改,寒云白。
旧垒废,神鸦集。
尽沙沉浪洗,断戈残戟。
落日楼船鸣铁锁,西风吹尽王侯宅。
任黄芦苦竹打寒潮,渔樵笛。
翻译我客居南徐买酒喝,耳听夜雨潇潇,江中浪声千尺高。
想起当年王濬曾东下伐吴,还有深入南侵的拓跋焘。
年轻识浅的白面书生有何用?萧渊藻那样的裙屐少年,偏偏又轻敌自傲。
可笑掌北府兵者只爱纸上谈兵,重用的不过是自命风流的幕僚。
如今的京口人事已改,又被白色的寒云笼罩;旧时的营垒一片荒芜,觅食的乌鸦聚集鸣噪。
昔日的断戈残戟,都还沉在沙中被浪冲淘。
夕阳余辉里只能听到,楼船上铁锁的声响;寒冷的西风吹拂下,旧时的王侯宅第一片荒烟蔓草。
江边的黄芦苦竹任凭大潮拍打,那呜呜咽咽的水声应和着渔父憔夫凄凉的笛子音调。
注释蒜山:一作算山,在江苏丹徒西的长江口。
南徐:南朝刘宋元嘉八年(431),以江南晋陵地为南徐州,治京口,历齐、梁、陈,至隋开皇元年(581)废。
后世以南徐为镇江的代称。
江声千尺:意为夜雨潇潇、惊涛千尺,浪声澎湃,气势豪放。
阿童东下:阿童是指西晋时期将领王濬,其小字阿童。
阿童东下出自此。
指代清兵南下。
佛狸深入:佛狸,是指南北朝时期北朝魏国皇帝拓跋焘,小字佛狸。
佛狸深入这里指代清兵南下。
裙屐,指修饰华美而无真才实学的年轻人。
北府:指东晋时期京口。
参军客:指北府参军刘牢之辈。
晋秦(féi)水之战,晋方即以所谓百战百胜的北府兵为主力。
旧垒废:指古代战争的痕迹已经不多。
神鸦:指佛狸祠里吃祭品的乌鸦群集。
“神鸦集”,由辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》“佛狸祠下,一片神鸦社鼓”句化来,谓佛狸祠的祭品召来了群鸦,仍是言古今变迁。
“戟:古代兵器。
青铜制,将矛、戈合成一体,既能直刺,又能横击楼船,有叠层的大船、大战船。
《满江红》原文、翻译及赏析(通用16篇)
《满江红》原文、翻译及赏析《满江红》原文、翻译及赏析(通用16篇)《满江红》开头凌云壮志,气盖山河,写来气势磅礴。
以下是小编精心整理的《满江红》原文、翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《满江红》原文、翻译及赏析篇1满江红·怀子由作清颍东流,愁目断,孤帆明灭。
宦游处,青山白浪,万重千叠。
孤负当年林下意,对床夜雨听萧瑟。
恨此生,长向别离中,生华发。
一尊酒,黄河侧。
无限事,从头说。
相看恍如昨,许多年月。
衣上旧痕余苦泪,眉间喜气占黄色。
便与君,池上觅残春,花如雪。
翻译清澈的颍水向东流去,望着江面行船远去,船帆若隐若现,心中愁苦。
为官四处奔走,走过千山万水,经历风波险恶。
我辜负了当年与你对床夜语,早退隐居的约定。
这一生聚少离多,白发徒生。
在黄河畔饮酒,想起往日情由,无限感慨。
虽然分离多年,旧事却恍如昨日般清晰。
经历了多年磨难心酸,终于快有归去的喜信了。
到那时,和你在这残春出游池上,看落花如雪。
注释子由:作者弟弟苏辙字,当时他在京都汴梁任门下侍郎。
清颍:颍水,源出河南登封县西南,东南流经禹县,至周口镇,合贾汝河、沙河,在颍州附近入淮而东流。
孤帆明灭:一叶船帆忽隐忽现。
宦游:在外做官。
孤负:辜负。
林下意,指相约退出官场,过退隐生活的话。
萧瑟,指雨声。
生华发:花白的头发脱落。
“一尊酒”二句:此时苏辙在黄河边的汴京(开封),故苏轼向黄河侧遥举一杯酒,表示祝福。
尊,通“樽”,酒杯。
恍如昨:仿佛如同昨天。
花如雪:落花如雪之零乱。
赏析词的上片即景抒情,抒发了对兄弟之间长期不得相见的深深感慨和对弟弟的深切怀念,下片追忆从前,希望能有机会到京城与弟弟见上一面,并想象兄弟相会汴京的欢悦情景。
第一句就说“清颍东流”,很符合他这种“、喜临水”的爱好。
当时京师与颍州之间的交通,大都靠走水道。
苏辙在京师任职,如果来颍州,无疑也将是泛颍水,所以说“愁目断,孤帆明灭”。
“孤帆明灭”极见盼望之切。
由盼望兄弟远来相聚,从而联想到自己的宦游无根,相隔千山万水,写得非常平实。
满江红刘克庄原文翻译及赏析
满江红刘克庄原文翻译及赏析刘克庄,初名灼,字潜夫,号后村,莆田县人,初为靖安主薄,后长期游幕于江、浙、闽、广等地。
诗属江湖派,作品数量丰富,内容开阔,多言谈时政,反应民生之作以下是小编整理的满江红刘克庄原文翻译及赏析,欢迎阅读。
原文:翻译:想当初,在帅府,穿金甲持雕戈;军中作檄,挥笔写完千纸,笔墨都还未干。
天刚黎明,寒气侵人,披着铁甲的战马已嘶鸣起来,奔赴战场;黑夜里,狂风呼啸,怒涛奔腾,高大战船正在抢渡。
当年李广建功无数终降为庶人,有谁对这种不平之事表示同情呢那些抗敌恢复方略,记录军中生活的诗篇,只好任它散失殆尽,而懒得收拾了。
只能靠焚香煮茗来打发时光了。
现在就怕人谈边塞的事,暂且教儿女们诵读《花间集》吧。
只是感叹自己壮年是就不如人,何况现在呢!赏析:这首词,是南宋后期爱国词人刘克庄的代表作之一,在写作上,颇具特色。
上片写过去,正面着笔,风格豪迈雄健;下片写今日,纯用反笔,风格掩抑沉郁。
运用强制的对比手法,极富感染力。
“金甲琱戈,记当日辕门初立。
”两句是倒装句,按正常语序,应为“记当日金甲琱戈,初立辕门”。
作者为的是突出“金甲琱戈”的雄姿。
因此,词一开头就鲜明突兀地展现出自己初参军幕时的兴奋神情,以及种种激动人心的场面。
辕门初开,铁甲琱戈,词人此时多么精神抖搂,气宇轩昂!“磨盾鼻,一挥千纸,龙蛇犹湿”,在盾牌鼻纽上磨墨,则进一步显示出当时军情的紧急和他的才气纵横,起草军事文书运笔如飞,挥洒之间,千纸立就,而如龙蛇走势的字迹还没有干呢!“铁马晓嘶营壁冷,楼船夜渡风涛急。
”天刚黎明,寒气侵人,披着铁甲的战马已嘶鸣起来,奔赴战场;黑夜里,狂风呼啸,怒涛奔腾,高大战船正在抢渡。
这二句生动地描绘出金兵南犯和宋军抗御的惊心动魄场景。
“有谁怜,独臂故将军,无功绩”金兵退后,非但没有功赏反遭诽谤,被迫去职。
“独臂故将军”,用汉将李广事。
《史记。
李将军列传》载汉代李广猿臂善射,即臂长如猿,可以运转自如。
他参加过七十多次抗击匈奴的战斗,被匈奴人称为“汉之飞将军”,然而始终不得论功封侯。
《满江红》原文及赏析汇编15篇
《满江红》原文及赏析汇编15篇《满江红》原文及赏析1满江红·寄鄂州朱使君寿昌江汉西来,高楼下、蒲萄深碧。
犹自带岷峨云浪,锦江春色。
君是南山遗爱守,我为剑外思归客。
对此间风物岂无情,殷勤说。
《江表传》,君休读。
狂处士,真堪惜。
空洲对鹦鹉,苇花萧瑟。
不独笑书生争底事,曹公黄祖俱飘忽。
愿使君还赋谪仙诗,追黄鹤。
古诗简介这首词是宋神宗元丰年间苏轼谪居黄州时期写给友人朱寿昌的。
朱寿昌,字康叔,当时任鄂州(今武汉市武昌)知州,鄂州同江北的黄州隔江相望,朱寿昌对身处逆境的苏轼时有馈问,两人交谊深厚。
朋友之间诗词酬答,无所忌讳,苏轼在词中敞开心扉,坦露胸怀,即景怀古,尽情抒写了此时的感受。
注释⑴此词当作于公元1081年(元丰四年),作者在黄州,朱寿昌,安康叔,时为鄂州(冶所今湖北武汉武昌)知州。
使君,汉时对州郡长官之称,后世如唐宋时就相当于太守或刺史。
⑵江汉:长江和汉水。
⑶高楼:指武昌黄鹤楼。
⑷蒲萄:同葡萄,喻江水之澄清。
李白《襄阳歌》:“遥年历汉水鸭头绿,恰似葡萄初酦醅。
”⑸岷峨句:岷山和峨嵋山融化的雪水浪花。
⑹锦江:在四川成都南,一称濯锦江,相传其水濯锦,特别鲜丽,故称。
杜甫《登楼》:“锦江春色来天地。
”⑺南山:终南山,在陕西,朱寿昌曾任陕州通判,故称。
遗爱,指有惠爱之政引起人们怀念。
⑻剑外:四川剑门山以南。
苏轼家乡四川眉山,故自称剑外来客。
⑼《江表传》:晋虞溥著,其中记述三国时江左吴国时事及人物言行,已佚,《三国志》裴松之注中多引之。
⑽狂处士:指三中是祢衡。
他有才学而行为狂放,曾触犯曹操,曹操多顾忌他才名而未杀。
后为江夏太守黄祖所杀。
不出仕之士称处士。
⑾空洲两句:鹦鹉洲,在长江中,后与陆地相连,在今湖北汉阳。
黄祖长子黄射在洲大会宾客,有人献鹦鹉,祢衡当即作《鹦鹉赋》,故以为洲名。
唐崔颢《黄鹤楼》诗:“芳草萋萋鹦鹉洲。
”李白《赠江夏韦太守》诗:“顾惭祢处士,虚对鹦鹉洲。
”为此词用语所本。
⑿曹公句:权势人物如曹操与黄祖也都已一闪过去。
满江红原文及赏析(15篇)
满江红原文及赏析满江红原文及赏析(15篇)满江红原文及赏析1原文:满江红·和王昭仪韵宋代:汪元量天上人家,醉王母、蟠桃春色。
被午夜、漏声催箭,晓光侵阙。
花覆千官鸾阁外,香浮九鼎龙楼侧。
恨黑风吹雨湿霓裳,歌声歇。
人去后,书应绝。
肠断处,心难说。
更那堪杜宇,满山啼血。
事去空流东汴水,愁来不见西湖月。
有谁知、海上泣婵娟,菱花缺。
译文:天上人家,醉王母、蟠桃春色。
被午夜、漏声催箭,晓光侵阙。
花覆千官鸾阁外,香浮九鼎龙楼侧。
恨黑风吹雨湿霓裳,歌声歇。
宋理宗与谢后整日欢娱,宴会通宵达旦,尽情享乐,人们沉漫在欢乐之中,不觉晨曦已照宫楼。
鸾阁外、花丛中文武百官肃立庆贺,龙楼旁、宝鼎中香烟缭绕。
元兵南下,一切豪华顿时烟消云散。
人去后,书应绝。
肠断处,心难说。
更那堪杜宇,满山啼血。
事去空流东汴水,愁来不见西湖月。
有谁知、海上泣婵娟,菱花缺。
人走之后,家书已绝。
断肠之时,无人诉说。
哪能承受杜鹃啼血,遍地哀鸣。
北宋亡于金,南宋亡于元。
有谁知,北方的边鄙之处,有伊人在哭泣,菱花形的铜镜一碎为二。
注释:天上人家,醉王母、蟠桃春色。
被午夜、漏声催箭,晓光侵阙(què)。
花覆千官鸾(luán)阁外,香浮九鼎龙楼侧。
恨黑风吹雨湿霓(ní)裳,歌声歇。
满江红:词牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《伤春曲》。
王昭仪:即王清惠。
作者被元得之前,曾在官廷作琴侍,与王清惠关系甚密。
天上人家:指皇官。
王母:指谢后。
漏:滴漏,古代一种滴水计时工具。
阙:官门两边供望的楼,泛指帝王住所。
人去后,书应绝。
肠断处,心难说。
更那堪杜宇,满山啼血。
事去空流东汴(biàn)水,愁来不见西湖月。
有谁知、海上泣婵娟,菱花缺。
杜字:古代蜀国望帝的姓名,相传他死后灵魂化做杜鹏鸟,鸣声凄切,古人又以为,此鸟啼声不断,出血乃止。
海上:指北方边鄙之处。
赏析:该词上片追述昔日官中的繁华生活,下片设想王昭仪的处境和心曲,代她一诉衷肠。
满江红原文及鉴赏
满江红原文及鉴赏满江红原文及鉴赏满江红原文及鉴赏1【作品介绍】该作品为文天祥囚居金陵时所作,是作者和前宫中女官王夫人的词作。
作为豪放派词人的文天祥,这首“ 婉约”的词风,显示了其艺术风格的多变。
古代诗词中常以美人香草寄托国家大事,文天祥此词,就是蕴含此意。
【原文】满江红和王夫人《满江红》韵,以庶几后山《妾薄命》之意。
燕子楼中,又捱过、几番秋色。
相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。
肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。
最无端蕉影上窗纱,青灯歇。
曲池合,高台灭。
人间事,何堪说!向南阳阡上,满襟清血。
世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。
笑乐昌一段好风流,菱花缺。
【赏析】王夫人名为清惠,是宋朝后宫中的昭仪。
南宋灭亡时,她跟随宋恭帝作为俘虏北上,在汴京驿壁上题词《满江红》。
文天祥囚居金陵,偶然读到这词,认为词中“问嫦娥,于我肯从容,同圆缺,”可以商酌,写了这首和词。
“燕子楼中,又捱过、几番秋色。
”燕字暗指作者自己被囚于燕京的岁月。
回忆起年轻时中状元出仕宋王朝的青年美事,正如美人乘鸾上仙阙。
几年牢狱生涯,生活突遭变化,肌玉暗消,以泪洗面,为了国家,品尝这青灯独对的苦味。
高台曲池二句,借用桓谭《新论》所载雍门周说孟尝君的话:“千秋万岁后,高台既已倾,曲池又已平。
”高台曲池的变灭,却是王朝覆亡的缩影,但自己对祖国不渝的忠贞,恰如美人向旧主的墓阡中倾泻千行的斑斑血泪。
汉代原涉自署墓道为“南阳阡”。
这词是自己拟定于《妾薄命》的。
所在乃是:“ 世态便如翻覆雨,妾身元是分明月”,在沦桑变化以后,不少人侍奉新朝,而天祥却精忠不事二主,在元朝的淫威之下,宁折不弯。
乐昌公主由陈入隋,因破铜镜,终与附马徐德言“破镜重圆”。
事见唐人韦述《两京新记》、孟棨《本事诗》。
但是对那般像乐昌公主一样逞风流的新贵们,文天祥只能投以轻蔑的目光,破镜虽得重圆,但已不复为原镜了。
“一失足成千古恨,再回头是百年身”。
和缓的语气中,透出一股凛然正气,不可侵犯。
动人的美人形象,表现出昂扬的爱国热情,形象而生动。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
刘克《满江红·题范尉梅谷》赏析
导读:《满江红·题范尉梅谷》作者为宋朝诗人刘克庄。
其古诗全文如下:
赤日黄埃,梦不到清溪翠麓。
空健羡、君家别墅,几株幽独。
骨冷肌清偏要月,天寒日暮尤宜竹。
想主人杖履绕千回,山南北。
宁委涧,嫌金屋;宁映水,羞银烛。
叹出群风韵,背时装束。
竞爱东邻姬傅粉,谁怜空谷人如玉?笑林逋何逊漫为诗,无人读。
【赏析】
“众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园”。
旧时文人常用梅象征一种高雅的精神境界,曾写下数不清的佳作。
林逋的“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”就被誉为能“曲尽梅之体态”。
何逊作《早梅诗》也多为世人称道。
刘克庄任建阳令时,知道有一位姓范的建安人十分爱梅,不但在自己别墅周围种上梅树称之为梅谷,并且还自号为梅谷。
有感于此,刘克庄便为其写了这首梅谷词借以抒发自己的情怀。
结构上,这首词上半阕完全通过衬托写梅。
“骨冷”以下四句写月、寒、暮、竹、主人,系用梅谷的环境烘托梅的姿质;而在此之前的开头四句,却先用作者的“赤日黄埃”的环境来反衬梅谷的`清幽,到“想主人”两句再用范尉对梅谷的钟情来衬托梅的可爱。
总之,上片充分运用了衬托法写梅,为下片的抒情作了充分的铺垫。
还需要说明的是,作者使用了前人的两个成句。
“几株幽独”化
用姜夔《疏影》:“想佩环,月夜归来,化作此花幽独。
”刘克庄虽只用了“几株幽独”四字,但可以启发人们联想到姜词的精彩描写。
“想主人杖履绕千回”,撷自辛弃疾《水调歌头》:“先生杖屦无事,一日绕千回。
”也是暗用辛弃疾对带湖的感情来衬托范尉同梅谷的关系。
这两个典故的使用,既恰当又自然,十分成功。
在上半阕的衬托下,下半阕开始了对梅花的直接描写。
“金屋”,“银烛”,“东邻姬傅粉”,均巧化典故。
金屋、银烛是人间最豪华而又不免糜烂的享受,委涧、映水则是清寒而高洁的志趣。
“出群风韵”写精神,实际上包含着“宁委涧”、“宁映水”的孤高:“背时装束”写外形,也象征着不合时宜的品质。
这两句突出了梅花是高洁与不合俗流的完美同一。
以上六句在取舍中形成对比,盛赞了梅的神韵标格,也暗示出人的精神境界。
最后四句描写世俗趋向,“竞爱”“谁怜”“笑”“漫”等词语渲染了世人的庸俗心理,对比之下,以梅谷自号的范尉及深情赋梅的作者的人格,也就表现得分外清雅。
“咏物固不可不似,尤忌刻意太似”。
这首词,处处可见梅的奇神秀骨,但想从中找出对梅的形、色、味等特征的具体描叙,却完全是徒劳的。
从这里,读者可以品味出绘“神”与绘“形”的关系来。
【刘克《满江红·题范尉梅谷》赏析】
1.《满江红·题范尉梅谷》赏析
2.刘克庄《满江红·题范尉梅谷》诗词鉴赏
3.满江红刘克庄原文及赏析
4.满江红刘克庄原文翻译及赏析
5.一剪梅刘克庄赏析
6.《一剪梅》刘克庄
7.《落梅》诗歌赏析题
8.《满江红·飘尽寒梅》赏析
上文是关于刘克《满江红·题范尉梅谷》赏析,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢。