李清照《渔家傲》原文译文及赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

李清照《渔家傲》原⽂译⽂及赏析
渔家傲
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。

仿佛梦魂归帝所。

闻天语,殷勤问我归何处。

我报路长嗟⽇暮,学诗谩有惊⼈句。

九万⾥风鹏正举。

风休住,蓬⾈吹取三⼭去!
注释
⑴渔家傲:词牌名。

⑵星河:银河。

转:《历代诗余》作“曙”。

⑶帝所:天帝居住的地⽅。

⑷天语:天帝的话语。

⑸殷勤:关⼼地。

⑹我报路长嗟(jiē)⽇暮:路长,隐括屈原《离骚》:“路曼曼其修远兮,吾将上下⽽求索”之意。

⽇暮,隐括屈原《离
骚》:“欲少留此灵琐兮,⽇忽忽其将暮”之意。

嗟,慨叹。

⑺学诗谩有惊⼈句:隐括杜甫句:“语不惊⼈死不休”。

谩有:空有。

⑻九万⾥:《庄⼦·逍遥游》中说⼤鹏乘风飞上九万⾥⾼空。

鹏:古代神话传说中的⼤鸟。

⑼蓬⾈:像蓬蒿被风吹转的船。

古⼈以蓬根被风吹飞,喻飞动。

吹取:吹得。

三⼭:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱、⽅丈、瀛洲三座仙⼭,相传为仙⼈所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终⽆⼈能到。

蓬莱,⼜称蓬壶。

⽩话译⽂
天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。

银河欲转,千帆如梭逐浪飘。

梦魂仿佛⼜回到了天庭,天帝传话善意地相邀。

殷勤地问道:你可有归宿之处?
我回报天帝说:路途漫长⼜叹⽇暮时不早。

学作诗,枉有妙句⼈称道,却是空⽆⽤。

长空九万⾥,⼤鹏冲天飞正⾼。

风啊!请千万别停息,将这⼀叶轻⾈,载着我直送往蓬莱三仙岛。

渔家傲·天接云涛连晓雾创作背景编辑此词作于李清照南渡之后。

根据《⾦⽯录后序》记载,公元1130年(宋⾼宗建炎四年)春间,李清照曾在海上航⾏,历尽风涛之险。

此词中写到⼤海、乘船,⼈物有天帝及词⼈⾃⼰,都与这段真实的⽣活所得到的感受有关。

根据陈祖美《李清照简明年表》,此词就作于公元1130年(建炎四年)。

赏析
这⾸《渔家傲》在李清照词集中风格独特,历来引⼈瞩⽬。

下⾯是中华诗词学会理事徐培均先⽣对此词的赏析要点。

这⾸词⽓势磅礴、⾳调豪迈,是婉约派词宗李清照的另类作品,具有明显的豪放派风格,是李词中仅见的浪漫主义名篇。

词⼀开头,便展现⼀幅辽阔、壮美的海天⼀⾊图卷。

这样的境界开阔⼤⽓,为唐五代以及两宋词所少见。

写天、云、雾、星河、千帆,景象已极壮丽,其中⼜准确地嵌⼊了⼏个动词,则绘景如活,动态俨然。

“接”、“连”⼆字把四垂的天幕、汹涌的波涛、弥漫的云雾,⾃然地组合在⼀起,形成⼀种浑茫⽆际的境界。

⽽“转”、“舞”两字,则将词⼈在风浪颠簸中的感受,逼真
地传递给读者。

所谓“星河欲转”,是写词⼈从颠簸的船舱中仰望天空,天上的银河似乎在转动⼀般。

“千帆舞”,则写海上刮起了⼤风,⽆数的⾈船在风浪中飞舞前进。

船摇帆舞,星河欲转,既富于⽣活的真实感,也具有梦境的虚幻性,虚虚实实,为全篇的奇情壮采奠定了基调。

因为这⾸词写的是“梦境”,所以接下来有“仿佛”三句。

这三句写词⼈在梦中见到天帝。

“梦魂”⼆字,是全词的关键。

词⼈经过海上航⾏,⼀缕梦魂仿佛升⼊天国,见慈祥的天帝。

在幻想的境界中,词⼈塑造了⼀个态度温和、关⼼民瘼的天帝。

“殷勤问我归何处”,虽然只是⼀句异常简洁的问话,却饱含着深厚的感情,寄寓着美好的理想。

在⼀般双叠词中,通常是上⽚写景,下⽚抒情,并⾃成起结。

过⽚处,或宕开⼀笔,或径承上⽚意脉,笔断⽽意不断,然⽽⼜有相对的独⽴性。

此词则上下两⽚之间,⼀⽓呵成,联系紧密。

上⽚末⼆句是写天帝的问话,过⽚⼆句是写词⼈的对答。

问答之间,语⽓衔接,毫不停顿。

可称之为“跨⽚格”。

“我报路长嗟⽇暮”句中的“ 报”字与上⽚的“问”字,便是跨越两⽚的桥梁。

“路长⽇暮”,反映了词⼈晚年孤独⽆依的痛苦经历,然亦有所本。

词⼈结合⾃⼰⾝世,把屈原在《离骚》中所表达的不惮长途远征,只求⽇长不暮,以便寻觅天帝,不辞“上下求索”的情怀隐括⼊律,只⽤“ 路长”、“⽇暮”四字,便概括了“上下求索”的意念与过程,语⾔简净⾃然,浑化⽆迹。

其意与“学诗谩有惊⼈句”相连,是词⼈在天帝⾯前倾诉⾃⼰空有才华⽽遭逢不幸,奋⼒挣扎的苦闷。

著⼀“谩”字,流露出对现实的强烈不满。

词⼈在现实中知⾳难遇,欲诉⽆门,唯有通过这种幻想的形式,才能尽情地抒发胸中的愤懑,怀才不遇是中国传统⽂⼈的命运。

李清照虽为⼥流,但作为⼀位⽣不逢时的杰出⽂学家,她也有类似的感
慨。

“九万⾥风鹏正举”,从对话中宕开,然仍不离主线。

说“鹏正举”,是进⼀步对⼤风的烘托,由实到虚,形象愈益壮伟,境界愈益恢宏。

在⼤鹏正在⾼举的时刻,词⼈忽⼜⼤喝⼀声:“风休住,蓬⾈吹取三⼭去!”⽓势磅礴,⼀往⽆前,堪称⼤⼿笔。

“蓬⾈”,谓轻如蓬草的⼩⾈,极⾔所乘之⾈的轻快。

“三⼭”,指渤海中蓬莱、⽅丈、瀛洲三座仙⼭,相传为仙⼈所居,可望⽽见,但乘船前去,临近时即被风引开,终于⽆⼈能到。

词⼈翻旧典出新意敢借鹏抟九天的风⼒,吹到三⼭,胆⽓之豪,境界之⾼,词中罕见。

上⽚写天帝询问词⼈归于何处,此处交代海中仙⼭为词⼈的归宿。

前后呼应,结构缜密。

这⾸词把真实的⽣活感受融⼊梦境,把屈原《离骚》、庄⼦《逍遥游》以⾄神话传说谱⼊宫商,使梦幻与⽣活、历史与现实融为⼀体,构成⽓度恢宏、格调雄奇的意境,充分显⽰了作者性情中豪放不羁的⼀⾯。

相关文档
最新文档