勉学颜氏家训文言文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
原文:
自古明王圣帝,犹须勤学,况凡庶乎!此事遍于经史,吾亦不能郑重,聊举近世切要,以启寤汝耳。
士大夫子弟,数岁已上,莫不被教,多者或至礼、传,少者不失诗、论。
及至冠婚,体性稍定;因此天机,倍须训诱。
有志尚者,遂能磨砺,以就素业;无履立者,自兹堕慢,便为凡人。
人生在世,会当有业:农民则计量耕稼,商贾则讨论货贿,工巧则致精器用,伎艺则沈思法术,武夫则惯习弓马,文士则讲议经书。
多见士大夫耻涉农商,差务工伎,射则不能穿札,笔则才记姓名,饱食醉酒,忽忽无事,以此销日,以此终年。
或因家世余绪,得一阶半级,便自为足,全忘修学;及有吉凶大事,议论得失,蒙然张口,如坐云雾;公私宴集,谈古赋诗,塞默低头,欠伸而已。
有识旁观,代其入地。
何惜数年勤学,长受一生愧辱哉!
译文:
自古以来,即使是明智的帝王,也必须勤奋学习,何况我们这些凡人呢!这个道理遍布于经史之中,我也无法一一详述,仅举近世的一些切要之事,以启发你们的觉悟。
士大夫的子弟,从几岁开始,无不受到教育,多数人甚至能学习礼仪、传授经典,少数人也不失诗歌、论述。
到了成年结婚之时,性格逐渐稳定;因此,在这个关键时刻,更要加倍地加以教导和引导。
有志向的人,能够努力磨砺自己,以成就自己的事业;没有志向的人,从此开始堕落,成为普通人。
人生在世,应当有所成就:农民要计量耕作,商贾要讨论货物,工匠要制造精巧的器具,艺术家要深思熟虑,武夫要熟练弓马,文士要研讨经书。
许多士大夫都耻于涉足农商,轻视工匠、技艺,射箭不能穿透铠甲,写字只能记下姓名,饱食醉酒,无所事事,以此度过一生。
有些人因家世余荫,获得一官半职,便自认为满足,完全忘记了学习;到了有吉凶大事之时,议论得失,张口结舌,如坐云雾;在公私宴会上,谈论古事、赋诗,只是低头、打哈欠而已。
有见识的人旁观,代他们感到羞愧。
为何要吝惜几年勤学的时间,却要长受一生的羞辱呢?
《颜氏家训·勉学》一文,颜之推强调了学习的重要性,告诫人们要勤奋学习,不断提升自己。
这篇文章对于我们今天的教育观念仍然具有重要的启示意义。