采桑子-高城鼓动兰釭灺(王国维作品)原文、翻译及赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
采桑子·高城鼓动兰釭灺
清代:王国维
高城鼓动兰釭灺,睡也还醒,醉也还醒,忽听孤鸿三两声。
人生只似风前絮,欢也零星,悲也零星,都作连江点点萍。
标签
抒情、心情、无奈
译文
城头上响起了晨鼓的声音,油灯早已经燃熄灭了。
不管是睡着的还是醉了的也始终要醒了过来。
听着天空中鸿雁的几声悲鸣。
人的一生就像柳絮一样随风飘散,不管是喜还是悲都是零星的点缀,全像那江中的浮萍一样零落其中。
注释
高城鼓动:城中晨鼓响起。
古代京城凌晨击鼓以解宵禁。
兰釭灺:油灯熄灭。
孤鸿:三国魏阮籍:“孤鸿号外野”
零星:零碎,少量。
连江:满江。
点点萍:江面的浮萍。
赏析
“高城鼓动”,说的是凌晨时分。
凌晨击鼓是唐代京城的作息制度。
后代写旧体诗词都喜欢以古说今,王国维当然也不能免俗。
“兰釭灺”是说油灯已经点干了而自动熄灭。
耳中听到城中的晨鼓,睁眼看到油灯熄灭,这代表了夜已结束,新的一天又开始了。
在“睡也还醒,醉也还醒”这两句的口吻中,有一种不甘心和不情愿的情绪在。
是睡还是醉,都可以看成是一种逃避,不敢面对现实。
“忽听孤鸿三两声”这句是对前面的一种含蓄的回答。
“孤鸿”就是“孤雁”,而且“孤鸿”意味着在奋斗的道路上没有伴侣和得不到理解。
“风前絮”,是说柳絮。
暮春时节柳絮飞时纷纷扬扬,把天地搅得一乍朦胧。
接着“欢也零星,悲也零星”,“都作连江点点萍”是说人生的悲欢离合就像风关的柳絮一样,最后结局只化作满江浮萍流水而去柳絮在诗词中常代表着一种缠绵、迷惘的情意,落入水中化为浮萍是这美好情意的一种令人感伤的结束。
“人生只似风前絮,欢也零星,悲也零星,都作连江点点萍”这几句,似乎已经把人生看透了。
关于作者
王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。
清末秀才。
我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。