【诗歌鉴赏】杜甫《赠崔十三评事公辅》原文及翻译 赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【诗歌鉴赏】杜甫《赠崔十三评事公辅》原文及翻译赏析
【诗歌鉴赏】杜甫《赠崔十三评事公辅》原文及翻译赏析
杜甫《给崔十三评公援》原文及译文赏析
杜甫《赠崔十三评事公辅》原文
漂浮的西竿马,来自沃瓦池。

萨?定山桂花,低低飘荡,风雨枝头。

我闻龙正直,道屈尔何为。

且有元戎命,悲歌识者谁。

官方的对联很长,道路很危险。

取下剑作为主人的礼物。

去航海,沿着春天的风景走。

阴沉铁凤阙,教练羽林儿。

天子朝侵早,云台仗数移。

军队应该得到补给,人民将一天一天地分离。

狡猾的官员只有男性或女性,因为他被
授予了自己。

燕王买骏骨,渭老得熊罴。

活国名公在,拜坛群寇疑。

冰壶动玉,野水失焦。

所有进入幕布的人都聚集在一起,渴望人才和高质量的选择。

骞腾坐可致,九万起于斯。

复进出矛戟,昭然开鼎彝。

看到儿子贵了,叹了口气,老人没落了。

这条河不仅决定了,还想到了雾。

暗尘生古镜,拂匣照西施。

舅氏多人物,无惭困翮垂。

杜甫《给崔十三评公援》翻译
待更新
杜甫《给崔十三评公援》赏析
《赠崔十三评事公辅》是唐朝诗人杜甫的作品之一。

漂浮的西竿马,来自沃瓦池。

寒山桂花意气风发,风雨枝低垂徘徊。

我听说龙是直立的,什么是道屈儿。

知道悲伤歌曲的人都知道袁荣的生活。

(从崔叙起。

马来漫洼,比崔之才俊。

桂摧风雨,比崔之困抑。

龙屈当伸,而元戎见知。

言崔之遭遇,三用比喻,意各不同。

《杜臆》:元戎不记其名,盖荐崔使教练羽林者。

悲歌,谓崔有忧世之心。


官方的对联很长,道路很危险。

取下剑作为主人的礼物。

去航海,沿着春天的风景走。

灰暗的铁凤凰队教练玉林儿。

(此送崔还朝。

辞冗长,离散职。

徙敬危,将出峡。

赠在元戎,去指评事。

凤阀,谓宫殿。

羽林,乃卫士。

【朱注评事掌出使推按,不为冗官。

此云“官联辞冗长”,下云“教练羽林儿”,盖崔自外僚征入朝,为羽林幕职。

评事恐是兼官,或先曾以评事贬斥者。


皇帝很早就入侵了,云台的战事也发生了变化。

军队应该得到补给,人民将一天一天地分离。

狡猾的官员只能保持自己的公众或女性身份。

(此则有慨时事。

《杜臆》:朝侵早,世乱多事。

仗数移,乘舆括迁。

供给,谓军需之急。

支离,谓民力已罢。

封己,有害于民者。

守雌,无益于民者。

二语说尽官曹之弊。

公才,泛言在位者,不指崔君。


当燕王买了一块马骨头时,老魏得到了熊的办公室。

以国家的名义生活,祭坛,怀疑强盗。

冰壶动玉,野水失焦。

(此谓元戎得以靖乱。

骏骨、熊罴,言主帅能用崔。

名公,即指元戎。

群寇惊疑,则国多全活矣。

冰壶句,言将令肃清。

野水句,言余孽销除。


所有进入幕布的人都聚集在一起,渴望人才和高质量的选择。

乔腾能坐,9万人从斯大林出发。

当矛和戟再次进出时,很明显,定仪是打开的。

(此谓崔公能显功业。

《杜臆》:崔盖先入幕而后被荐引也。

骞腾二句,比其名位之远大。

复进,再?迁也,矛戟谓专阃,鼎彝谓勒功,此又望其将来也。


看到儿子贵了,感叹老人没落了。

这条河不仅决定了,还想到了雾。

古老的尘封箱,西方的镜子。

我叔叔家有很多人。

我不羞于困倦。

(未赠别而致称羡之意。

昔听崔谈论,如悬河之注。

今想其丰采,如披云见天。

其先屈而后伸,又如拭尘照面矣。

舅氏之门,多材如此,亦何惭困抑乎,末盖幸之也。

此亦三用比喻,与起处相应。

此章,首尾各八句,中四段各六句。


下载杜甫诗集68首。

相关文档
最新文档