古诗白鸠辞·铿鸣钟考朗鼓翻译赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗白鸠辞·铿鸣钟考朗鼓翻译赏析
《白鸠辞·铿鸣钟考朗鼓》作者为唐朝文学家李白。
古诗词全文如下:
铿鸣钟,考朗鼓。
歌白鸠,引拂舞。
白鸠之白谁与邻,霜衣雪襟诚可珍。
含哺七子能平均。
食不噎,性安驯。
首农政,鸣阳春。
天子刻玉杖,镂形赐耆人。
白鹭之白非纯真,外洁其色心匪仁。
阙五德,无司晨,胡为啄我葭下之紫鳞。
鹰鹯雕鹗,贪而好杀。
凤凰虽大圣,不愿以为臣。
【前言】
《白鸠辞》借猛禽与凤凰的形象,批判统治者的表里不一,口实行非,不劳而获,贪婪残忍,高傲不群。
【注释】
⑴白鸠辞:指夷则格上白鸠拂舞辞。
夷则格,南朝梁舞蹈名。
夷则,古十二乐曲之一。
《史记·律书》:夷则,言阴气之贼万物也。
格,式也。
《白鸠》,三国吴舞曲名,拂舞,乐人执拂而拂舞,以指挥节拍。
⑵铿鸣钟,考朗鼓:谓敲击钟鼓,发出响亮的声音。
铿,撞。
考,击。
朗,声音响亮。
⑶“白鸠”句:谓白鸠毛色的洁白,无物可比。
邻,比。
⑷食不噎:喻不贪。
噎:指咽。
⑸首农政:服从农业政令。
首,服从。
这里用拟人手法。
⑹鸣阳春:谓白鸠每到农耕该开始的春天,便鸣啼报时,使农人不忘农事。
⑺“天子”二句:言天子为老年人所赐之玉杖,上端雕刻白鸠。
《后汉书·立秋》仲秋之月,县道皆按户比民。
年始七十者,授之玉杖,哺之以糜粥。
八十、九十,礼有加赐。
玉杖长九尺,端以鸠鸟为饰。
鸠者,不咽之鸟也,欲老人不咽。
⑻阙五德:谓白鹭不如鸡有五德。
《韩诗外传》:君独不见鸡乎?首戴冠者,文也;足傅距者,武也;敌在前敢斗者,勇也;得食相告,仁也;守夜不失时,信也。
鸡有此五德。
阙,通缺。
⑼无司晨:谓白鹭不如鸡之能报晓。
司,掌管。
⑽“胡为”句:质问白鹭何以啄食芦苇下的鱼类,与人类争食。
葭,芦苇。
紫鳞,指鱼类。
⑾鹰鹯雕鹗:四种猛禽。
【翻译】
敲响鸣钟,击响朗鼓。
高歌《白鸠》,跳起拂舞。
白鸠毛羽洁白,谁可以与之为邻,霜雪样洁白的衣襟弥感珍贵。
能平均公道地哺养七个子女,不抢食,食不噎,性情安驯。
首推农政,鸣贺阳春,催促农耕。
天子刻玉杖,上镂白鸠之形赐与老年人。
而白鹭羽毛虽然很白,但不纯真,外型洁白,其心不仁。
既没有鸡的五种德性,也不司晨而鸣,还胡乱啄我芦苇下的紫鳞鱼。
鹰鹯雕鹗,这些猛禽,均贪而好杀。
凤凰虽然具有大圣德行,也不愿与之并列为臣。
【鉴赏】
此诗为舞曲的歌词。
这篇歌词,通过对白鸠形象的描绘,歌颂劳动人民品质高尚,表里如一,平和公允,清心寡欲,温顺善良,循政负责;借猛禽与凤凰的形象,批判统治者的表里不一,口实行非,不劳而获,贪婪残忍,高傲不群。
诗含抨击李林甫与唐玄宗之意。
全诗分为两部分。
前四句为第一部分。
是全诗的引子。
写奏乐、歌唱、舞蹈。
其余为第二部分,是全诗的正文,又可分为两层。
第一层写白鸠品质高洁,公允平和,知足不贪,性情驯顺,循政报时,从而受到人类的尊重,其形象成为天子赐老人玉杖上的雕饰物。
第二层,首写白鹭表里不一,无德无功,不劳而食;次写四种猛禽的贪而好杀;再次写凤凰自高,脱离平民。
---来源网络整理,仅供参考。