介词“对”的偏误分祈

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

w t 、t w r s i h o a d ”等 ,这样就使 留学生容易混淆,增加了学 用 目的语 时 往 往 会 用 母 语 的语 法 规 则 来 遣 词 造 句 ,从 而 造
母 语 与 目 的语 的 语 法 差 异 也 会 给 目 的语 的 学 习 带 来 一 目的语的对比分析 ,让学生理解汉语和母语 的区别。
教师是学 习的引导者 ,正确 的教 学方 法 、较 高的专业
素质是一个 合格的对外汉 语教师 的必 备素养 。在 教学过程
中,教 师要搜集 学生的偏误进 行分析 ,同时积 极利用学 术
( )从教材 、工具书的角度分析 三
现在有些 教科书或 是工具书在解释 介词 “ ”时 ,并 界 中的研 究成果指导 教学。把偏误预 测和纠正偏误 很好地 对 没有 把介词 “ ”同其他介 词有效地 区分开来 。例如 有些 结合起来 ,有 效地减少 负迁 移和泛化 。对 外汉语教 师 自身 对 工具书在解释 “ ”表 示引出动作 的对 象或方位 时,直接 必须对汉语 的介词系统有 清楚的认识 和 了解 ,要 掌握汉语 对 在后面表 示此时 “ ”一般可解释 为 “ ” “ 对 朝 向”。这就 介词 “ ”的种种用法 ,形成一个脉络分明的知识系统。 对 给留学生造 成 “ ” “ ” “ ”在 作介词 时意 义相 同可 对 给 为 细微差异 ,这也给留学生 的学习带来 了一些麻烦 。 “ ”作 为使 用 频率 较 高 的介 词在 用法 上 有其 独特 对 “ ”的教学 只是对外汉语 教学 中一个 很小的部分 ,要促 对 以互换 的误区 。有些 词典对 同一个 介词的解释 也还有一些 之处 ,留学生在 习得介词 “ ”时易 出现各种 偏误 。介 词 对 对外汉 语教材有 时利用 “ 当于 ” “ 相 同”等互释 的方 进对 外汉语介词 教学 ,我们 还必须进一步 分析对外汉语 教 法来解释 介词 ,这 种释义方式 中国人可 以凭语 感区分 出其 学 的特 点,不断改进教学方法 ,提高教学水平。 中的细微差别 ,但 对于缺乏 汉语语感 的留学生来说 ,会产 生负面作用 ,导致不同介词的混用 。
四 、介 词 “ ” 教学 建 议 对
参考文献:
【】 1鲁健骥. 对外汉语教 学思考集 f]北京:北京语言文化 大学出版 M.
社 , 19 99 如 何 促进对 外 汉 语 教学 ,是 我 们进 行偏 误 分析 的 目 2 李琳 介词 “ ”的意义和用法考察 【】 天津师范 大学学报 对 J. 的。如何改正 不适用 的方法 ,弥补教学 过程 中的不足 ,在 【] 莹.
方 而 没用 。
( )・ 中国人来说,1世 纪充满 了苦难 。 7 就 9
( )・ 8 我们 的讨论是对 中国文化的。
例 ( )中 “ 7 就……来说 ”是介引某个话题的范围,而 “ ……来说 ”中的 “ ”引出的是对象,即做出评价或提 对 对 出看法的主体 ,是表示从某人 、某物的角度来看待事情 。从
面 ,它的使用对 留学 生而言是程 度较大 。 “ ”在 现代汉 对
语 中词性较 多,义项 繁杂 ,这 就使得介词 “ ”的学习成 对
例 ( )中根据句意 , “ 5 对学习 ”是修饰 “ 看法”的, 为对外汉 语教学 中的一个难 点和重 点。本文通 过分析外 国 作 定语 修饰 “ 法 ”,应位 于 “ 法 ” 的前面 。此 外 , 看 看 留学生使用介 词 “ ”的偏误类 型和原 因, 以期提 出合理 “ ”字短语修 饰名词性 词语时 ,要在 “ ”和它所修 饰 对 对 对 化 的建议,使 留学生在学 习介词 “ ”时 能减 少偏误 ,提 的名 词性词语之 间加 “ 对 的”。留学生经 常遗 漏 “ 的”造 成 高学习效率 ,促进对外汉语教学 。
造成错用。
资料 ,可 以发现 , 留学 生使用介词 “ ”时出现 的偏 误较 的介词普遍存 在 ,所 以留学生常 常会 在这些常用 介词之 间 对
多,偏误类型也不尽相 同,经 归纳 ,主要有七种 :
( 一)遗漏介词 “ 对” 介词 “ ”的遗漏体现 为句子 中该用介 词 “ ”的地 对 对
深,分类相 同、用法相近 的介词便会对 留学生造成 困扰 。 中 的 问题 以致 形 成偏 误 。 母 语 与 目 的 语 介 词 之 间 的 一 对 多 关 系 也 增 加 了 留 学 此 时就应 该对 在语 义 和用 法上 有 交叉 的介 词 进行 反 复辨
生 的习得 困难 。例 如英语 中引进 言说对象 的介 词是t ,汉 析,让学生 了解 这些介词 在语法 、语 义、语用等方 面的差 o 语中却有 “ 、对于 、跟、 向、给 ”几个介词与 之相对 , 对 并且这些对象 类介词 的具体使用情况 也有所不 同。而 且 ,
关键 词:介词 对 偏误分析 教学建议
虚词 是 汉语 最 重要 的语 法手 段 之 一 ,而 且虚 词 词汇 意义 抽象差别错 综复 杂,用法涉 及语义 、语法 、语 用等方
( )介 词 “ ”位 置 错 误 三 对
( )・ 5 他的看 法对 学习不同。 ( )・ 6 我在中国待了很久 ,中国的名胜古迹对我很 熟悉。
( )・ 药只对普通感 冒 1 这种 有用 ,其他的没用。 ( )・ 非常感兴趣篮球。 2 他
例 ( 1) 中 , 留学 生 认 为 前 半 句 中 已经 有 了介 词 中国人 的角度看待l世纪,故应使用 “ 9 对……来说”。 “ ”,后半句 就省略 了后面的介 词 ,造成 了语义 不通 , 对 例 ( )中是要表 示 “ 8 讨论的是和中国文化有 关的”, “ 其他 的没用 ”前也应有 介词 “ ” 。在汉语 复句 的后 一 对 不 能把 介词单 独省 略掉 的 。例 ( )中 , “ 兴趣 ”本身 2 感
产 生混淆 。比如 “ ”和 “ 于 ”都 引出动作 的对象 ,都 学生对介词正确用法的理解 。 对 对 可 以表示 “ 待 ”。在 学习的过程 中,学生 了解这一 知识 对 点 ,但 如果不太清 楚二者 的区别 和各 自的使 用条件 ,就很
容 易形 成 偏 误 。 ( )教 师 的作 用 四
例 ( )中, “ ”可 以直接接双 宾语,无须用 “ ” 4 教 对
方面 ,汉 语 中的介 词 “ ”语 法意义抽 象,用法复 对
杂 。从 功能上 说,介词 “ ”有 引出动作 的受事 、关涉对 对
象 、动 作指 向的对 象的作用 。 “ ”和 其他介词 ,如 “ 对 对 引进对象 。 由于没有 准确掌握 介词 “ ”的使用 , 以至于 于 ” “ 对 向” “ ” “ ” “ ”等意义和用 法有交叉 的部 给 朝 跟 将介词过度泛化地使用,从而 导致介词的误用 。 分 ,也有不 同的地方 ,交叉 的那 一部分 区别 不 明显 ,而 且
“ ”引出。 对
应 使用表示 关联 、涉及 对象 的介 词 “ 关于 ”,在 指 出对象 “ ”作 介词时主要 表示关涉 对象 ,同样 可 以表示关 对 等 ,留学生不 掌握这些 词的具体用法 ,没体会到 它们 的差
别 就 会 造成 这 类 偏 误 。
分旬 中,主 语 、宾语 、谓语动 词都可 以承前省 略,但通 常 时才用 “ 对于 ”。 是 动 宾式 结构 ,其后 不 能再 接 宾语 ,它 的对象 应 由介词 涉对 象的介词 还有 “ 于、关于 、跟 、和 、同、给、 向” 对
象 。这些 中国学 生都 比较难 掌握 的 内容 ,对于刚 了解汉语 法都 有限 ,所 以不宜过多地讲 解语法 点,应该侧重于语 法 形 式的教学 ,让 学生形成一个 总体概念 ,能套用句 型进 行
表达 设置情 景在具体 的语境 中讲解语 法点 ,例子 要贴近
学 生的生活 ,便 于学生话 学活 用。在教 学过 程中应适 当地 1 母语负迁移 . 初 级阶段 的学 生学 习语 言时 ,如果对 目的语 的语法 规 安排小结,巩 固所学知识 。 则不 熟悉 ,他们就 会用 已有 的母语思维来考 虑 目的语使用 到 了中高 级 阶段 , 随着 学 习 内容 的增加 和 难度 的 加
定的迁移 。在英语 中,介词短语作状语 常放在它所 修饰 的
语前 。
在教学 中要有意 识地引导 学生注意母语和 目的语 的差 能用法相应 的词 ,分 析二者之 间的异同 ,从词汇 、语义 、
动词或形 容词之后 ,而在汉语 中介词短语作状语 应放在谓 异 ,努 力摆脱母语 的干扰 。找 出 目的语 中与介 词 “ ”功 对 2 目的语的规则泛化 .
( )介 词 “ ” 冗余 二 对
跟遗漏相反,冗余是指在不该用介词的时候多用 了介词。
三、介词 “ ”偏误探源 对 由于上 述 偏误 的分析 ,可 以看 出 留学 生在 使用 介 词 “ ”时 出现 的偏误较 多且类 型多样化 。在此 ,我们 仅从 对 宏观角度来探讨 留学生出现偏误的原因。 ( )从汉语本体方面分析 一

句子不完整 ,造出 “ 他对学习看法不 同”的句子 。 例 ( )中 “ 6 很熟悉”的主 体应 该是人 ,对象应该是名

介词 “ ”的偏误类型 对
介 词是 对 外汉 语 教 学 中的 一个 重 要项 目, “ ”是 胜 古迹 ,所 以 “ ”应 该放在主谓 之间 。句 中主体和客体 对 对
用法等 方面都进 行详细地解释 说 明,然后 针对学生 易犯 的
在 对 象类 介 词 的习得 过 程 中 ,留学 生最 先 学 习 的知 错 误 和 学 习难 点 , 进 行 重 点 讲 解 。其 次 , 可 以设 计 一 些 母
识会 对后来学 习的知识造成 影响,如果不 能准确掌握就会 语 与 目 的语 的对 比练 习 , 比 如 翻 译 练 习 、 改 错 练 习 , 加 深
语 言教学研究
介 词 “ ?的偏误 分析 对’
口张 思婷
摘 要: “ 对”是 留学生使用频繁却又极 易出错 的一个介词 。抽 象的语 法意义和灵活多变的用法,使得介词
“ 对”成为对 外汉语教 学中的重点和难点 。通过分析 留学生使用介词 “ ”的偏误 类型 ,探究这些偏误 出现 的原 对 因,并提 出 合理的教学建议 ,以此来提 高学 习效率,促进对外汉语教 学。




语 言教学研 究
出 错 。 如 “ ” 和 “ ” 都 可 以 了 。 ( )从 留学 生 的角 度 分 析 二 在 介 词 教 学 的初 级 阶 段 , 由于 留学 生 掌 握 的 词 汇 和 语
外国 留学 生使用频率 较高 ,也极易 出错 的介词之 一 。本 文 位置错误导致句子的语义错误。 取例 于北京 语言大 学H K 态作文 语料 库 ,对 留学 生作文 S动 ( 四)误用介词 “ 对”
中的介词 “ ”的偏误进行 整理和分 析 。通 过整理和分 析 对 由于汉语介词 的词汇义 抽象 ,而且 意义相近用法 相似
介 词 “ ”可 对 应 英 语 介 词 “ o t o 、o 、 a o t 对 t 、a 、f r f b u 、 习难 度 。
别,逐渐加深他们对知识的理解与记忆。 ( )教学 中注重对比分析 三 在学 习的初级阶段 ,学生母语 的影响根深 蒂固 ,在使
成 偏 误 。 据 此 ,教 师 应 当 针 对 不 同 背 景 的 学 生 进 行 母 语 和

( )・ 3 我看 完对公 司的招聘启 事后 ,我对 贵公 司很 感
兴趣。
( )・ 4 陈老师对我们教 汉语 。 例 ( )中, “ 3 公司的招聘启事 ”前 的介词 “ ”应去 对
掉 ,在此处 ,动词 “ ”可 以直 接接 宾语 “ 司的招聘启 看 公 事 ”,不需要介词 “ ”来引进动作 的对象 。 对
相关文档
最新文档