《宋史·何灌传》原文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《宋史·何灌传》原文
《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。
于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。
下面和小编一起来看《宋史·何灌传》原文,希望有所帮助!
何灌,字仲源,开封祥符人。
武选登第,为河东从事。
经略使韩缜虽数试其材,而常沮抑之,不假借。
久乃语之曰:“君奇士也,他日当据吾坐。
”为府州、火山军巡检。
盗苏延福狡悍,为二边患,灌亲枭其首。
贾胡疃有泉,辽人常越境而汲,灌亲申画界堠,遏其来,忿而举兵犯我。
灌迎高射之,发辄中,或著崖石皆没镞,敌惊以为神,逡巡敛去。
后三十年,契丹萧太师与灌会,道曩事,数何巡检神射,灌曰:“即灌是也。
”萧矍然起拜。
何灌,字仲源,是开封祥符人。
何灌因为武选登第,担任河东从事的官职。
河东经略使韩缜对他说:“您是位奇士啊,将来总有一天会坐上我的位子。
”(后来)何灌担任府州、火山军巡检的官职。
辽国人经常越过边境来取水,何灌亲自发告划定边界,禁止辽国人前来。
辽国人忿怒地兴兵进犯。
何灌迎着敌军高高地向上射箭,每射必,有时射中山崖,箭头都能没入到岩石之中。
敌军大惊,把他当做神人,迟疑徘徊了好久,终于退缩离去了。
之后过了三十年,契丹的萧太师与何灌相会,说起往昔的事情,历数何巡检的神妙箭法。
何灌说:“那就是我何灌啊。
”萧太师震惊地起身向何灌行礼。
为河东将,与夏人遇,铁骑来追,灌射皆彻甲,至洞胸出背,叠贯后骑,羌惧而引却。
知宁化军、丰州,徙熙河都监,见童贯不拜,贯憾焉。
张康国荐于徽宗,召对,问西北边事,以笏画御榻,指坐衣花纹为形势。
帝曰:“敌在吾目中矣。
”
何灌在河东路做将领,与西夏人相遇,敌人的铁甲骑兵追过来,何灌射出的箭都能贯穿敌人的铠甲,甚至于洞穿前胸,从后背射出,叠连贯穿后面的`骑兵,西夏人害怕地退走了。
张康国把何灌推荐给徽宗,徽宗召见了他,询问西北边境的情况,何灌用笏在御榻上电画,并以衣服上的花纹作为敌我态势来向皇帝讲解。
皇帝说:“敌人都在
我的眼里了。
”
提点河东刑狱,迁西上阁门使、领威州刺史、知沧州。
以治城鄣功,转引进使。
诏运粟三十万石于并塞三州,灌言:“水浅不胜舟,陆当用车八千乘,沿边方登麦,愿以运费增价就籴之。
”奏上,报可。
安抚使忌之,劾云板筑未毕而冒赏,夺所迁官,仍再贬秩,罢去。
何灌担任提点河东刑狱,迁西上阁门使、并兼任威州刺史、治理沧州。
因为修治城障有功,再升任转运使。
朝廷下令运粮三十万石到太原等三州。
何灌进言说:“河水太浅负载不起大船,如果改用陆路运输又要用八千辆车,这时沿边麦子正好成熟,可以用运输粮草的费用就地加价收购麦子。
”奏请报上去,得到了许可。
未几,知岷州,引邈川水溉间田千顷,湟人号广利渠。
徙河州,复守岷,提举熙河兰湟弓箭手。
入言:“汉金城、湟中谷斛八钱,今西宁、湟、廓即其地也,汉、唐故渠尚可考。
若先葺渠引水,使田不病旱,则人乐应募,而射士之额足矣。
”
过了不多久,何灌又治理岷州,引邈川水溉闲置的田地上千顷,河湟一带的人民把它叫做广利渠。
后来平调到河州,不久又回到岷州,并担任“提举熙河兰湟弓箭手”之职。
何灌向朝廷进言:“如果先修缮水渠引水,使耕田不受旱灾之苦,那么人民就会乐于参加招募,而所需要的弓箭手的名额就能够招足了。
”
从之。
甫半岁,得善田二万六千顷,募士七千四百人,为他路最。
童贯用兵西边,灌取古骨龙马进武军,加吉州防御使,改知兰州。
又攻仁多泉城,炮伤足不顾,卒拔城,斩首五百级。
寻改廓州防御使。
朝廷听从了何灌的建议(兴修水利)。
不到半年,就得到了质量良好的耕地二万六千顷,招募到了弓箭手七千四百人,是其他行政路区相比是最成功的。
宣和初,刘法陷于敌,震武危甚,熙帅刘仲武使灌往救。
灌以众寡不敌,但张虚声骇之,夏人宵遁。
灌恐觇其实,遽反兵,仲武犹奏其逗遛,罢为淮西钤辖。
从平方腊,获贼帅吕师囊,迁同州观察使、浙东都钤辖,改浙西。
童贯北征,檄统制兵马,涿、易平,以知易州,迁宁武军承宣使、
燕山路副都总管,又加龙、神卫都指挥使。
夔离不取景州,围蓟州。
贯诿以兵事,即复景城,释蓟围。
郭药师统蕃、汉兵,灌白:“顷年折氏归朝,朝廷别置一司,专部汉兵,至于克行,乃许同营。
今但宜令药师主常胜军,而以汉兵委灌辈。
”贯不听。
召还,管干步军司。
陪辽使射玉津园,一发破的,再发则否。
客曰:“太尉不能耶?”曰:“非也,以礼让客耳。
”整弓复中之,观者诵叹,帝亲赐酒劳之。
迁步军都虞候。
金师南下,悉出禁旅付梁方平守黎阳。
灌谓宰相白时中曰:“金人倾国远至,其锋不可当。
今方平扫精锐以北,万有一不枝梧,何以善吾后,盍留以卫根本。
”不从,明日,又命灌行,辞以军不堪战,强之,拜武泰军节度使、河东河北制置副使。
未及行而帝内禅,灌领兵入卫。
郓王楷至门欲入,灌曰:“大事已定,王何所受命而来?”导者惧而退。
灌竟行,援兵二万不能足,听募民充数。
何灌曾陪同辽国使者在玉津园射箭,一箭就射中了靶心,第二次射却没有射中。
辽国使者说:“太尉不行了吧?”何灌答道:“不是,我是出于礼节让让客人你。
”他整理弓箭再次射中了靶心,观看的人赞叹不已,皇帝亲自赐酒慰劳他。
何灌升任步军都虞候。
金兵南下进犯,朝廷全部调出禁军交付梁方平带领守卫黎阳。
靖康元年正月二日,次滑州,方平南奔,灌亦望风迎溃。
黄河南岸无一人御敌,金师遂直叩京城。
灌至,乞入见,不许,而令控守西隅。
背城拒战凡三日,被创,没于阵,年六十二。
帐下韩综、雷彦兴,奇士也,各手杀数人,从以死。
钦宗哀悼,赐金帛,命官护葬。
已而言者论其不守河津,追削官秩。
靖康元年正月二日,金兵打到滑州,梁方平往南败逃。
何灌的军队也望风而溃。
整个黄河南岸没有一个人可以抵挡敌军,金兵于是径直南下进攻京城。
何灌来到京城,乞求入见皇帝,不被允许,而命令他守卫西部边防。
何灌在京师城下坚守奋战了共三天,受伤死在战场上,当时六十二岁。
长子蓟,至阁门宣赞舍人。
从父战,箭贯左臂,拔出之,病创死。
绍兴四年,中子藓以灌事泣诉于朝,诏复履正大夫、忠正军承宣使。