【高中古诗词阅读】《何梅谷之妻》阅读答案及原文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【高中古诗词阅读】《何梅谷之妻》阅读答案及原文翻译
何梅谷之妻
原文
何梅谷,鄱(pó)阳人也。

其妻垂老,好佛事,自晨至夕,必口念“观音菩萨”千遍。

何梅谷以儒学闻于时,止之则弗从,勿止又恐贻笑士人。

进退狼狈。

一日,呼妻至再三,
随夜随呼勿辍。

妻怒曰:“何聒(guó)噪若是耶?”梅谷徐答曰:“仅呼半日,汝即怒我,观音一日被尔呼千遍,安得不怒汝耶?”妻顿悟,遂止。

(摘自明代程文贤《中州野志》)
阅读训练
1.解释:
(1)垂(2)夕(3)止之则弗从(4)贻(5)者......也(6)须(7)辍
2.翻译:
观音一日被尔呼千遍,安得不汝怒耶?
什么声音
3.何梅谷为何“进退狼狈”?
4.“何美姑以儒学听时代”中的“儒学”是什么意思?
参考答案
(1)江(2)黄昏(3)代名词:指何美姑的妻子每天读几千遍《观音菩萨》。

(4)慢慢地。

(5)(谁)是(什么)
2.观音菩萨每天被你喊上千遍,怎么能不对你感到生气呢?
为什么这么吵?
3.何梅谷“进退狼狈”的原因是:何梅谷妻每天念佛千遍,何梅谷阻止她,她不听,
不阻止她呢,又恐怕会让读书人见笑。

4.指孔孟儒家学派。

译文:
何美姑来自鄱阳。

他的妻子晚年了,喜欢做佛事。

从早到晚,她必须呼唤“观音菩萨”数千次。

当时,何美姑凭借儒家思想而出名。

他想阻止妻子做佛事,但妻子不听;如果他
不停止,他害怕被学者嘲笑,这使他陷入了两难境地。

一天,他一遍又一遍地叫着妻子的名字,直到晚上。

他的妻子生气地说:“你为什么这么吵闹?”何美姑慢慢地回答:“我只叫了你很长时间,你生我的气,观音菩萨一天叫你几千次,你怎么能不生你的气呢?”他的妻子突然明白了,不再做佛事了。

注释:
(1)鄱阳:古地名,今江西省。

(2)垂:将。

(3)早上好。

(4)夕:黄昏。

(5)去:依靠,依靠。

(6)之:代词,指何梅谷的妻子每天念“观音菩萨”千百遍这件事。

(7)然后:但是,但是。

(8)从:听从。

(9)学者:学者。

(10)贻笑士人:被读书人嘲笑。

贻:留下
(11)停:停。

(12)聒(guō)噪:吵闹。

(13)是的:句子末尾的语气词相当于“it”。

(14)徐:慢慢地。

(15)安德:怎么做。

(16)悟:觉醒。

(17)好:爱,爱好。

(18)顿:顿时。

(19)生我的气:生我的气。

生气:对…生气。

(20)是:这样。

启蒙运动
本文告诉我们:选择恰当的方法,能够成功地说服他人。

相关文档
最新文档